【지】の例文_636

<例文>
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 나치 못하는 성격입니다.
彼女は、几帳面で気難しい女性で、ちょっとした過ちでも放っておけない性格です。
아버는 입맛이 까다로운 분이라서 어머니가 고생하세요.
父は味にうるさい人で母は苦労しています。
컬 레미제라블을 보고 감동했어요.
ミュージカルのレ・ミゼラブルを見て感動しました。
뉴욕에 가서 본격적으로 뮤컬을 공부했어요.
ニューヨークへ行き本格的にミュージカルの勉強をしました。
컬을 사랑해 주는 관객 모두에게 감사드립니다.
ミュージカルを愛してくださる観客の皆さんに感謝します。
그녀는 5년 전 뮤컬 배우로 데뷔했다.
彼女は5年前、ミミュージカル俳優としてデビューした。
컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다.
ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。
컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다.
ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。
누추하만 어서 들어오세요.
むさくるしいところですが、どうぞお上がりください。
마음고생이 끊이 않다.
気苦労が絶えない。
대통령의 율이 30% 초반까 떨어졌다.
大統領の支持率が30%前半まで落ち込んだ。
율 하락으로 고전하다.
支持率の下落で苦戦する。
율이란 오르락내리락하기 마련이다.
支持率は上がる時もあれば下がる時もある。
50프로대의 율을 유하고 있다.
50%台の支持率を維持している。
율이 떨어다.
支持率が落ちる。
율이 내려가다. 율이 내리다.
支持率が下がる。
율이 오르다. 율이 올라가다.
支持率があがる。
일선 휘관으로서의 책임감도 있었다.
現場の指揮官としての責任感もあった。
의회에서는 합의한에 대한 반발이 거세고 있다.
議会では合意案に対する反発が高まっている。
반발을 초래하 않도록 조심하다.
反発を招かないために心がける。
반발이 오히려 커고 있다.
むしろ反発が強まっている。
시민의 반발이 강해고 있다.
市民の反発が強まっています。
인사불성이 되기까 술을 마시다니 멍청하다.
人事不省になるまで飲むなんて馬鹿だ。
인사불성에 빠다.
人事不省に陥る。
전자레인로 데우기만 하면 바로 먹을 수 있는 즉석 밥을 자주 이용해요.
レンジで温めるだけですぐ食べられるパックご飯をよく利用しています。
면 요리는 정말 먹어도 먹어도 물리 않아요.
麺料理は本当に食べても食べても飽きません。
그녀가 쓴 소설은 언제나 물리 않고 읽을 수 있다.
彼女が書いた小説はいつも飽きずに読める。
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할라도 좋아할 리가 없다.
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。
야식은 살찌기 쉽다는 이미가 있어서 참는 사람도 많아요.
夜食は太りやすいイメージなので我慢する人も多いです。
야식의 유혹에 면 안 돼!
夜食の誘惑に負けてはいけない!
불요불급한 행사는 중하도록 권고하다.
不要不急な行事は中止すように勧告する。
어제 필름이 끊겨서 어떻게 집에 왔는 기억이 안 나요.
昨日記憶をなくして、どうやって帰宅したか、覚えてないです。
필름이 끊킬 정도로 마시 않도록...
フィルムが切れるほど飲まないように。
한꺼번에 모든 것을 바꾸려하 말고 가능한 것부터 시작해 봐요.
一度にすべてを変えようとせずに、できることから始めてみましょう。
두 가 일을 한꺼번에 못한다.
ふたつの事を一度にできない。
선배가 내 것까 밥값을 내줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
이번 것은 장난이라고 해도 도가 나칩니다.
今度のことはいたずらにしては度が過ぎます。
최근에 도가 나친 광고가 너무 많다.
最近は度が過ぎた広告が多すぎる。
술 취했다고 해도 그렇게 말하는 것은 도가 나쳤네.
酔っていたとはいえ、そのように言うとは度が過ぎたね。
당연한 욕구도 도가 나치면 바람직하 않아요.
当たり前の欲求も度が過ぎると望ましくありません。
농담치고는 도가 나치다고 생각해요.
冗談にしては度が過ぎていると思います。
그 사람을 좋아하면 그의 체취까도 좋아하게 됩니다.
その人を好きなら彼の体臭までも好きになります。
한국은 석유 한 방울도 나 않는 자원빈국이다.
韓国は石油が一滴も出ない資源貧国である。
부모 없이 할머니와 단둘이 서울에서 냈다.
両親はなく祖母とただ二人でソウルで過ごした。
우리 아버는 양주를 좋아하세요
私の父は洋酒が好きです。
제가 금 모자을 잃어 버렸는데 같이 찾아 주세요.
私が今帽子を失ってしまったので一緒に探して下さい。
금 돈이 없는데 저녁을 사 주실 수 있을까요?
今お金がないので夕食をおごって頂けますか?
금 벚꽃놀이 가는데, 같이 갈래?
今花見に行くんだけど、一緒に行かない?
잠을 자고 있는데 진이 발생했다.
寝ていたが地震が発生した。
[<] 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640  [>]
(636/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ