![]() |
・ | 추격전이란, 패주하는 적, 열세에 있는 적을 쫓아가 더욱더 공격하는 것입니다. |
追撃戦とは、敗走する敵・劣勢にある敵を追いかけて更に攻めることです。 | |
・ | 쫓고 쫓기는 추격전 끝에 승리를 가져 왔다. |
追って追われる追撃戦の末に勝利を手にした。 | |
・ | 쫓는 쪽이 쫓기는 쪽보다 마음이 편해요. |
追う方が追われる方より気が楽だ | |
・ | 오늘은 경이적인 스케줄에 쫓겨 동분서주했어요. |
今日は驚異的なスケジュールに追われ、東奔西走しておりました。 | |
・ | 잡무에 쫓기다. |
雑務に追われる。 | |
・ | 쫓고 있던 범인을 목전에서 놓쳤다. |
追いかけていた犯人を目の前で逃した。 | |
・ | 초조감에 쫓기다. |
焦燥感に駆られる。 | |
・ | 경찰이 흉악범을 쫓아갔다. |
警察が凶悪犯を追いかけた。 | |
・ | 고양이가 쥐를 쫓고 있습니다. |
猫が鼠をを追っています。 | |
・ | 경찰이 범인을 쫓고 있다. |
警察が犯人を追いかけている。 | |
・ | 형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다. |
刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。 | |
・ | 키우는 개와 산책 중에 들개에게 쫓겼다. |
飼い犬の散歩中に野良犬に追いかけられた。 | |
・ | 국가 경제력을 놓고 쫓고 쫓기는 양상이 벌어지고 있습니다. |
国の経済力をめぐって追いつ追われつの様相を呈しています。 | |
・ | 진실을 은폐하기 위해 내부 고발자를 쫓아냈다. |
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。 | |
・ | 그는 빗쟁이한테 쫓기고 있습니다. |
彼は借金取りに追われています。 | |
・ | 빚쟁이에 쫓기다. |
借金取りに追われる。 | |
・ | 그 용의자 뒤를 쫓았더니 비밀 아지트를 찾았어. |
あの容疑者の後をつけたら、秘密のアジトを見つけたわ。 | |
・ | 한 여성의 집까지 쫓아가 문을 두드리고 집에 들어가려 했다. |
ある女性の家まで追いかけてドアを叩き、家に入ろうとした。 | |
・ | 박 씨는 한 골목길에서 귀가 중이던 여성을 보고 약 100m를 쫓아갔다. |
朴氏はある路地で帰宅途中の女性を見かけ、約100メートルを追いかけた。 | |
・ | 끈질기게 용의자의 행방을 쫓고 있다. |
粘り強く容疑者の行方を捜している。 | |
・ | 용의자의 행방을 쫓다. |
容疑者の足取りを追う。 | |
・ | 강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다. |
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。 | |
・ | 매일 마냥 쫓기듯 뜀박질만 하지 말고 잠깐 멈추세요. |
毎日ひたすら追われるように駆けっこばかりせず、少し止まってください。 | |
・ | 많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다 |
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
・ | 사건의 용의자로 지목되어 쫓기는 신세가 되었다. |
事件の容疑者として上げられ、追われる身となった。 | |
・ | 범인의 행적을 쫓다. |
犯人の足取りを追う。 | |
・ | 액년의 악운을 쫓아내다. |
厄年の悪運を断ち切る。 | |
・ | 악운을 쫓아내다. |
悪運を払う。 | |
・ | 중국은 미국 경제를 뒤쫓고 있다. |
中国は米国の経済を追いかけている。 | |
・ | 경찰이 용의자를 쫓고 있다. |
警察が容疑者を追いかけている。 | |
・ | 사냥감을 쫓다. |
獲物を追う。 | |
・ | 항상 쫓기는 존재보다 바닥에서 부활하려고 노력하는 것이 마음이 편할지도 모른다. |
常に追われる存在よりも、どん底から復活しようと頑張るほうが気が楽かもしれない。 | |
・ | 방에 들어온 벌레를 쫓아내다. |
部屋に入ってきた虫を追い出す。 | |
・ | 임대 계약을 지키지 않은 사람을 쫓아 내는 것은 가능하나요? |
賃貸の契約を守らない人を追い出す事はできますか。 | |
・ | 얘기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 쫓아냈다. |
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。 | |
・ | 악령을 쫓아내다. |
悪霊を追い出す。 | |
・ | 연기로 벌을 쫓아냈다. |
煙で蜂を追い出した。 | |
・ | 손님을 가게에서 쫓아냈어요. |
お客様を店から追い出しました。 | |
・ | 집에서 쫓아내다. |
家から追い出す。 | |
・ | 세계경제의 감속으로 각국의 중앙은행은 금리 인하 등의 정책 대응에 쫓기고 있다. |
世界経済の減速で、各国の中央銀行は利下げなどの政策対応を迫られている。 | |
・ | 악귀를 쫓다. |
悪鬼を追い払う。 | |
・ | 방에 들어온 쥐를 쫓아버렸다. |
部屋に入ってきたネズミを追い払った。 | |
・ | 이야기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 내쫓았다. |
話を聞かれたくなかったので彼を部屋から追い出した。 | |
・ | 폭주족이 경찰에 쫓기고 있다. |
暴走族が警察に追われている。 |