![]() |
・ | 삼각대를 사용하여 야경을 찍었다. |
三脚を使って夜景を撮った。 | |
・ | 삼각대가 있으면 셀프 타이머로 사진을 찍을 텐데. |
三脚があれば、セルフタイマーで写真が撮れるのになあ。 | |
・ | 월식 동영상을 찍어 편집했다. |
月食の動画を撮って編集した。 | |
・ | 월식을 보기 위해 일찍 일어났다. |
月食を観るために早起きした。 | |
・ | 월식 사진을 찍어 SNS에 올렸다. |
月食の写真を撮ってSNSにアップした。 | |
・ | 일식에 대비해서 일찍 일어났다. |
日食に備えて早起きした。 | |
・ | 일식 중에 찍은 사진이 잘 찍혀 있었다. |
日食中に撮った写真がよく撮れていた。 | |
・ | 어묵에 겨자를 듬뿍 찍어 먹었어요. |
おでんにからしをたっぷりつけて食べました。 | |
・ | 겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 소스입니다. |
からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のソースである。 | |
・ | 모란꽃을 배경으로 사진을 찍었습니다. |
牡丹の花を背景にして写真を撮りました。 | |
・ | 온실에서 키운 꽃이 일찍 개화하는 경우가 있습니다. |
温室で育てた花が早めに開花することがあります。 | |
・ | 라일락 꽃을 배경으로 사진을 찍었어요. |
ライラックの花を背景に写真を撮りました。 | |
・ | 물망초를 배경으로 사진을 찍었어요. |
忘れな草を背景に写真を撮りました。 | |
・ | 발아 과정을 사진으로 찍었어요. |
発芽の過程を写真に撮りました。 | |
・ | 사진 찍는 법을 학습한다. |
写真の撮り方を学習する。 | |
・ | 산꼭대기에서 친구와 기념사진을 찍었다. |
山頂で友達と記念写真を撮った。 | |
・ | 산줄기를 배경으로 등산 기념사진을 찍는다. |
山並みをバックに登山の記念写真を撮る。 | |
・ | 산줄기를 배경으로 사진을 찍었다. |
山並みを背景に写真を撮った。 | |
・ | 대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다. |
大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢明だ。 | |
・ | 그동안 찍고 온 사진을 모아서 전시회를 열었다. |
これまで取ってきた写真を集めて展示会を開いた。 | |
・ | 그들은 석양을 배경으로 사진을 찍었다. |
彼らは夕日をバックに写真を撮った。 | |
・ | 등대 근처에서 사진을 찍다. |
灯台の近くで写真を撮る。 | |
・ | 운동회 전날은 일찍 잤다. |
運動会の前日は早めに寝た。 | |
・ | 아침에 일찍 일어나다. |
朝早く起きる。 | |
・ | 일찍 일어나서 뭘 할 거에요? |
早く起きて何をするつもりですか? | |
・ | 축사 후에 사진을 찍었다. |
祝辞の後に写真を撮った。 | |
・ | 할아버지를 간호하기 위해 일찍 일어난다. |
祖父を介護するために早起きする。 | |
・ | 유치가 빠진 기념으로 사진을 찍었어요. |
乳歯が抜けた記念に写真を撮りました。 | |
・ | 어부들은 아침 일찍부터 감성돔을 잡으러 나갑니다. |
漁師たちは朝早くからクロダイを獲りに出かけます。 | |
・ | 와사비 간장에 회를 찍어 먹습니다. |
わさび醤油に刺身をつけて食べます。 | |
・ | 상륙 순간을 사진으로 찍었다. |
上陸の瞬間を写真に撮った。 | |
・ | 아침 일찍 상륙할 예정이다. |
朝早く上陸する予定だ。 | |
・ | 아침 일찍 상륙할 계획이다. |
朝早くに上陸する計画だ。 | |
・ | 곡창 작업은 아침 일찍부터 시작됩니다. |
穀倉の作業は朝早くから始まります。 | |
・ | 농어촌에서는 아침 일찍부터 활동이 시작됩니다. |
農漁村では朝早くから活動が始まります。 | |
・ | 무단으로 사진을 찍었다. |
無断で写真を撮った。 | |
・ | 결석할 때는 일찍 연락한다. |
欠席するときは早めに連絡する。 | |
・ | 아침 일찍부터 매미가 울고 있다. |
朝早くからセミが鳴いている。 | |
・ | 계약서에 인감을 찍다. |
契約書に印鑑を押す。 | |
・ | 중요한 서류에는 꼭 도장을 찍어주세요. |
重要な書類には必ず印鑑を押してください。 | |
・ | 도장이 찍힌 서류를 제출했습니다. |
印鑑が押された書類を提出しました。 | |
・ | 서류에 도장을 찍는 것은 절차의 일환입니다. |
書類に印鑑を押すのは手続きの一環です。 | |
・ | 도장 찍을 때는 정확한 위치로 찍어주세요. |
印鑑を押す際には正確な位置に押してください。 | |
・ | 서류에 도장을 찍기 전에 내용을 확인합시다. |
書類に印鑑を押す前に内容を確認しましょう。 | |
・ | 도장 찍는 곳을 틀리지 않도록 주의합시다. |
印鑑を押す場所を間違えないように注意しましょう。 | |
・ | 도장을 찍을 때는 너무 힘을 주지 마세요. |
印鑑を押すときは力を入れすぎないでください。 | |
・ | 서류에 도장을 찍는 것을 잊었어요. |
書類に印鑑を押し忘れました。 | |
・ | 관공서에서 제출하는 서류에 도장을 찍었습니다. |
役所で提出する書類にハンコを押しました。 | |
・ | 그는 중요한 계약서에 도장을 찍었어요. |
彼は重要な契約書にハンコを押しました。 | |
・ | 서류에 도장 찍어주세요. |
書類にハンコを押してください。 |