【표현하다】の例文_6
<例文>
・
그녀는 거짓 없는 감정을 표현했다.
彼女は偽りのない感情を表現した。
・
그 예술가는 그의 창의성과 표현력으로 정평 있는 존재입니다.
その芸術家は彼の創造性と表現力で定評のある存在です。
・
그 비평은 그 단편 소설의 문체나 표현력을 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その短編小説の文体や表現力を賞賛しています。
・
개인의 자기 표현은 다양합니다.
個人の自己表現は多様です。
・
전체주의 정부는 시민의 언론과 표현의 자유를 제한합니다.
全体主義の政府は、市民の言論や表現の自由を制限します。
・
그의 춤은 자유로운 혼의 표현입니다.
彼のダンスは自由な魂の表現です。
・
그는 음악을 통해 영혼을 표현하고 있다.
彼は音楽を通じて魂を表現している。
・
동양화는 고즈넉한 아름다움을 표현한다.
東洋画は物静かな美しさを表現する。
・
동양화는 간소하면서도 심오한 표현을 하고 있다.
東洋画は簡素ながらも奥深い表現をしている。
・
동양화는 단순한 필치로 깊은 정감을 표현한다.
東洋画は単純な筆致で深い情感を表現する。
・
동양화는 자연과 계절의 아름다움을 표현한다.
東洋画は自然や季節の美しさを表現している。
・
서양화는 사람들의 감정이나 사고를 풍부하게 표현하는 수단이다.
西洋画は人々の感情や思考を豊かに表現する手段だ。
・
서양화는 추상적인 표현을 하기도 한다.
西洋画は抽象的な表現をすることもある。
・
붓이 그리는 것은 단순한 글자나 그림이 아니라 감정의 표현이다.
筆が描くのは単なる文字や絵ではなく、感情の表現だ。
・
인물화는 아름다운 빛과 그림자의 대비를 표현하고 있다.
人物画は美しい光と影の対比を表現している。
・
인물화 속에는 다양한 감정이 표현되어 있다.
人物画の中には様々な感情が表現されている。
・
인물화에는 사람들의 감정이 훌륭하게 표현되어 있다.
人物画には人々の感情が見事に表現されている。
・
그 작품은 짙은 표현력을 가지고 있다.
その作品は深い表現力を持っている。
・
자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다.
ボランティア活動は人間が欲求を表現することにあって一番高度な形式だ。
・
그의 글은 세세한 표현이 많아요.
彼の文章は細々しい表現が多いです。
・
팁은 감사의 마음을 표현하는 수단 중 하나입니다.
チップは、感謝の意を表す手段の一つです。
・
자기소개에 도움이 되는 비즈니스 표현을 배워요.
自己紹介で役立つビジネス表現を学ぼう!
・
액세서리는 그녀의 개성을 표현하는 중요한 수단입니다.
アクセサリーは彼女の個性を表現する重要な手段です。
・
그의 그림은 감성적인 표현으로 가득 차 있습니다.
彼の絵画は感性的な表現に満ちています。
・
그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현하고 있다.
彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。
・
그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현하고 있어요.
彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。
・
깊은 한숨이 그녀의 슬픔을 표현하고 있었다.
深いため息が彼女の悲しみを表現していた。
・
그의 예술적인 표현에 감탄했다.
彼の芸術的な表現に感心した。
・
연설 원고를 교정하여 표현을 개선했습니다.
スピーチの原稿を校正し、表現を改善しました。
・
검열이 심해지면 표현의 자유가 제한됩니다.
検閲が厳しくなると、表現の自由が制限されます。
・
민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를 인정한다.
民主主義国家では、国民の政治的な自由、表現の自由、言論の自由を認める。
・
미학은 예술에서의 감정이나 표현에 대해서도 포함합니다.
美学は芸術における感情や表現についても含みます。
・
아날로그란, 연속해서 변화하는 양을 연속한 양으로 표현하는 것입니다.
アナログとは連続して変化する量を連続した量で表現することです。
・
아날로그는 연속적으로 변화하는 데이터를 눈에 보이는 양으로 표현한 것입니다.
アナログは連続的に変化するデータを、目に見える量で表したものです。
・
문학은 언어로 표현한 예술 작품이다.
文学は、言語で表現した芸術作品である。
・
서양인의 예술은 사실주의에서 추상까지 폭넓은 표현 방법을 가지고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方法を持っています。
・
그의 글에는 섬세한 정감이 표현되어 있다.
彼の文章には繊細な情感が表現されている。
・
공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。
・
그녀는 그에게 등을 돌리고 분노를 표현했다.
彼女は彼に背を向けて、怒りを表現した。
・
문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다.
入れ墨は個人の好みや信念を表現する手段の一つだ。
・
망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다.
亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気の表れです。
・
유아는 종종 울부짖으며 자신의 감정을 표현합니다.
幼児はしばしば泣きわめいて、自分の感情を表現します。
・
그렇지 않아요. 아직도 모르는 표현이 많은걸요.
そんなことないです。まだ知らない表現が多いんですよ。
・
부장님은 말로 잘 표현하지 않지만, 부하를 아끼는 마음이 각별하다.
部長は言葉ではあまり表現しないが、部下を大切にする気持ちは特別だ。
・
정해진 표현을 통째로 암기하다.
決まった表現をそのまま暗記する。
・
정부의 ”정말 유감스럽다”라고 하는 상투적인 표현에 질렸다.
政府の「まことに遺憾だ」というお決まりの表現にはうんざりだ。
・
추도란 누군가의 죽음에 대한 슬픔을 표현하는 것입니다.
追悼とは誰かの死を悲しむ気持ちを表明することです。
・
어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다.
子供の言い方と表現法が可愛かった。
・
단 것이 먹고 싶다고 말하는 것은 추상적인 표현이라 할 수 있습니다.
甘いものが食べたいと言うのは、抽象的な表現といえます。
・
개를 추상적으로 표현하면 동물이 됩니다.
犬を抽象的に表現すると動物になります。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
6
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ