【찍다】の例文_9

<例文>
그들은 일찍 배를 출항시켰다.
彼らは早めに船を出港させた。
일찍 부모를 잃고 혼자 힘으로 이 자리까지 왔다.
早くに両親を失い自分の力でここまで来た。
지문을 찍다.
指紋を押す。
호텔 욕실은 널찍해서 쾌적한 목욕을 할 수 있다.
ホテルのバスルームは広々としており、快適な入浴ができる。
정원은 널찍하고 아름다운 꽃이 피어 있다.
ガーデンは広々としており、美しい花が咲いている。
그 주차장은 널찍해서 많은 차를 수용할 수 있다.
その駐車場は広々としており、多くの車を収容できる。
호텔 로비는널찍하고 편안한 공간이다.
ホテルのロビーは広々としており、リラックスできる空間だ。
해변은 널찍해서 산책하기에 좋다.
ビーチは広々としており、散歩するのに最適だ。
그들의 새 집은 널찍한 발코니가 있다.
彼らの新居は広々としたバルコニーがある。
테라스는 널찍해서 경치를 즐기기에 좋다.
テラスは広々としていて、景色を楽しむのに最適だ。
그녀의 옷장은 널찍해서 많은 옷을 수납할 수 있다.
彼女のクローゼットは広々としており、たくさんの服を収納できる。
그의 새 차는 널찍한 트렁크 공간이 있다.
彼の新しい車は広々としたトランクスペースがある。
주방은 널찍해서 요리하는 것이 즐겁다.
キッチンは広々としており、料理をするのが楽しい。
마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다.
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。
그들의 새 집은 널찍하다.
彼らの新しい家は広々としている。
그들의 집 마당에는 널찍한 채소밭이 있다.
彼らの家の庭には広々とした野菜畑がある。
생각보다 방이 널찍해서 좋다.
思ったより 部屋が広々としていい。
고개 정상에서 사진을 찍는 것은 즐거운 추억이 된다.
峠の頂上で写真を撮るのは楽しい思い出になる。
그는 버섯 사진을 찍는 것을 좋아합니다.
彼はキノコの写真を撮るのが好きです。
이사할 곳의 새 아파트는 널찍합니다.
引っ越し先の新しいアパートは広々としています。
트레킹 중에 멋진 사진을 찍을 수 있었어요.
トレッキング中に素晴らしい写真を撮ることができました。
결혼생활 동안은 끔찍한 불행의 연속이었다.
結婚生活の間、惨たらしい不幸の連続だった。
낙서를 발견하면 사진을 찍어서 증거로 보관하세요.
落書きを見つけたら、写真を撮って証拠として保管してください。
주차 공간이 한정되어 있기 때문에 일찍 도착하는 것이 좋습니다.
駐車スペースが限られているので、早めに到着した方が良いです。
술자리에서 일찍 돌아가려는 것을 만류했어요.
飲み会から早く帰ろうとするのを引き止めました。
아이들은 매일 학교 통학을 위해 일찍 일어나고 있습니다.
子供たちは毎日学校への通学に早起きしています。
먼 곳에서 통근하고 있기 때문에 매일 일찍 일어나야 합니다.
遠方から通勤しているので、毎日早起きしなければなりません。
그녀는 초콜릿을 녹여서 과일에 찍어 즐기고 있습니다.
彼女はチョコレートを溶かして、フルーツにつけて楽しんでいます。
그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다.
彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。
농부는 아침 일찍부터 쟁기를 이용해 밭일을 시작했다.
農夫は朝早くから鋤を使って畑仕事を始めた。
일찍 자는 것이 건강에 좋아요.
早く寝るのが健康にいいです。
일찍이 이 장소에서는 큰 문명이 번성했다고 한다.
かつてこの場所では、大きな文明が繁栄していたそうだ。
카메라의 포커스를 맞추면, 피사체가 선명히 찍힙니다.
カメラのフォーカスを合わせることで、被写体が鮮明に写ります。
일요일도 늦잠을 자지 말고 일찍 일어나세요.
日曜日も寝坊しないで、早く起きてください。
사자 사진을 찍기 위해 아프리카 사파리에 갈 거예요.
ライオンの写真を撮るために、アフリカのサファリに行くつもりです。
냇가에서 사진을 찍으며 경치를 즐겼다.
小川のほとりで写真を撮りながら景色を楽しんだ。
바닷가 풍경은 사진으로 찍을 가치가 있다.
海辺の風景は写真に撮る価値がある。
보기에도 끔찍한 광경에 그는 기절했다.
見るも無残な光景に、彼は気絶した。
그 끔찍한 사고의 목격자는 그 광경을 보고 기절해 버렸습니다.
その恐ろしい事故の目撃者は、その光景を見て気絶してしまいました。
그 끔찍한 뉴스를 듣고 그녀는 충격으로 기절했습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事中に気絶してしまいました。
아침 일찍 일어나서 낚시하러 나가는 것을 좋아한다.
朝早く起きて、釣りに出かけるのが好きだ。
아, 깜찍이야.
あ、ビックリした。
내일부터 중요한 일이 시작되기 때문에 일찍 잤다.
明日から大事な仕事が始まるため、早く寝た。
일찍 일어나면 이슬이 아직 땅에 맺혀 있어요.
早起きすると、露がまだ地面についています。
오늘은 피곤해서 일찍 자려고 해요.
今日は疲れているので早めに寝るつもりです。
택배가 배달 예정 시간보다 일찍 도착했다.
宅配便が配達予定時間よりも早く到着した。
아침 일찍 빵집이 열리기 때문에 신선한 빵을 살 수 있습니다.
朝早くにパン屋が開くので、新鮮なパンを買うことができます。
제빵사는 아침 일찍부터 일하고 있어요.
パン職人は朝早くから働いています。
급해서 평소보다 일찍 일어났다.
急だから、いつもより早く目覚めた。
양지를 찾아 아침 일찍부터 산책을 나간다.
陽地を求めて、朝早くから散歩に出かける。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ