・ | 패션의 일환으로 선글라스를 착용하고 있다. |
ファッションの一環として、サングラスを身に着けている。 | |
・ | 그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하게 갖추고 있다. |
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。 | |
・ | 그의 패션 센스는 이국적이고 참신하다. |
彼のファッションセンスは異国的で斬新だ。 | |
・ | 패션 브랜드는 시장 트렌드에 따라 디자인을 변경합니다. |
ファッションブランドは市場のトレンドに応じてデザインを変更します。 | |
・ | 중저가대의 패션브랜드 사업을 하고 있다. |
中低価格帯のファッションブランド事業を行っている。 | |
・ | 파리는 패션과 미식의 거리로도 알려져 많은 상점과 레스토랑이 즐비합니다. |
パリはファッションや美食の街としても知られ、多くのショップやレストランが立ち並んでいます。 | |
・ | 이런 패션을 하다니 제 눈에 안경이야. |
こんなファッションにのめり込むなんて、人の好みは多様だわ。 | |
・ | 모델이 되려면 키뿐만 아니라 패션감각도 중요합니다. |
モデルになるためいには、身長だけではなくファッション感覚も大事です。 | |
・ | 그녀는 얼굴도 성격도 패션도 내 스타일이라 꼬픈녀입니다. |
彼女は顔も性格もファッションも僕好みで口説きたくなる女性です。 | |
・ | 패션 디자이너 일에 흥미를 가지고 있어요. |
ファッションデザイナーの仕事に興味をもっています。 | |
・ | 패션 디자이너는 패션 업계에 새로운 유행을 만들어 내는 매력 있는 직업입니다. |
ファッションデザイナーはファッション業界に新しい流行を生み出す魅力のある職業です。 | |
・ | 패션 업계에서 옷을 디자인하는 일, 그것이 패션 디자이너입니다. |
ファッションの業界で洋服をデザインする仕事、それがファッションデザイナーです。 | |
・ | 패션 디자이너는 어떤 사람에게 적합한가요? |
ファッションデザイナーはどんな人に向いてますか? | |
・ | 한복의 우아한 곡선미와 풍부한 색채감은 현재 패션 산업에 중요한 영향을 미치고 있습니다. |
韓服の優雅な曲線美と豊かな色彩感は現代のファッション産業に重要な影響を与えています。 | |
・ | 동대문시장은 패션의 보고다. |
東大門市場はファッションの宝庫だ。 | |
・ | 복고풍 패션이 또 유행 탈지도 모른다. |
レトロファッションがまた流行るかもしれない。 | |
・ | 그녀는 몸매를 강조하는 패션으로 자신의 미모를 과시했다. |
彼女は体のラインを強調するファッションで自身の美貌を誇示した。 | |
・ | 최근엔 연예인의 평상복 패션이 주목받고 있습니다. |
最近では、芸能人の普段着ファッションが注目されています。 | |
・ | 선생님은 내게 패션모델이 되라고 권유했다. |
先生は私にファッションモデルになれと勧誘した。 | |
・ | 불황이 이어지는 한국의 패션 업계에서 어떤 작은 브랜드가 승승장구하고 있다. |
不況が続く韓国のファッション業界である小さいブランドが快進撃を続けている。 | |
・ | 그는 패션에 남다른 촉을 지니고 있다. |
彼はファッションに格別な感覚を持っている。 | |
・ | 그녀는 패션 잡지를 중심으로 모델로서 활약하고 있다. |
彼女はファッション誌を中心にモデルとして活躍している。 | |
・ | 패션쇼에서 기상천외한 색상과 디자인의 옷들을 봤다. |
ファッションショーで奇想天外な色相とデザインの服たちをみた。 | |
・ | 브랜드 아이템을 공식적으로 취급하는 패션 통신 판매 사이트입니다. |
ブランドのアイテムを公式に取扱うファッション通販サイトです。 | |
・ | 스타일은 패션에 대한 관심에서 생겨난다 |
スタイルはファッションへの関心から生まれる。 | |
・ | 패션메거진을 보면 유행을 알 수 있습니다. |
ファッション雑誌を見ると流行がわかります。 | |
・ | 패션모델의 각선미는 아름답다. |
パッションモデルの脚線美は美しい。 | |
・ | 패션모델은 팔등신의 비율을 갖고 있다. |
ファッションモデルは八等身の比率を持っている。 | |
・ | 어제 소녀시대 공항패션 봤어? |
きのう少女時代の空港ファッション見た? |