![]() |
・ | 방충제 스프레이를 사용해서 벌레를 쫓아냈다. |
虫除けスプレーを使って虫を追い払った。 | |
・ | 청소년기의 꿈을 계속 쫓고 있다. |
青少年期の夢を追い続けている。 | |
・ | 청소년들이 꿈을 쫓는 모습은 아름답다. |
青少年が夢を追いかける姿は美しい。 | |
・ | 굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다. |
飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。 | |
・ | 트렌드를 쫓는 사람들에게 이 가게는 핫 플레이스다. |
トレンドを追う人々にとって、この店はホットプレイスだ。 | |
・ | 디자인의 트렌드를 쫓는다. |
デザインのトレンドを追う。 | |
・ | 몰래 꿈을 쫓다. |
密かに夢を追いかける。 | |
・ | 집세 밀리다 쫓겨나서 노숙하고 있다. |
家賃が溜って追い出され野宿してる。 | |
・ | 경찰견이 탈옥수의 냄새를 쫓고 있습니다. |
警察犬が脱獄囚の匂いを追っています。 | |
・ | 탈옥수는 경찰에게 쫓기고 있습니다. |
脱獄囚は警察に追われています。 | |
・ | 그는 자신의 꿈을 쫓고 있다. |
彼は自分の夢を追いかけている。 | |
・ | 그는 사슴을 쫓는 동안 다리를 다쳤어요. |
彼はシカを追いかけている間に足を怪我しました。 | |
・ | 그 범인은 경찰에 쫓기는 와중에 칼에 찔려 상처를 입었다. |
その犯人は警察に追われる中、刃物で刺し傷を負った。 | |
・ | 자전거를 쫓아 쏜살같이 달리다. |
自転車を追いかけて一目散に走る。 | |
・ | 개에게 쫓겨 쏜살같이 달렸다. |
火事を見て一目散に走った。 | |
・ | 개에게 쫓겨 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
犬に追われて一目散に逃げた。 | |
・ | 오징어는 먹이를 쫓아 헤엄칩니다. |
イカは餌を追いかけて泳ぎます。 | |
・ | 자신의 꿈을 쫓기로 작심했다. |
自分の夢を追いかけることを決心した。 | |
・ | 도망치는 범인을 쫓았다. |
逃げる犯人を追った。 | |
・ | 경찰이 도둑을 쫓았다. |
警察が泥棒を追った。 | |
・ | 도망치는 그림자를 쫓다. |
逃げる影を追う。 | |
・ | 경찰이 도둑을 쫓다. |
警察が泥棒を追う。 | |
・ | 도망치는 풍선을 쫓는 아이. |
逃げる風船を追う子供。 | |
・ | 아이가 나비를 쫓다. |
子供が蝶を追う。 | |
・ | 도망치는 범인을 쫓다. |
逃げる犯人を追う。 | |
・ | 경찰이 범인을 쫓다. |
警察が犯人を追う。 | |
・ | 쫓는 자와 쫓기는 자. |
追う者と追われる者。 | |
・ | 고양이가 쥐를 쫓았다. |
猫がネズミを追った。 | |
・ | 아이들이 공을 쫓았다. |
子供たちがボールを追った。 | |
・ | 개가 고양이를 쫓다. |
犬が猫を追う。 | |
・ | 다리를 꼬집으면서 잠을 쫓았다. |
脚をつねりながら眠気を払った。 | |
・ | 디스코 조명이 깜빡이며 댄서들의 움직임을 쫓았습니다. |
ディスコの照明が点滅し、ダンサーたちの動きを追いかけました。 | |
・ | 탐정은 범인의 흔적을 쫓는다. |
探偵は犯人の跡を追う。 | |
・ | 갈매기 떼가 물고기를 쫓는다. |
カモメの群れが魚を追いかける。 | |
・ | 갈매기가 배를 쫓아가다. |
カモメが船を追いかける。 | |
・ | 경찰이 수배자를 쫓고 있습니다. |
警察が手配者を追っています。 | |
・ | 그녀는 시간에 쫓기면 바로 당황한다. |
彼女は時間に追われると、すぐに慌てる。 | |
・ | 많은 사람들이 시간에 쫓기며 살아갑니다. |
たくさんの人々が時間に追われて生きていきます。 | |
・ | 우리들 대부분은 시간에 쫓기다 있습니다. |
私達の多くは、 時間に追われています。 | |
・ | 황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다. |
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を手渡した。 | |
・ | 그는 판타지 영화에 출연하는 꿈을 계속 쫓고 있습니다. |
彼は、ファンタジーの映画に出演する夢を追い続けています。 | |
・ | 큰 물고기가 작은 물고기를 쫓고 있는 모습이 보였다. |
大きな魚が小魚を追いかけている姿が見られた。 | |
・ | 그는 계약 위반을 저지르고 팀에서 쫓겨났다. |
彼は契約違反を犯し、チームから追い出された。 | |
・ | 그들은 불화를 일으켰기 때문에 그룹에서 쫓겨났다. |
彼らは不和を引き起こしたので、グループから追い出された。 | |
・ | 그는 거짓말을 했기 때문에 커뮤니티에서 쫓겨났다. |
彼は嘘をついたため、コミュニティから追い出された。 | |
・ | 그녀는 지시를 따르지 않았기 때문에 프로젝트에서 쫓겨났다. |
彼女は指示に従わなかったので、プロジェクトから追い出された。 | |
・ | 그들은 비밀을 누설했기 때문에 그룹에서 쫓겨났다. |
彼らは秘密を漏らしたため、グループから追い出された。 | |
・ | 그녀는 동료와의 불화가 원인이 되어 팀에서 쫓겨났다. |
彼女は仲間との不和が原因で、チームから追い出された。 | |
・ | 그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다. |
彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。 | |
・ | 그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 |