【찍다】の例文_10

<例文>
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
귓밥에 대롱대롱 매달린 귀걸이가 깜찍스럽고 귀엽다.
耳たぶにぶらぶら下がったイヤリングがキュートでかわいい。
문장 끝에 구두점을 찍다.
文末に句読点を打つ。
요즘 젊은 세대는 메시지에 구두점을 찍지 않는다.
最近の若い世代はメッセージに句点を打たない。
구두점은 문장의 끝에 찍는다.
句点は文章の終わりに打つ。
구두점을 찍다.
句読点を打つ。
한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
타임카드를 찍어주세요.
タイムカードを押して下さい。
좀 더 일찍 샀으면 좋았을 걸 그랬다.
もっと早く買っときゃよかった。
더 일찍 올 걸 그랬어.
もっと早く来ておけば良かったなあ。
10분만 일찍 일어났어도 회사에 안 늦었을 거야.
10分だけ早く起きていれば会社に遅刻しなかっただろう。
일찍이 원주민을 교화하기 위해서 많은 선교사가 파견되었다.
かつて原住民を教化するために多くの宣教師が派遣された。
아침 일찍부터 죄송합니다.
朝早くからすみません。
일본에서는 야끼니쿠 타래에 찍어 먹어요.
日本では焼肉のタレにつけて食べるんですよ。
구운 고기를 참기름에 소금을 넣은 기름장에 찍어 먹기도 해요.
焼いた肉をごま油に塩を入れたタレにつけて食べたりもします。
카메라로 사진 찍는 게 취미입니다.
カメラで写真を撮るのが趣味です。
카메라로 사진을 찍다.
カメラで写真を撮る。
유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요.
幼稚園で、娘は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。
일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다.
かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。
결혼식 영상을 찍다.
結婚式の映像を撮る。
졸업을 할 때면 항상 아버지 어머니와 함께 기념사진을 찍었다.
卒業する時には、いつも父や母と一緒に記念写真を撮った。
다시 한번 찍어 주시겠어요?
もう一度撮っていただけませんか?
요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다.
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。
사진을 찍다.
写真を撮る。
남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다.
夫とは性格の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。
이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다.
この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。
한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요.
韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。
끔찍한 사건에 연루되었다.
恐ろしい事件に巻き込まれた。
일찍 주무세요.
早めにおやすみになってください。
버스를 탈 때도 내릴 때도 티머니카드를 찍어야 돼요.
バスに乗る時も降りる時もT-moneyカードをタッチしないといけません。
내일 일찍 깨워주세요.
明日早く起こしてください。
미안하지만 사진 한 장 찍어 주세요.
すみませんが、写真1枚撮ってください。
오늘은 사진을 많이 찍었어요.
きょうは写真をたくさん撮りました。
사진 찍지 마세요.
写真、撮らないでください。
사진 찍어드릴까요?
写真、撮りましょうか?
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮っていただけますか?
여기서 사진 찍어도 돼요?
ここで写真を撮ってもいいですか?
사진을 찍다.
写真を撮る
신규 주택 가격은 올해 1분기에 정점을 찍은 이후 10%나 폭락했다.
新規住宅価格は、今年第1四半期にピークに達した後、10%も暴落した。
배우로 정점을 찍었다.
俳優として頂点に立った。
오점을 찍다.
汚点を押す。
결혼 생활에 종지부를 찍다.
結婚生活に終止符を​打つ。
양자가 화해하여, 법정 투쟁에 종지부를 찍게 되었다.
両者が和解をすることで、法廷闘争に終止符を打つことになった。
외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
내년에 정년으로 샐러리맨 생활에 종지부를 찍게 됩니다.
来年定年でサラリーマン生活に終止符を打つことになります。
길었던 독신 생활에 종지부를 찍었다.
長かった独身生活に終止符を打った。
결혼생활은 1년 만에 종지부를 찍었다.
結婚生活は1年で終止符を打った。
부모를 일찍 여읜 나에게 한용은 아버지 같은 존재다.
両親を早く亡くした私に彼は父のような存在だ。
신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다.
新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。
어머니는 일찍이 간암으로 돌아가셨다.
母は早くに肝臓がんで亡くなった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ