「融通性」は韓国語で「융통성」という。
|
![]() |
・ | 융통성이 있다. |
融通性がある。 | |
・ | 융통성이 없다. |
融通が利かない。 | |
・ | 그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다. |
あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。 | |
・ | 그는 매우 성실하지만 융통성이 없다. |
彼は非常に真面目だが融通性がない。 | |
・ | 부하는 원칙대로만 행동해서 융통성이 없어요. |
部下は原則通りに行動して融通が利かないです。 | |
・ | 낡은 생각에 집착해 있어 융통성이 부족하다. |
古い考え方に固執していて柔軟性に欠けます。 | |
・ | 한국의 비즈니스는 융통성과 스피드를 중시한다. |
韓国のビジネスは融通性とスピードを重視する。 | |
・ | 너는 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어. |
お前は融通が利かないから出世するはずがない。 | |
・ | 남편은 융통성이 없어서 출세하기는 틀렸어요. |
夫は不器用だから、出世するはずがない。 | |
・ | 이 단체의 규칙은 융통성이 없다. |
この団体の規則は融通が利かない。 | |
・ | 그는 고지식하고 융통성이 없어 여자들이 기피하는 스타일이다. |
彼は生真面目で融通性がなくて、女性たちが避けるスタイルだ。 | |
・ | 지금껏 책만 읽고 산지라 융통성이 전혀 없다. |
これまで本だけを読んで生きてきたので、まったく流動性がない。 | |
・ | 융통성이 없으면 지금 시대에 적응을 못해. |
頭が固いと、今の時代に適応できないよ。 | |
・ | 완고한 사람들은 이야기가 안 통하고 게다가 융통성도 없는 경우가 많다. |
頑固な人たちは、話が通じず、しかも融通が利かないことが多い。 | |
・ | 저는 융통성이 없어요. |
私は融通が利きません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
융통성이 없다(ユントンソンイ オプッタ) | 融通が利かない、頭が固い、頑固である |
융통성이 있다(ユントンソンイ イッタ) | 融通が利く |
부도덕(不道德) > |
허영(虚栄) > |
아집(我を通すこと) > |
수줍어하다(照れる) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
순하다(素直だ) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
모나다(角が立っている) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
힘차다(力強い) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
개성(個性) > |
원만하다(円満だ) > |
치사하다(けちくさい) > |
슬기롭다(賢い) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
우월감(優越感) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
충성심(忠誠心) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
덜렁대는 성격(そそっかしい性格) > |
성질(이) 급하다(気が短い) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
너그럽다(寛大だ) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
조신하다(慎ましやかだ) > |