・ | 유저의 반응을 주시하다. |
ユーザーの反応を注視する。 | |
・ | 주의 깊게 주시하다. |
注意深く注視する。 | |
・ | 경기 동향을 주시하다. |
景気の動向を注視する。 | |
・ | 항생제를 투여하다. |
抗生物質を投与する。 | |
・ | 신약을 투여하다. |
新薬を投与する。 | |
・ | 진정제를 투여하다. |
鎮静剤を投与する。 | |
・ | 마취제를 투여하다. |
麻酔剤を投与する。 | |
・ | 환자에게 약을 투여하다. |
患者に薬を投与する。 | |
・ | 주사기로 항암제를 투여하다. |
注射器で抗がん剤を投与する。 | |
・ | 약물을 투여하다. |
薬物を投与する。 | |
・ | 약을 투여하다. |
薬を投与する。 | |
・ | 신용카드 정보를 악용하다. |
クレジットカード情報を悪用する。 | |
・ | 각성제 등의 위법 약물을 남용하다. |
覚醒剤等の違法薬物を乱用する。 | |
・ | 약물을 남용하다. |
薬物を乱用する。 | |
・ | 직권을 남용하다. |
職権を乱用する。 | |
・ | 권력을 남용하다. |
権力を乱用する。 | |
・ | 전제 군주로서 나라를 통치하다. |
専制君主として国を統治する。 | |
・ | 한 나라를 통치하다. |
一国を統治する。 | |
・ | 나라를 통치하다. |
国を統治する。 | |
・ | 국가를 통치하다. |
国家を統治する。 | |
・ | 먹이사슬의 최상위 포식자로 군림하다. |
食物連鎖の最上位捕食者として君臨する。 | |
・ | 신고서을 서면으로 제출하다. |
申告書を書面で提出する。 | |
・ | 서면으로 연락하다. |
書面で連絡する。 | |
・ | 서면으로 신청하다. |
書面で申請する。 | |
・ | 천왕성과 해왕성의 구성은 매우 비슷하다. |
天王星と海王星はその組成においてきわめて類似している。 | |
・ | 지식을 활용하다. |
知識を活用する。 | |
・ | 노동자를 착취하다. |
労働者を搾取する。 | |
・ | 부드러워질 때까지 점토를 반죽하다 |
柔らかくなるまで粘土を練る。 | |
・ | 밀가루를 반죽하다. |
小麦粉をよくこねる。 | |
・ | 평균값을 구하다. |
平均値を求める。 | |
・ | 평균을 계산하다. |
平均を計算する。 | |
・ | 이 디자인은 그의 초기 작품과 유사하다. |
このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
・ | 고향에 귀성하다. |
故郷に帰省する。 | |
・ | 추석에 귀성하다. |
お盆休みに帰省する。 | |
・ | 화장을 하다. |
化粧をする。メイクをする。 | |
・ | 새로 준비하다. |
新たに準備する。 | |
・ | 마법에 걸린 사랑은 설명이 불가능하다. |
魔法にかかった愛は説明が不可能だ。 | |
・ | 마법을 사용하다. |
魔法を使う。 | |
・ | 거래처에 사원을 파견하다. |
取引先に社員を派遣する。 | |
・ | 군대를 파견하다. |
軍隊を派遣する。 | |
・ | 사람을 파견하다. |
人を派遣する。 | |
・ | 개인적인 의견을 말하다. |
個人的な意見を述べる。 | |
・ | 슬슬 일을 시작하다. |
ぼつぼつ仕事にかかる。 | |
・ | 한국에서는 쌍꺼풀 수술이 흔하다면서요. |
韓国では二重まぶたの手術が珍しくないんだそうです。 | |
・ | 쌍꺼풀 수술을 하다. |
二重まぶたの手術をする。 | |
・ | 쌍꺼풀이 진하다. |
二重まぶたがはっきりしている。 | |
・ | 국지전을 전개하다. |
局地戦を展開する。 | |
・ | 전투력을 과시하다. |
戦闘力を誇示する。 | |
・ | 전투력을 강화하다. |
戦闘力を強化する。 | |
・ | 신선미를 더하다. |
新鮮味を増す。 |