【지】の例文_633

<例文>
크나큰 원에 감사드립니다.
絶大なご支援に感謝いたします。
사람들로 가득한 하철을 타고 회사를 다니는 것은 너무 힘들어요.
人々でいっぱいの地下鉄に乗り会社に通うことは、とても大変です。
필승 의가 가득했다.
勝利への強い気持ちがみなぎった。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索すると生産者の名前までがわかる。
현금보다 카드 불을 선호한다.
現金よりカードの支払を好む。
한국은 현금보다 카드 불이 많다.
韓国は現金よりカードの支払が多い。
오늘 오일장 열리는데, 같이 가 않을래?
きょう五日市が開かれるんだけど、一緒にいかない?
거래처가 대금을 불해 주 않는다!
取引先が代金を支払ってくれない!
대금을 불하다.
代金を払う。
표시 가격에는 부가 가치세가 포함되어 있 않습니다.
表示価格には消費税が含まれていません。
그 아이돌은 가십 잡의 단골이네요.
あのアイドルはゴシップ誌の常連ですね。
만족하 못하실 경우에는 전액 환불해 드리겠습니다.
ご満足いかなかった場合は、 全額返金いたします。
그는 매우 성실하만 융통성이 없다.
彼は非常に真面目だが融通性がない。
그 사람은 정말로 고식해서 융통성이 전혀 없다.
あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。
입학시험에 떨어져 어깨가 처다.
入学試験に落ちて肩を落とす。
으슬으슬 춥고 몸이 늘어네요.
ぞくぞく寒く、体がへたばってます。
건강 헤치 않게 조심하세요.
体調を崩さないように気をつけてください。
갑자기 빗방울이 뚝뚝 떨어기 시작했다.
急に雨のしずくがぽたぽたと落ち始めた。
너무 더워서 이마에서 땀이 뚝뚝 떨어고 있다.
とても暑くて、額から汗がぼたぼたと落ちている。
천장에서 물이 뚝뚝 떨어고 있다.
天井から水がぼたぼたと落ちている。
눈물이 뚝뚝 떨어다.
涙がぽろぽろこぼれる。
장딴를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을 모르겠다.
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。
스타킹을 벗었더니 장딴가 퉁퉁 부어 있었다.
ストッキングを脱いだら「ふくらはぎがパンパンにむくんでいた。
장딴를 단련하면 혈액 순환이 좋아고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다.
ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。
장딴가 아프다.
ふくらはぎが痛い。
음식물 반입 금입니다.
飲食物の持ち込みは禁止です。
밥을 좀 질게 었어요.
ご飯をちょっと軟らかめに炊きました。
택시 기본요금은 역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다.
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。
택시에 갑을 두고 내렸어요.
タクシーに財布を置き忘れました。
일언하에 거절하다.
言下に断る。
이 동네는 작만 장 보기에는 편리합니다.
この街は小さいけど、買い物するのに便利です。
인생 뭐있어, 밥 먹고 자는 거.
人生ってこんなもんでしょ、ご飯食べて、寝るんでしょ。
발 냄새가 독하네요.
足の匂いがひどいですね。
방 냄새가 독하네요.
部屋のにおいがきついですね。
그 해 겨울은 참으로 독하게 추웠습니다.
その年の冬は、本当にすさまじいほど寒かったです。
정말 독한 추위네요.
本当に酷い寒さですね。
생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠는 경우도 있습니다.
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。
식사 중에 생선 가시가 목에 걸리는 경우가 적 않습니다.
食事中に魚の骨が喉に刺さってしまうケースは少なくありません。
대군의 정어리가 무리 어 헤엄치고 있다.
大群のイワシが群れなして泳いでいる。
선물을 받아서 하나도 기쁘 않습니다.
プレゼントをもらっても一つも嬉しくないです。
그 선물, 일부러 사다주신 것은 기쁘만 저는 술을 못 해요.
そのお土産、わざわざ買ってきてくれたのはうれしいんですけど、私はお酒が飲めないんです。
그럴 리도 없겠만 그래서는 절대로 안 된다.
そんなわけはなかろうが、そうなっては絶対にならない。
힘드시겠만 침대에서 안정을 취하며 요양하세요.
辛いと思いますがベッドで安静にして療養してください。
여자라면 누구나 예뻐려는 욕망이 있어요.
女性ならば誰でも綺麗になりたいという欲がありますね。
예뻐려고 성형수술을 받았어요.
綺麗になりたくて整形手術を受けました。
예뻐고 싶어요.
綺麗になりたいです。
그녀는 우리집까 먼 길을 왔다.
彼女ははるばる私の家までやってきた。
집에서 회사까 멀어요?
家から会社まで遠いですか。
집에서 학교까는 너무 멀어요.
家から学校まではとても遠いです。
팜플렛은 나중에 쓰레기가 되기 때문에 가능한 받고 싶 않습니다.
パンフレットは、後でゴミになるからできるだけ受け取りたくないんです。
[<] 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640  [>]
(633/742)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ