【지】の例文_637

<例文>
한국의 야끼니쿠는 쇠고기가 아니라 돼고기가 메인이다.
韓国の焼き肉は、牛肉ではなく豚肉がメインである。
흐르 않는 물은 썩는다.
流れのない水は腐る。
면이 쫄깃해질 때까 끓인다.
麺がコシが出るまで煮る。
제우스는 그리스 신화에 나오는 전전능한 신으로 최고의 신입니다.
ゼウスはギリシャ神話における全知全能の神で最高神です。
제우스는 올림푸스 신들의 배자입니다.
ゼウスはオリンポスの神々の支配者です。
그 사람을 만나기 위해서라면 어디든 갈 거에요.
彼に会うためならどこへだって行きます。
나는 어디든 항상 핸드폰을 가고 간다.
どこへ行くときもいつも携帯電話を持っていく。
당신이 있는 곳이라면 어디든 갑니다.
あなたがいる所ならどこでも行きます。
분위기 좋은 카페라면 어디든 좋아요.
雰囲気がいいカフェならばどこでもいいです。
내가 무엇을 얻을 것인가 생각하기보다 내가 무엇을 줄 수 있는 생각해야 한다.
自分が何を得るかについて考えるより、自分が何を与えることができるかについて考えなければならない。
일을 하면서 잃는 것도 많만 얻는 것도 많다.
仕事をしていると、なくなるものもあるが、得るものも多い。
시에서는 중장년층을 대상을 다양한 취업 원을 실시하고 있습니다.
市では中高年のかたを対象に様々な就職支援を実施しています。
나의 모토는 웃음이 떠나 않는 사람입니다.
私のモットーは、笑顔を絶やさないことです。
좌우명은 그 사람의 삶의 침으로서 항상 마음에 두는 말입니다.
座右の銘は、その人が生きる指針として、常に心に留めている言葉です。
부모님을 시골에 두고 혼자 상경하는 발걸음은 가볍 않았다.
親を田舎において一人ソウルに上京する足どりは軽くなかった。
10개 회사와 면접을 했만 일자리를 못 구했다.
10社とインタビューをしたが、仕事にありつけなかった。
무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이 않네요.
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。
금방 끝날 기미가 전혀 보이 않는다.
すぐ終わる雰囲気が全く見えない。
경제 여건은 좀처럼 나아질 기미가 보이 않는다.
経済条件はなかなか改善の兆しが見られない。
이 마을 버스는 고장도 잦고 시간도 안 키기 일쑤입니다.
その町のバスは故障も多く、時間も守らないのが常です。
운전할 때는 한눈 팔 말고 앞을 보세요.
運転する時は、よそ見しないで前を見てください。
한눈 팔 않고 노력했다.
よそ見せずに努力した。
한눈 팔 말고 운전하세요.
よそ見しないで運転しなさい。
여드름 짜 마.
ニキビ潰さないで。
대공황이 세계를 휩쓸며 중산층이 무너고 농민들은 극심한 빈곤에 빠졌다.
大恐慌が世界を覆う中、中産層は崩壊し、農民たちは深刻な貧困に陥った。
그 동물은 움직이 않아서 죽어있다고 단정했다.
その動物は動かなかったので死んでいるものと断定した。
아마도 그렇겠만 단정은 할 수 없다.
恐らくそうだろうが断定はできない。
일반적인 주택에서 도입되는 내장 마감재는 거의 벽입니다.
一般的な住宅で取り入れられる内壁の仕上げ材はほとんどがクロスです。
대표적인 벽재는 벽,벽토,목재,타일 4개가 있습니다.
代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。
일부 점포에서는 테이크아웃 판매를 실시하 않습니다.
一部店舗ではテイクアウト販売を行っておりません。
적절한 치료를 하 않고 방치하면 만성화되어 악화되는 경우도 있습니다.
適切な治療をせずに放置すると、慢性化して悪化するケースもあります。
정부와 국회가 노사 대립을 방치하고 있다는 비판도 커고 있다.
政府と国会が労使の対立を放置しているという批判も高まっている。
사형제도가 범죄 억력이 있는 결론을 내리기 어렵다.
死刑制度に犯罪抑止力があるかどうか結論を下すのは難しい。
사형제도 폐운동
死刑制度 廃止運動
상황들이 과연 어떻게 펼쳐 예의 주시해야 합니다.
状況が果たして、どう広がるのか鋭意注視しなければなりません。
신체적으로 우월한 네안데르탈인이 아니라 호모 사피엔스가 끝까 생존했다.
身体的に優越したネアンデルタール人ではなく、ホモ・サピエンスが最後まで生き残った。
빙하기의 주요 포식자가 모두 멸종했만 늑대는 살아남았다.
氷河期の主な捕食者は全て絶滅したのにオオカミが生き残った。
늑대나 호랑이 같은 상위 포식자가 없어 멧돼는 한반도의 최상위 포식자 중 하나다.
オオカミやトラのような上位捕食者がなくて、イノシシは朝鮮半島の頂点捕食者の一つである。
균형이란 어느 한쪽에 치우쳐 있 않다는 뜻이다.
バランスとは、どちらか一方に偏ってはいないということだ。
우리의 인생에서 행복과 불행은 늘 균형이 맞 않는다.
我々の人生で幸せと不幸はずっと均衡が合うわけではない。
균형이 무너다.
均衡が崩れる。
균형이 깨다.
均衡が破れる。
균형을 유하다.
均衡を維持する。
소득 수준이 높아면서 가격보다 품질을 보고 제품을 구매하는 소비자들이 늘고 있어요.
所得水準が高くなり、価格より品質を見て製品を購入する消費者が増えています。
대한민국의 대통령 선거는 5년 동안 국정을 이끌어 갈 정치 도자를 뽑는 선거다.
大韓民国の大統領選挙は5年にわたって国政を導いていく政治指導者を選ぶものだ。
비선은 권력의 음에서 싹트는 법이다.
秘密の実力者は権力の陰で芽生えるものだ。
전화가 잡음 때문에 잘 들리 않는다.
電話の雑音が入ってよく聞き取れない。
아직 범행 동기와 배경이 명확히 밝혀진 않았다.
まだ犯行動機と背景は明らかになっていない。
죽는 날까 만행을 사죄합니다.
死ぬ日まで蛮行を謝罪します。
만행을 저르다.
蛮行を働く。
[<] 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640  [>]
(637/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ