【쫓기다】の例文_4

<例文>
추격전이란, 패주하는 적, 열세에 있는 적을 쫓아가 더욱더 공격하는 것입니다.
追撃戦とは、敗走する敵・劣勢にある敵を追いかけて更に攻めることです。
쫓고 쫓기는 추격전 끝에 승리를 가져 왔다.
追って追われる追撃戦の末に勝利を手にした。
쫓는 쪽이 쫓기는 쪽보다 마음이 편해요.
追う方が追われる方より気が楽だ
오늘은 경이적인 스케줄에 쫓겨 동분서주했어요.
今日は驚異的なスケジュールに追われ、東奔西走しておりました。
잡무에 쫓기다.
雑務に追われる。
쫓고 있던 범인을 목전에서 놓쳤다.
追いかけていた犯人を目の前で逃した。
초조감에 쫓기다.
焦燥感に駆られる。
경찰이 흉악범을 쫓아갔다.
警察が凶悪犯を追いかけた。
고양이가 쥐를 쫓고 있습니다.
猫が鼠をを追っています。
경찰이 범인을 쫓고 있다.
警察が犯人を追いかけている。
형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다.
刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。
키우는 개와 산책 중에 들개에게 쫓겼다.
飼い犬の散歩中に野良犬に追いかけられた。
국가 경제력을 놓고 쫓고 쫓기는 양상이 벌어지고 있습니다.
国の経済力をめぐって追いつ追われつの様相を呈しています。
진실을 은폐하기 위해 내부 고발자를 쫓아냈다.
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。
그는 빗쟁이한테 쫓기고 있습니다.
彼は借金取りに追われています。
빚쟁이에 쫓기다.
借金取りに追われる。
그 용의자 뒤를 쫓았더니 비밀 아지트를 찾았어.
あの容疑者の後をつけたら、秘密のアジトを見つけたわ。
한 여성의 집까지 쫓아가 문을 두드리고 집에 들어가려 했다.
ある女性の家まで追いかけてドアを叩き、家に入ろうとした。
박 씨는 한 골목길에서 귀가 중이던 여성을 보고 약 100m를 쫓아갔다.
朴氏はある路地で帰宅途中の女性を見かけ、約100メートルを追いかけた。
끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다.
粘り強く容疑者の行方を捜している。
용의자의 행방을 쫓다.
容疑者の足取りを追う。
강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다.
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。
매일 마냥 쫓기듯 뜀박질만 하지 말고 잠깐 멈추세요.
毎日ひたすら追われるように駆けっこばかりせず、少し止まってください。
많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
사건의 용의자로 지목되어 쫓기는 신세가 되었다.
事件の容疑者として上げられ、追われる身となった。
범인의 행적을 쫓다.
犯人の足取りを追う。
액년의 악운을 쫓아내다.
厄年の悪運を断ち切る。
악운을 쫓아내다.
悪運を払う。
중국은 미국 경제를 뒤쫓고 있다.
中国は米国の経済を追いかけている。
경찰이 용의자를 쫓고 있다.
警察が容疑者を追いかけている。
사냥감을 쫓다.
獲物を追う。
항상 쫓기는 존재보다 바닥에서 부활하려고 노력하는 것이 마음이 편할지도 모른다.
常に追われる存在よりも、どん底から復活しようと頑張るほうが気が楽かもしれない。
방에 들어온 벌레를 쫓아내다.
部屋に入ってきた虫を追い出す。
임대 계약을 지키지 않은 사람을 쫓아 내는 것은 가능하나요?
賃貸の契約を守らない人を追い出す事はできますか。
얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다.
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
악령을 쫓아내다.
悪霊を追い出す。
연기로 벌을 쫓아냈다.
煙で蜂を追い出した。
손님을 가게에서 쫓아냈어요.
お客様を店から追い出しました。
집에서 쫓아내다.
家から追い出す。
세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다.
世界経済の減速で、各国の中央銀行は利下げなどの政策対応を迫られている。
악귀를 쫓다.
悪鬼を追い払う。
방에 들어온 쥐를 쫓아버렸다.
部屋に入ってきたネズミを追い払った。
이야기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 내쫓았다.
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。
폭주족이 경찰에 쫓기고 있다.
暴走族が警察に追われている。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ