![]() |
・ | 양측의 충돌이 계속되고 있다. |
両側の衝突が続いている。 | |
・ | 정면충돌은 상황을 악화시킬 뿐이다. |
正面衝突は状況を悪化させるだけだ。 | |
・ | 정면충돌 사고는 보통 큰 사고로 이어진다. |
正面衝突事故は通常大事故につながる。 | |
・ | 그들은 정면충돌 대신 대화를 선택했다. |
彼らは正面衝突の代わりに対話を選んだ。 | |
・ | 정면충돌 후 경찰이 출동했다. |
正面衝突の後、警察が出動した。 | |
・ | 정면충돌은 해결이 어려운 문제다. |
正面衝突は解決が難しい問題だ。 | |
・ | 정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다. |
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がある。 | |
・ | 그들은 의견 차이로 정면충돌했다. |
彼らは意見の違いで正面衝突した。 | |
・ | 양 팀은 경기에서 정면충돌했다. |
両チームは試合で正面衝突した。 | |
・ | 정면충돌 사고로 큰 피해가 발생했다. |
正面衝突事故で大きな被害が発生した。 | |
・ | 두 차량이 고속도로에서 정면충돌했다. |
二台の車が高速道路で正面衝突した。 | |
・ | 군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다. |
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。 | |
・ | 두 선수가 볼을 잡으로고 하다가 잘못하여 정면충돌했다. |
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。 | |
・ | 광분한 군중이 경찰과 충돌했다. |
狂乱した群衆が警察と衝突した。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 민병대와 정규군 사이에 충돌이 일어났다. |
民兵隊と正規軍の間で衝突が起きた。 | |
・ | 고대사에서는 각 문명의 교류와 충돌을 중요한 요소로 다룹니다. |
古代史では、各文明の交流と衝突を重要な要素として扱います。 | |
・ | 미중 간의 우발적 충돌이 발생했다. |
米中間の偶発的衝突が発生した。 | |
・ | 우발적 충돌을 피하다. |
偶発的な衝突を避ける。 | |
・ | 우발적 충돌 우려가 높아지다. |
偶発的衝突の懸念が高まる。 | |
・ | 우발적 충돌을 막다. |
偶発的な衝突を防ぐ。 | |
・ | 페르시아 만에서 우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다. |
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。 | |
・ | 대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다. |
話し合いは意見の対立で暗礁に乗り上げた。 | |
・ | 기가 세면 사람들과의 충돌이 늘어날 수 있다. |
気が強いと、人との衝突が増えることがある。 | |
・ | 교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다. |
教団の教義は時折、世間と衝突することがある。 | |
・ | 의견이 충돌해서 회의 중에 물고 뜯었다. |
意見が食い違って、会議中に激しくやりあった。 | |
・ | 파동이 서로 충돌하면 새로운 현상이 발생할 수 있다. |
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがある。 | |
・ | 우측통행을 따르면 보행자와 충돌할 일이 없습니다. |
右側通行に従えば歩行者と衝突することはありません。 | |
・ | 반항아는 때때로 자기주장이 너무 강해서 주변과 충돌합니다. |
反抗児は時に、自己主張が強すぎて周囲と衝突します。 | |
・ | 그 영화의 주인공은 이중인격자로, 두 개의 인격이 충돌하는 장면이 인상적이었습니다. |
その映画の主人公は二重人格者で、二つの人格が衝突するシーンが印象的でした。 | |
・ | 무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 | |
・ | 극성팬은 때로 다른 팬들과 충돌을 일으킬 수 있습니다. |
極性ファンは時に他のファンと衝突を起こすことがあります。 | |
・ | 저항 운동은 때때로 격렬한 충돌을 일으키기도 합니다. |
抵抗運動は時に激しい衝突を引き起こすこともあります。 | |
・ | 물체가 충돌하는 순간을 봤어요. |
物体が衝突する瞬間を見ました。 | |
・ | 딱딱한 의견을 가진 사람과는 의견이 충돌하는 경우가 많다. |
硬い意見を持つ人とは意見が衝突することが多い。 | |
・ | 주차 중인 차가 트럭에 충돌하여 대파되다. |
駐車中の車がトラックに衝突されて大破する。 | |
・ | 차가 폭주해서 벽에 충돌했다. |
車が暴走して壁に衝突した。 | |
・ | 주먹다짐은 힘과 힘의 충돌이다. |
殴り合いは力と力のぶつかり合いだ。 | |
・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
・ | 21세기 전쟁은 문명의 충돌이다. |
21世紀の戦争は文明の衝突である。 | |
・ | 미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다. |
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。 | |
・ | 기적을 빈번하게 울리는 것은 충돌 방지 때문입니다. |
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。 | |
・ | 충돌 전에 기적을 3번 울려서 경고를 보냈었다. |
衝突前に汽笛を3回鳴らし、警告を出していた。 | |
・ | 무력 충돌을 막기 위해 국제사회가 궐기했다. |
武力衝突を防ぐために、国際社会が決起した。 | |
・ | 그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다. |
彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。 | |
・ | 충돌하여 차가 찌그러지다. |
衝突して車が ぺちゃんこになる。 | |
・ | 충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다. |
衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。 | |
・ | 모터 스포츠 경주에서 충돌사고가 발생했다. |
モータースポーツのレースでクラッシュが起きました。 | |
・ | 해상 충돌 사고로 함선이 손상되었습니다. |
海上での衝突事故で艦船が損傷しました。 | |
・ | 부추기는 말은 종종 폭력 사건이나 충돌을 일으킵니다. |
煽りの言葉はしばしば暴力事件や衝突を引き起こします。 |
1 2 |