【표현하다】の例文_3
<例文>
・
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の気持ちを表現しました。
・
치마저고리는 한국의 정체성을 표현하고 있습니다.
チマチョゴリは、韓国のアイデンティティを表現しています。
・
좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다.
好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。
・
이 카페의 디저트는 예쁘게 꾸며져서, 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 표현이 딱 맞아.
このカフェのデザートは美しく飾られていて、見た目が良いお餅は食べても良いという表現がぴったりだ。
・
징징대는 것으로 아이는 자신을 표현합니다.
駄々を言うことで、子供は自分を表現します。
・
사자성어를 사용하여 자신의 생각을 명확하게 표현했습니다.
四字熟語を用いて、自分の考えを明確に表現しました。
・
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学や詩においてよく使われる表現手法です。
・
사자성어를 사용하여 표현을 풍부하게 하는 것이 중요하다.
四字熟語を使って、表現を豊かにすることが大切だ。
・
오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다.
五里霧中とは、方針や見込みが立たなく途方にくれることを表す。
・
한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다.
韓国人にとって音楽とは喜怒哀楽を表現する手段のひとつです。
・
성격이 밝은 아이들이 희로애락을 잘 표현한다.
明るい子ども達の方が喜怒哀楽を上手に表現する。
・
색감이 있으면 더 풍부한 표현이 가능합니다.
色感があると、より豊かな表現が可能です。
・
자주색 셔츠가 그의 개성을 표현하고 있습니다.
赤紫色のシャツが彼の個性を表現しています。
・
빨간 그림은 열정을 표현하고 있습니다.
赤い絵は情熱を表現しています。
・
이 천연색 그림은 자연의 아름다움을 표현하고 있습니다.
この天然色の絵は自然の美しさを表現しています。
・
흑백사진에서는 향수를 표현할 수 있다.
白黒写真ではノスタルジックさを表現できる。
・
공공연한 표현은 개인의 자유를 존중하는 것입니다.
公然とした表現は、個人の自由を尊重するものです。
・
그녀는 공공연히 표현의 자유를 호소했어요.
彼女は公然と表現の自由を訴えました。
・
리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다.
新体操で美しさと表現力を身につけよう。
・
몸가짐은 자기 자신을 표현하는 수단이기도 합니다.
身だしなみは、自分自身を表現する手段でもあります。
・
벌거벗고 있는 것은 자기 표현의 일환입니다.
真っ裸でいることは、自己表現の一環です。
・
그 그림은 벌거벗은 여성의 모습을 아름답게 표현하고 있다.
その絵は裸の女性の姿を美しく表現している。
・
창작 자기 표현의 한 형태입니다.
創作は自己表現の一形態です。
・
창작 활동은 자신을 표현하는 좋은 방법입니다.
創作活動は、自分を表現する良い方法です。
・
그의 시는 점점 더 깊은 감정을 표현하고 있다.
彼の詩はますます深い感情を表現している。
・
마음을 솔직하게
표현하다
.
気持ちを素直に表現する。
・
기쁨을 이루 표현할 수 없다.
喜びを到底表現できない。
・
조각가는 자신의 감성을 작품에 표현하고 있습니다.
彫刻家は、自分の感性を作品に表現しています。
・
조각상의 자세가 힘과 우아함을 동시에 표현하고 있습니다.
彫像の姿勢が、力強さと優雅さを同時に表現しています。
・
그녀는 피어싱을 통해 그녀의 개성을 표현하고 있습니다.
彼女はピアスを通して、彼女の個性を表現しています。
・
사람을 사랑하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다.
人を愛する方法もよくわからないし、それを表現する方法もわからない。
・
그는 로맨틱한 저녁 식사로 구애의 마음을 표현했어요.
彼はロマンチックなディナーで求愛の気持ちを表現しました。
・
제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다.
法事のお膳を通じて、故人への感謝を表現します。
・
그의 기행은 시적인 표현이 훌륭해요.
彼の紀行は詩的な表現が素晴らしいです。
・
그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。
・
비꼬는 표현을 사용할 경우에는 상대의 감정을 배려하는 것이 중요합니다.
皮肉な言い回しを使う場合は、相手の感情に配慮することが重要です。
・
비꼬는 표현을 사용하면 때때로 오해가 생길 수 있습니다.
皮肉な表現を使うと、時に誤解が生じることがあります。
・
그 표현에는 비아냥이 담겨 있는 것 같습니다.
その言い回しには皮肉が含まれているようです。
・
그 호텔은 말로 표현할 수 없을 정도로 호화로웠다.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
・
도예 작품을 통해 자신의 감성을 표현하고 있습니다.
陶芸の作品を通じて、自分の感性を表現しています。
・
그의 논문은 여기저기 부자연스러운 표현이 있습니다.
彼の論文はあちこちで不自然な言い回しがあります。
・
근속자에 대한 감사의 마음을 표현했습니다.
勤続者への感謝の気持ちを表現しました。
・
가창 스타일을 바꿈으로써 새로운 표현을 할 수 있습니다.
歌唱のスタイルを変えることで新しい表現ができます。
・
교가에는 학교의 자부심이 표현되어 있습니다.
校歌には学校の誇りが表現されています。
・
원숙미 있는 표현이 작품에 깊이를 더하고 있습니다.
円熟美のある表現が、作品に深みを加えています。
・
꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다.
着飾ることで、自分らしさを表現することができます。
・
근래에 부적절한 표현의 광고가 속출하고 있다.
近年、不適切な表現の広告が続出しています。
・
부적절한 표현을 사과 드립니다.
不適切な表現をお詫びします。
・
이 시는 옅은 필치로 표현되어 있습니다.
この詩は淡い筆致で表現されています。
・
단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다.
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
3
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ