・ | 상속세를 세무사에게 의뢰하다. |
相続税を税理士に依頼する。 | |
・ | 하급자나 무직자를 하대하다. |
下級者や無職者を冷遇する。 | |
・ | 경찰에 신고하다. |
警察に届ける。警察に通報する。 | |
・ | 전문의 자격을 취득하다. |
専門医の資格を取得する。 | |
・ | 외국계 기업으로 전직하다. |
外資系企業に転職する。 | |
・ | 서류 전형에 합격하다. |
書類選考に合格する。 | |
・ | 아르바이트를 급구하다. |
バイトを急募する。 | |
・ | 종업원을 급구하다. |
従業員を急募する。 | |
・ | 취직 활동을 시작하다. |
就職活動を始める。 | |
・ | 우와, 날씨가 되게 화창하다 |
うわぁ、天気がすごくのどかだわ。 | |
・ | 하늘이 맑고 화창하다. |
空が晴れてのどかである。 | |
・ | 독재 정권을 타도하다. |
独裁政権を打倒する。 | |
・ | 죽은 아이가 불쌍하다. |
亡くなった子が気の毒だ。 | |
・ | 볼카운트는 구심이 판정하다. |
ボールカウントは球審が判定する。 | |
・ | 신상품의 판매 실적이 부진하다. |
新商品の売れ行きが思わしくない。 | |
・ | 신선도를 유지하다. |
新鮮さを保つ。 | |
・ | 입찰에 참가하다. |
入札に参加する。 | |
・ | 입찰을 모집하다. |
入札を募集する。 | |
・ | 출품 중인 상품을 낙찰하다. |
出品中の商品を落札する。 | |
・ | 정부로부터 공사를 낙찰하다. |
政府から工事を落札する。 | |
・ | 원하는 상품을 가능한 낮은 가격으로 낙찰하다. |
欲しい商品をできるだけ低価格で落札する。 | |
・ | 경매 물건을 입찰해 낙찰하다. |
競売物件を入札して落札する。 | |
・ | 입찰해서 낙찰하다. |
入札して落札する。 | |
・ | 태풍으로 배가 침몰하다. |
台風で船が沈没する。 | |
・ | 새로운 쥬얼리를 제작하다. |
新たなジュエリーを製作する。 | |
・ | 범인을 특정하다. |
犯人を特定する。 | |
・ | 문제의 원인을 특정하다. |
問題の原因を特定する。 | |
・ | 밤낮없이 공부하다. |
いつも勉強する。 | |
・ | 밤낮없이 일하다. |
夜昼なしに働く。 | |
・ | 충성을 다짐하다. |
忠誠を誓う。 | |
・ | 충성을 다하다. |
忠誠を尽くす。 | |
・ | 필승을 다짐하다. |
必勝を期する。 | |
・ | 영토를 확장하다. |
領土を拡張する。 | |
・ | 피해를 당하다. |
被害をこうむる。 | |
・ | 생선 요리를 하면 옷에 냄새가 배어 속상하다. |
魚の料理をすると、服ににおいが染み込んで悲しい。 | |
・ | 비위가 상하다. |
しゃくにさわる。 | |
・ | 비위가 약하다. |
消化器系が弱い。 | |
・ | 설계도나 기획서를 바탕으로 계획적으로 실행하다. |
設計図や企画書をもとに計画的に実行する。 | |
・ | 기획서를 작성하다. |
企画書を作成する。 | |
・ | 좋지 못하다. |
よくない。 | |
・ | 나의 실력은 형만 못하다. |
僕の実力は兄に及ばない。 | |
・ | 불평불만을 말하다. |
不平不満を言う。 | |
・ | 억지로 마시게 하다. |
無理やりに飲ませる。 | |
・ | 게임을 하다가 이틀 동안 한숨도 못 잤거든요. |
ゲームをしていて2日間一睡もしていないんです。 | |
・ | 총성에 꼼짝하다. |
銃声にびくっとする。 | |
・ | 꼼짝도 안 하다. |
ビクともしない。 | |
・ | 어제 농구하다가 다친 무릎이 아직도 욱신욱신해요. |
昨日バスケでけがした膝がまだずきずきしますよ。 | |
・ | 머리가 욱신욱신하다. |
頭がずきんずきんする。 | |
・ | 낮에는 따뜻해졌지만 밤공기는 여전히 냉랭하다. |
昼間は暖かいけど、夜の空気は相変わらず冷たい。 | |
・ | 생선에 포함되어 있는 영양소는 매우 풍부하다. |
魚に含まれる栄養素は非常に豊富です。 |