![]() |
・ | 업무를 빨리 처리하다. |
事務を手早く処理する。 | |
・ | 정보를 처리하다. |
情報を処理する。 | |
・ | 바로 처리하겠습니다. |
すぐ処理します。 | |
・ | 처리할 길이 없다. |
手が付けられない。 | |
・ | 이 일은 어떻게 처리할까? |
この仕事どう処理しよう? | |
・ | 복잡한 업무를 간단하게 처리했다. |
複雑な業務を簡単に処理した。 | |
・ | 일을 빨리 처리하다. |
仕事を早く処理する。 | |
・ | 폐수를 처리하다. |
廃水を処理する。 | |
・ | 피해 지역의 쓰레기 처리 능력이 절박하다. |
被災地のごみ処理能力が切迫している。 | |
・ | 불필요해진 가전제품의 처리에는 재활용 요금이 필요합니다. |
不要になった家電製品の処分にはリサイクル料金が必要です。 | |
・ | 말이 안 나오게 조심해서 처리하세요. |
後で不満がでないように気を付けて処理してください。 | |
・ | 회계 처리란, 회계 기준에 따라 거래를 기록하는 것을 말합니다. |
会計処理とは、会計基準に従って、取引を記録することをいいます。 | |
・ | 축제에 협찬금을 지출했는데, 회계 처리 좀 알려주세요. |
お祭りで協賛金を支出しましたが、会計処理を教えてください。 | |
・ | 회계 처리란 구체적으로 어떤 업무인가요? |
会計処理とは具体的にどんな業務ですか。 | |
・ | 졸속으로 일을 처리했다. |
拙速に事を処理した。 | |
・ | 우리 사장님은 모든 일을 대범하게 처리하신다. |
私たちの社長はすべてのことを泰然と処理される。 | |
・ | 앞뒤가 막혀서 일을 처리하는 데 융통성이 없다. |
融通が利かないので、仕事を処理することに融通が利かない。 | |
・ | 고충을 처리하다. |
苦情を処理する。 | |
・ | 빈틈없고 정확하게 일 처리하다. |
抜かりなく正確に仕事を処理する。 | |
・ | 강직하면서도 유연한 그의 일처리 방식은 그를 사장 자리에 올려놨다. |
剛直でありながら柔軟な彼の仕事方式は彼を社長の席に押し上げた。 | |
・ | 가축 배설물은 적절히 처리하면 퇴비로써 유용하게 활용할 수 있다. |
家畜排せつ物は、適切に処理すれば堆肥として有効に活用することができる。 | |
・ | 기계적으로 처리하다. |
機械的に処理する。 | |
・ | 원칙대로 처리한다는 입장을 밝혔다. |
原則どおり処理するという立場を明らかにした。 | |
・ | 누구보다 빠르게 일처리를 해내다. |
誰よりも早く仕事を処理する。 | |
・ | 일처리가 서툴다. |
仕事ぶりが悪い。 | |
・ | 일처리를 잘한다. |
仕事ぶりが立派だ。 | |
・ | 일처리가 군더더기 없이 깔끔하다. |
仕事の処理が無駄なくすっきりしている。 | |
・ | 이성의 처리 능력에는 한계가 있다. |
理性の処理能力には限界がある。 | |
・ | 지시 받은 일들을 프로페셔널하게 처리한다. |
指示されて事案をプロフェッショナルに処理する。 | |
・ | 긴급성이 높은 문제를 우선적으로 처리하다. |
緊急性の高い問題を優先的に処理する。 | |
・ | 긴급히 처리하다. |
緊急に処理する。 | |
・ | 꾸물꾸물하지 말고 빨리 처리해 주세요. |
ぐずぐずしないで、早く処理してください。 | |
・ | 산업폐기물 처리장에서 불이 나고 있다. |
産業廃棄物処理場から火が出ている。 | |
・ | 유해한 산업폐기물을 적정히 처리하다. |
有害な産業廃棄物を適正処理する。 | |
・ | 산업폐기물 처리를 위탁하다. |
産業廃棄物の処理を委託する。 | |
・ | 산업폐기물을 배출하는 사업자는 그 폐기물을 법률에 따라 적정하게 처리할 책임이 있다. |
産業廃棄物を排出する事業者は、その廃棄物を法律に従って適正に処理する責任がある。 | |
・ | 산업폐기물 배출사업자는 스스로 처리하지 않으면 안 되도록 되어 있습니다. |
産業廃棄物の排出事業者は、自ら処理しなければならないこととされています。 | |
・ | 시민 여러분이 납부하고 있는 하수도 사용료는 오수를 처리하는 비용으로 충당하고 있습니다. |
市民のみなさまが納めている下水道使用料は、汚水を処理する費用にあてています | |
・ | 물건을 환금 처리해서 거기에서 채무를 변제하다. |
物を換金処分して、そこから債務を弁済する。 | |
・ | 판매촉진비란 판매 촉진 비용 전반을 처리하는 비용 계정이다. |
販売促進費とは、販売促進費用全般を処理する費用勘定をいう。 | |
・ | 교통사고의 사후 처리 수순 좀 알려주세요. |
交通事故の事後処理の手順を教えてください. | |
・ | 본업 이외에 다른 수입을 얻은 경우 잡수익으로 처리한다. |
本業以外に別の収入を得た場合、雑収入として処理する。 | |
・ | 분류는데이터 처리의 기본이다. |
分類はデータ処理の基本である。 | |
・ | 대량의 거래를 신속・정확하게 처리할 필요가 있다. |
大量の取引を迅速かつ正確に処理する必要がある。 | |
・ | 중앙연산처리장치 (CPU)는 컴퓨터의 두뇌에 해당한다. |
中央演算処理装置(CPU)は、コンピューターの頭脳に当たる。 | |
・ | 이 안건은 가급적 빨리 처리하고 싶다. |
この案件はなるべく素早く処理したい。 | |
・ | 이 일을 전부 이삼일에 처리하는 것은 불가능합니다. |
この仕事を全て2~3日でするのは不可能です。 | |
・ | 처리가 적절히 행해지고 있는지를 조사했다. |
処理が適切に行われているのかを調査した。 | |
・ | 보정 도구를 사용하면 간단한 이미지처리는 누구나 할 수 있다. |
補正ツールを使えば、簡単な画像処理は誰でもできる。 |