・ | 시간이 지남에 따라 사진의 색이 서서히 퇴색해 간다. |
時間の経過とともに、写真の色が徐々に色あせていく。 | |
・ | 이 대처는 건강 증진의 일환으로서 행해지고 있습니다. |
この取り組みは健康増進の一環として行われています。 | |
・ | 그 지역은 상습적인 지진의 위험성이 있습니다. |
その地域は常習的な地震の危険性があります。 | |
・ | 땅 밑에는 지진의 발생원이 존재합니다. |
地底には地震の発生源が存在します。 | |
・ | 그는 경영진의 일익으로 기업의 발전에 기여하고 있습니다. |
彼は経営陣の一翼として企業の発展に寄与しています。 | |
・ | 그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다. |
彼の言葉はあやふやで、彼の真意がわかりません。 | |
・ | 그의 속내을 들으면 그의 진의를 알 수 있습니다. |
彼の本音を聞くと、彼の真意がわかります。 | |
・ | 그 성명은 애매모호해서 진의를 읽을 수가 없어요. |
その声明はあいまいで、真意が読み取れません。 | |
・ | 엔진의 출력을 제어하여 연료 효율을 향상시킵니다. |
エンジンの出力を制御して、燃料効率を向上させます。 | |
・ | 지하에서 지진의 원인을 파헤치기 위한 연구가 진행되고 있습니다. |
地下から地震の原因を掘り起こすための研究が進められています。 | |
・ | 디지털 카메라의 화질을 조정하고, 사진의 밝기나 콘트라스트를 조정할 수 있습니다. |
デジタルカメラの画質を調整して、写真の明るさやコントラストを調整できます。 | |
・ | 지하 암반은 지진의 발생원이 될 수 있습니다. |
地下の岩盤は、地震の発生源になることがあります。 | |
・ | 그들은 지진의 예지에 관한 연구를 하고 있습니다. |
彼らは地震の予知に関する研究を行っています。 | |
・ | 지진계가 지진의 진동을 감지했습니다. |
地震計が地震の振動を感知しました。 | |
・ | 지진 센서가 지진의 전조를 검출했습니다. |
地震センサーが地震の前兆を検出しました。 | |
・ | 매거진의 기사를 교정하는 역할이 있습니다. |
マガジンの記事を校正する役割があります。 | |
・ | 지진의 여진이 계속되고 있기 때문에 주민들은 건물 밖으로 피난했습니다. |
地震の余震が続いているため、住民は建物の外に避難しました。 | |
・ | 의료진의 신속한 대응으로 감염병은 수습되었습니다. |
医療チームの迅速な対応により、感染症は収拾されました。 | |
・ | 지진의 영향으로 파이프가 파열되었습니다. |
地震の影響でパイプが破裂しました。 | |
・ | 검색 엔진의 최적화로 웹사이트의 방문자가 늘어납니다. |
検索エンジンの最適化により、ウェブサイトの訪問者が増えます。 | |
・ | 여진의 영향으로, 재해지의 상황이 더욱 악화할 가능성이 있다. |
余震の影響で、被災地の状況がさらに悪化する可能性がある。 | |
・ | 지진의 진원지로부터의 거리에 따라 흔들림의 강도가 다를 수 있다. |
地震の震源地からの距離によって、揺れの強さが異なる場合がある。 | |
・ | 과학자들은 지진의 진원지를 찾기 위해 지하의 활단층을 조사했다. |
科学者たちは地震の震源地を探るために地下の活断層を調査した。 | |
・ | 뉴스는 지진의 진원지가 도시 근처라는 것을 보도했다. |
ニュースは地震の震源地が都市の近くであることを報じた。 | |
・ | 지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다. |
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。 | |
・ | 지진의 진원지는 종종 지각의 단층선 근처에 있다. |
地震の震源地はしばしば地殻の断層線の近くにある。 | |
・ | 그들은 지진의 진원지를 확인하기 위해 센서를 설치했다. |
彼らは地震の震源地を確認するためにセンサーを設置した。 | |
・ | 과학자들은 지진의 진원지를 특정하기 위해 데이터를 분석하고 있다. |
科学者たちは地震の震源地を特定するためにデータを分析している。 | |
・ | 지난해 발생한 지진의 진원지는 도쿄만이었다. |
昨年起きた地震の震源地は東京湾だった。 | |
・ | 지진의 진원지는 해저였다. |
地震の震源地は海底だった。 | |
・ | 사진의 뒤틀림을 보정하다. |
写真のゆがみを補正する。 | |
・ | 우리 회사에서는 자신의 능력과 노력에 따라 얼마든지 승진의 기회를 잡을 수 있다. |
我が社では自分の能力と努力によっていくらでも昇進のチャンスをつかむことができる。 | |
・ | 그 회사의 최고 경영진의 은퇴는 경영에 큰 지장을 초래했다. |
会社のトップが引退したことが経営に大きな支障をきたすことにつながった。 | |
・ | 보도진의 취재에 응해, 보도된 자초지종을 전면적으로 인정했다. |
報道陣の取材に応じ、報じられた一部始終を全面的に認めた。 | |
・ | 지진의 강한 흔들림을 감지해 전기를 자동으로 차단할 수 있다. |
地震の強い揺れを感知し、電気を自動的に遮断することができる。 | |
・ | 후진의 지도를 맡다. |
後進の指導に当たる。 | |
・ | 사진의 배경을 흐리게 하여 피사체를 두드러지게 하다. |
写真の背景をぼかして被写体を目立たせる。 | |
・ | 앞머리를 이 사진의 머리처럼 해 주세요. |
前髪をこの写真の髪形にしてください。 | |
・ | 지진의 영향으로 대규모의 정전이 발생하고 있다. |
地震の影響で大規模な停電が発生している。 | |
・ | 대상포진의 원인은, 어렸을 적에 감염된 수두의 바이러스입니다. |
帯状疱疹の原因は、子どものころに感染した水ぼうそうのウイルスです。 | |
・ | 풍진의 항체검사와 예방접종을 무료로 받을 수 있다. |
風疹の抗体検査と予防接種が無料で受けられる。 | |
・ | 부진의 이유는 여러 가지 요인이 얽혀 있는 것이다. |
不振の理由はいろんな要因が絡み合っていることだ。 | |
・ | 그녀는 아이돌 음악 전문 웹진의 편집장이다. |
彼女はアイドル音楽専門ウェブマガジン編集長だ。 | |
・ | 동물의 이상한 행동이 대지진의 전조로 보여지는 경우가 있다. |
動物の異常行動が大地震の前触れとしてみられる場合がある。 | |
・ | 쓰나미와 여진의 우려는 없습니다. |
津波と余震の恐れはありません。 | |
・ | 그녀의 진의가 무엇인지 잘 모르겠다. |
彼女の真意が何なのかよくわからない。 | |
・ | 상대의 진의를 가늠하다. |
相手の真意を計る。 | |
・ | 진의를 파악하다. |
真意を探る。 | |
・ | 9회 2실점 8탈삼진의 완투 승리! |
9回2失点8奪三振の完投勝利! | |
・ | 지진의 흔들림은 상상을 초월하니까 평소에 준비해 두는 것이 좋다. |
地震の揺れは、想像を超えてくるので日頃から用心しておいた方がいい。 |
1 2 |