![]() |
・ | 대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다. |
話し合いは意見の対立で暗礁に乗り上げた。 | |
・ | 기가 세면 사람들과의 충돌이 늘어날 수 있다. |
気が強いと、人との衝突が増えることがある。 | |
・ | 교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다. |
教団の教義は時折、世間と衝突することがある。 | |
・ | 의견이 충돌해서 회의 중에 물고 뜯었다. |
意見が食い違って、会議中に激しくやりあった。 | |
・ | 파동이 서로 충돌하면 새로운 현상이 발생할 수 있다. |
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがある。 | |
・ | 우측통행을 따르면 보행자와 충돌할 일이 없습니다. |
右側通行に従えば歩行者と衝突することはありません。 | |
・ | 반항아는 때때로 자기주장이 너무 강해서 주변과 충돌합니다. |
反抗児は時に、自己主張が強すぎて周囲と衝突します。 | |
・ | 그 영화의 주인공은 이중인격자로, 두 개의 인격이 충돌하는 장면이 인상적이었습니다. |
その映画の主人公は二重人格者で、二つの人格が衝突するシーンが印象的でした。 | |
・ | 무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 | |
・ | 극성팬은 때로 다른 팬들과 충돌을 일으킬 수 있습니다. |
極性ファンは時に他のファンと衝突を起こすことがあります。 | |
・ | 저항 운동은 때때로 격렬한 충돌을 일으키기도 합니다. |
抵抗運動は時に激しい衝突を引き起こすこともあります。 | |
・ | 물체가 충돌하는 순간을 봤어요. |
物体が衝突する瞬間を見ました。 | |
・ | 딱딱한 의견을 가진 사람과는 의견이 충돌하는 경우가 많다. |
硬い意見を持つ人とは意見が衝突することが多い。 | |
・ | 주차 중인 차가 트럭에 충돌하여 대파되다. |
駐車中の車がトラックに衝突されて大破する。 | |
・ | 차가 폭주해서 벽에 충돌했다. |
車が暴走して壁に衝突した。 | |
・ | 주먹다짐은 힘과 힘의 충돌이다. |
殴り合いは力と力のぶつかり合いだ。 | |
・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
・ | 21세기 전쟁은 문명의 충돌이다. |
21世紀の戦争は文明の衝突である。 | |
・ | 미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다. |
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。 | |
・ | 기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문입니다. |
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。 | |
・ | 충돌 전에 기적을 3번 울려서 경고를 보냈었다. |
衝突前に汽笛を3回鳴らし、警告を出していた。 | |
・ | 무력 충돌을 막기 위해 국제사회가 궐기했다. |
武力衝突を防ぐために、国際社会が決起した。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다. |
彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。 | |
・ | 충돌하여 차가 찌그러지다. |
衝突して車が ぺちゃんこになる。 | |
・ | 충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다. |
衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。 | |
・ | 모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다. |
モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。 | |
・ | 해상 충돌 사고로 함선이 손상되었습니다. |
海上での衝突事故で艦船が損傷しました。 | |
・ | 부추기는 말은 종종 폭력 사건이나 충돌을 일으킵니다. |
煽りの言葉はしばしば暴力事件や衝突を引き起こします。 | |
・ | 공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충돌한 것이라는 설이 유력한 설이다. |
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。 | |
・ | 공룡이 멸종한 백악기 말에 운석이 충돌한 것은 사실이다. |
恐竜が死に絶えた白亜期末に隕石が衝突したのは事実だ。 | |
・ | 반란군의 거점은 엄중히 경비되고 있어 정부군과의 충돌이 우려되고 있다. |
反乱軍の拠点は厳重に警備されており、政府軍との衝突が懸念されている。 | |
・ | 그 회의에서는 서로 다른 이익이 충돌했고 참가자들은 반목했다. |
その会議では、異なる利益が衝突し、参加者たちは反目した。 | |
・ | 사거리에서 두 대의 차가 충돌했다. |
十字路で2 台の車が衝突した。 | |
・ | 고층빌딩에 경비행기가 충돌했습니다. |
高層ビルに小型機が衝突しました。 | |
・ | 격렬한 충돌이 일어났다. |
激しい衝突が起こった。 | |
・ | 두 대의 차가 충돌했습니다. |
2台の車が衝突しました。 | |
・ | 국경에서 군대가 충돌하다. |
国境で軍隊が衝突する。 | |
・ | 두 사람의 의견이 충돌하다. |
二人の意見が衝突する。 | |
・ | 택시와 승용차가 충돌해 승객과 운전수 모두 5명이 중상을 입었다. |
タクシーが乗用車と衝突し、乗客と運転手のあわせて5人が重症を負った。 | |
・ | 한국에서 비행기와 가장 많이 충돌하는 새는 종다리로 밝혀졌다. |
韓国で飛行機と最も多く衝突する鳥はひばりであることが明らかになった。 | |
・ | 고속도로에서 차가 충돌했다. |
高速道路で車が衝突した。 | |
・ | 그는 다행히도 차와 트럭의 충돌로부터 살아남았다. |
彼は幸運にも車とトラックの衝突から生き延びた。 | |
・ | 세대 간의 갈등과 충돌이 벌어질 조짐이다. |
世代間の葛藤と衝突が起こる傾向だ。 | |
・ | 반대 차로를 달리던 차량과 정면충돌했다. |
対向車と正面衝突した。 | |
・ | 중앙 분리대가 끝나는 부분에서 반대 차선으로 들어가려고 횡단하던 택시와 승용차가 충돌했다. |
中央分離帯の切れ目から反対車線に入ろうと道路を横断していたタクシーと、乗用車が衝突した。 | |
・ | 충돌한 찰나에 정신을 잃었다. |
衝突した途端に気を失った。 | |
・ | 시위대와 경찰의 충돌이 격화되고 있다. |
デモ隊と警察の衝突が激しさを増している。 | |
・ | 사위대와 경찰의 충돌은 격화되어, 다수의 부상자나 사망자가 나오는 사태로까지 발전하고 있다. |
デモ隊と警察の衝突は激化し、多数の負傷者や死者を出す事態にまで発展している。 | |
・ | 시위대 일부와 경찰이 충돌해, 경찰이 최루탄을 발사했다. |
デモ隊の一部と警察が衝突し、警察が催涙弾を発射した。 |
1 2 |