【지】の例文_634

<例文>
체크인 때까 짐을 맡길 수 있나요?
チェックインまで荷物を預かってもらえますか?
체크인할 때까 짐을 맡겨도 되나요?
チェックインするまで荷物を預けてもいいですか。
저기 사거리 나서 내려 주세요.
あの交差点をすぎて降ろしてください。
정말 오래간만이에요. 잘 냈어요?
本当にお久しぶりです。お元気でしたか?
처음엔 긴장했만 정말로 즐거웠습니다.
最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。
그동안 별고 없으신요?
お変わりありませんか。
부모님은 잘 내세요?
ご両親もお元気ですか?
오랜만인데 잘 내요?
最近会ってないけど元気ですか?
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
집중 호우로 저대가 큰 침수 피해를 입었다.
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。
대란 주위와 비교해 낮은 토를 말한다.
低地とは周囲と比べて低い土地をいう。
고급 주택는 왜 고대에 많은 걸까?
高級住宅地はどうして高台に多いのか?
해일이 발생하면 고대를 향해 도망가야 합니다.
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。
저 고대는 화산 활동이 활발한 일대로 식물도 거의 생육하 않는다.
あの高地は火山活動が活発な一帯で植物もほとんど生育しない。
고속도로 공사가 감독 관청의 인허가가 나오 않아 계속 정체되고 있다.
高速道路工事が、監督官庁の許認可が下りず足踏みを続けている。
두더렁이나 곤충과 그 유충 등을 주식으로 하는 육식동물입니다.
モグラはミミズや昆虫とその幼虫などを主食とする肉食動物です。
땅속에는 두더가 좋아하는 렁이나 곤충의 유충이 많이 있습니다.
土の中には、モグラの好きなミミズや昆虫の幼虫がたくさんいます。
두더는 밭이나 정원 등에 터널이나 구멍을 파버리는 골칫거리입니다.
モグラは、畑や庭などにトンネルや穴を掘ってしまう厄介者です。
두더는 거친 가시가 피부 전체를 뒤덮고 있다.
モグラは、粗い棘が皮膚全体を覆っている。
부분 마취는 의식은 있만 통증은 느끼 않는 상태로 만드는 마취입니다.
部分麻酔は、意識はあるが痛みは感じない状態にする麻酔です。
꽃이 피는 것을 계속 기대했는데, 벌레 먹어서 꽃이 피 않는다.
花が咲くのをずっと楽しみしていたのに、虫に食われて花が咲かない。
바빠도 동창회는 꼭 나가야요.
忙しくたって同窓会は必ず出席しなきゃ。
부의 재분배를 통해 속가능한 구를 실현한다.
富の再分配によって、持続可能な地球を実現する。
박격포는 약 200-3000미터의 근거리 진전에서 사용하는 화포이다.
迫撃砲は、約 200~3000mの近距離の陣地戦に使用する火砲だ。
를 동봉해 성금을 보냈다.
手紙を添えて寄付金を送った。
엔 강세 달러 약세의 흐름이 멈추 않고 있다.
円高ドル安の流れに歯止めがかからない。
시장은 구체적인 대책에 대해서는 언급하 않았습니다.
市長は具体的な対策には触れませんでした。
단속이 전혀 이뤄 않고 있다.
取り締まりが全くできていない。
어플이 정상으로 기동하 않았습니다.
アプリが正常に起動しませんでした。
과거에 집착한 나머 미래로 나아가는데 걸림돌이 되어서는 안 된다.
過去にこだわるあまり未来に向かう支障となってはいけない。
65살 이상 인구가 전체 인구에서 차하는 비율이 14%를 넘으면 '고령사회'라고 분류한다.
65歳以上の人口が全人口に占める比率が14%を超えれば「高齢社会」に分類する。
헌법이 국민에 보장하는 자유와 권리는 국민의 부단한 노력에 의해 켜야 한다.
憲法が国民に保障する自由及び権利は、国民の不断の努力によつて、保持しなければならない。
헌법은 국민의 권리와 자유를 키기 위해 국가가 해야할 것에 대해 국민이 정한 결정입니다.
憲法は、国民の権利・自由を守るために、国がやるべきことについて国民が定めた決まりです。
시험에 또 떨어면 어떻게 하?
試験にまた落ちたらどうしよう?
쓸모도 없는데 공간만 많이 차하고 있다.
使い道もないのに空間ばかり多くとっている。
괜히 비행기 태우 마세요.
やたらにおだてないでください。
비행기 태우 마세요.
おだてないでください。
하나의 콘센트에 너무 많은 플러그를 꽂는 것은 좋 않다.
ひとつのコンセントに、たくさんのプラグを指すのはよくない。
처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭 않게 넘겨 버렸다.
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。
대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖 않는다.
大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。
케이코는 오로 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다.
恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。
이 수업에는 오로 한글을 연습합니다.
このラスでは、ひたすらハングルを練習します。
편안히 내다.
心地よく暮らす。
한 가 고르세요.
ひとつ選んでください。
한 가 난관에 부딪쳤다.
ひとつ難関にぶつかった。
한 가, 조건이 있습니다.
ひとつ、条件があります。
한 가, 부탁이 있습니다.
一つ、お願いがあります。
겉은 다르만 내용은 한가다.
表は違うけど、内容は同じだ。
걱정하 마시고,편히 주무세요.
心配しないで、ゆっくり休んでください。
아버는 오늘 아침에 늦게까 주무셨다.
父は今朝遅くまで寝ておられた。
[<] 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640  [>]
(634/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ