【찍다】の例文_4

<例文>
그들은 좋은 옷을 입고 플렉스하려고 사진을 찍었다.
彼らは良い服を着て自慢しようと写真を撮った。
친구가 말벅지를 자랑하며 사진을 찍었다.
友達がたくましい太ももを自慢して写真を撮った。
딸을 끔찍이 사랑하는 딸바보다.
娘を心底愛している娘馬鹿だ。
헬창이라서 그런지 매일 아침 일찍 일어나서 운동을 시작해.
ヘルチャンだからか、毎朝早く起きて運動を始める。
셀카 찍기 전에 카메라 렌즈를 꼭 닦아야 해.
セルカを撮る前に、カメラのレンズをちゃんと拭かなきゃ。
친구가 찍어준 사진보다 내가 찍은 셀카가 더 좋아.
友達が撮ってくれた写真より、自分で撮ったセルカの方が好き。
셀카 찍는데 갑자기 뒤에서 누가 나타났어.
セルカを撮っていたら、突然後ろから誰かが現れたよ。
여행 중에 셀카를 찍는 게 내 취미야.
旅行中にセルカを撮るのが私の趣味だよ。
셀카 찍을 때 얼굴 각도가 정말 중요해.
セルカを撮るとき、顔の角度が本当に大事だ。
셀카를 찍어서 인스타에 올렸어.
セルカを撮ってインスタにアップしたよ。
셀카 찍을 때 웃는 게 더 자연스러워 보여.
セルカを撮るとき、笑うともっと自然に見えるよ。
이 카메라는 셀카 찍기에 좋아.
このカメラはセルカを撮るのにぴったりだね。
오늘 친구랑 셀카를 많이 찍었어.
今日友達とセルカをたくさん撮ったよ。
전 셀카 찍는 것을 좋아합니다.
私は自分撮りが好きです。
저는 셀카 찍는 것을 매우 좋아해요.
私は自分撮りが大好きです。
이 게임에서 만렙 찍으려면 시간이 정말 오래 걸린다.
このゲームでレベルMAXになるには本当に時間がかかる。
갬성 사진 찍으러 여행 가고 싶다.
感性溢れる写真を撮りに旅行に行きたい。
이 카페는 갬성이 넘쳐서 사진 찍기 좋아요.
このカフェは雰囲気が良くて、写真を撮るのに最適です。
부친은 간경화로 일찍 세상을 떠났다.
父は肝硬変で早くに亡くなった。
끔찍한 악플에 모두 격분했다.
ひどいアンチコメントにみんな激怒した。
감자칩에 초콜릿을 찍어 먹으면 단짠단짠의 극치죠!
ポテトチップスにチョコをディップすると甘じょっぱい味の極み!
아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요.
あのバッグを買うために開店ダッシュをしました。
아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요.
朝早くお客さんが集まってきていて、オープンランは必須です。
얼짱풍의 사진을 찍어서 SNS에 올렸습니다.
オルチャン風の写真を撮ってSNSにアップしました。
얼짱처럼 셀카를 잘 찍어요.
オルチャンのように自撮りが上手です。
벼 베기를 하기 위해 아침 일찍부터 논으로 향했습니다.
稲刈りをするために、朝早くから田んぼへ向かいました。
올해 벼 베기는 예년보다 일찍 끝났어요.
今年の稲刈りは、例年よりも早く終わりました。
보 근처에서 사진을 찍었어요.
堰の近くで写真を撮りました。
목감기 때문에 일찍 자도록 하고 있습니다.
のど風邪のため、早めに寝るようにしています。
오늘 일찍 퇴근해도 괜찮습니까?
今日、早く退勤してもいいですか。
개업식 모습을 기록하기 위해 사진을 많이 찍었어요.
開業式の様子を記録するために、写真をたくさん撮りました。
졸업장을 들고 기념사진을 찍었어요.
卒業証書を持って記念写真を撮りました。
어항에서는 아침 일찍부터 활동이 시작됩니다.
漁港では朝早くから活動が始まります。
최신형 카메라로 사진을 찍고 싶어요.
最新型のカメラで写真を撮りたいです。
캠핑카 안은 널찍합니다.
キャンピングカーの中は広々しています。
아침 일찍 거위 울음소리가 들린다.
朝早くガチョウの鳴き声が聞こえる。
크루즈선의 경치가 최고여서 사진을 많이 찍었습니다.
クルーズ船の景色が最高で写真をたくさん撮りました。
떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다.
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。
이미 계약서에 도장을 찍었어.
既に契約書にハンコを押した。
계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요.
契約書のこの部分に押印して下さい。
만두를 먹을 때는 간장과 식초를 섞은 양념장에 찍어 먹습니다.
餃子を食べるときは、醤油とお酢を混ぜたタレにつけて食べます。
달걀을 삶아 소금에 찍어 먹었어요.
卵を茹でて、塩をつけて食べました。
샛길을 이용해서 일찍 귀가할 수 있었어요.
抜け道を使って、早く帰宅できました。
고열이 나서 일찍 귀가했어요.
高熱が出たので、早めに帰宅しました。
샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った結果、予定より早く到着しました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った結果、予定より早く到着しました。
늦을 줄 알았더니 의외로 일찍 왔네요
遅れると思ったら、意外に早く来ましたね。
일찍 일을 끝낼 수 있으면 식사하러 가자.
早めに仕事を終えることができれば、食事に行こう。
그날은 특별히 일찍 돌아갔다.
その日は特別に早く帰った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ