【풀다】の例文_18

<例文>
스푼을 사용해서 아이스크림을 먹습니다.
スプーンを使ってアイスクリームを食べます。
테이블에 스푼이 놓여 있습니다.
テーブルにスプーンが置かれています。
이 요리는 젓가락으로 먹기 힘드니까 스푼으로 먹는 게 좋다.
この料理はお箸では食べづらいから、スプーンで食べたほうがいい。
한 스푼 입에 넣자 압안에서 부드럽게 녹아 든다.
ひとさじ口に入れると、口の中でなめらかにとろけていく。
밀가루를 사용하여 빵 반죽을 부풀립니다.
小麦粉を使ってパン生地を膨らませます。
반죽이 크게 부풀었어요.
生地が大きく膨らみました。
그는 상의 단추를 풀었다.
彼は上着のボタンを外した。
일부러 단추를 하나 풀고 입다.
わざとボタンを一つ外して着る。
단추를 풀다.
ボタンを外す。
그녀는 단추를 풀고 재킷을 벗고 따뜻한 실내로 들어갔다.
彼女はボタンを外してジャケットを脱ぎ、暖かい室内に入った。
대회가 시작되기 전에 선수들은 몸을 풀었다.
大会が始まる前に選手たちはウォーミングアップを行った。
달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다.
ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。
피자를 피자 화덕에 구우면 반죽이 폭신하게 부풀어 올라요.
ピザをピザ窯で焼くと、生地がふんわりと膨らみます。
애벌레는 풀이나 나뭇잎을 먹고 영양을 얻는다.
幼虫は草や木の葉を食べて栄養を得る。
망아지가 풀밭에서 제멋대로 뛰어다니고 있다.
子馬が、草むらで自由に走り回っている。
심해의 비밀을 풀기 위해서는 과학자들의 연구가 필요합니다.
深海の秘密を解き明かすためには、科学者たちの研究が必要です。
학생들은 연필을 사용하여 수학 문제를 풀고 있었다.
学生たちは鉛筆を使って、数学の問題を解いていた。
코 풀고 난 휴지를 손으로 구겼다.
鼻をかんだティッシュを握り潰した。
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다.
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
잘못 코를 풀어 버리면 코막힘을 더 악화시킬 염려가 있다.
間違った鼻のかみ方をしてしまうと、鼻づまりをさらに悪化させてしまう恐れがある。
코를 흥 풀다.
鼻をチーンとかむ。
코를 하도 많이 풀어서 피가 나왔어요.
鼻をあまりにもたくさんかんだので、血が出てきました。
코를 풀다
鼻をかむ。
마사지를 받으면 발뒤꿈치의 피로가 풀린다.
マッサージを受けると、かかとの疲れが和らぐ。
풀 위를 걸으면 가벼운 발자국 소리가 들린다.
草の上を歩くと、軽い足音が静かに聞こえる。
개의 족적이 풀밭을 가로지르고 있었다.
犬の足跡が草地を横切っていた。
몽키 렌치를 사용하여 볼트를 풀었습니다.
モンキーレンチを使ってボルトを緩めました。
나사를 풀다.
ネジを外す。
토끼는 풀을 먹고 살아요.
ウサギは草を食べて生きます。
양은 풀을 선호하지만 염소는 풀보다 나무 싹이나 잎을 즐겨 먹습니다.
ヒツジは草を好みますが、ヤギは草よりも木の芽や葉を好んで食べます。
양들이 초원에서 풀을 뜯고 있다.
羊たちが草原で草を食んでいる。
양은 풀을 먹는다.
羊は草を食べる。
양이 목초지에서 풀을 뜯고 있다.
羊が牧草地で草を食べている。
양이 풀을 뜯어 먹다.
羊が草を食む。
푹 자고 나니까 피곤이 풀렸다.
たっぷり寝たら疲れがとれた?
일이 잘 풀리길 바랍니다.
事がうまく解決する事を願います。
요즘 일이 잘 풀리지 않는 것 같다.
このごろ物事がうまくいっていないようだ。
일은 다 잘 풀리는데, 연애는 왜 이렇게도 안 풀리는지 모르겠다.
仕事は全て上手く行ってるのに、恋愛はどうしてこんなにも上手くいかないのか分からない。
어쩐지 처음부터 일이 너무 잘 풀리더라니.
どうも最初から仕事がうまく行き過ぎだと思ってたんだよ。
고민하던 일이 잘 풀렸다.
悩んでいたことがうまく解決した。
그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다.
彼はひまつぶしに木切れを削った。
원한을 풀기 위해서 복수를 해도 진정한 의미로는 원한 감정은 풀리지 않습니다.
恨みを晴らすために復讐をしても、本当の意味では恨みの感情は晴れません。
원한을 풀다.
恨みを晴らす。
좀처럼 여독이 풀리지 않네요.
なかなか旅の疲れがとれないですね。
여독을 풀다.
旅の疲れを取る。
너무 푼돈이라 그것만으로는 부족해요.
はした金なので、それだけでは足りないんです。
요즘 같은 불경기에는 한 푼이라도 아껴야 해요.
最近のような不景気には、一銭でも節約しないといけないです。
돈 한 푼 없이 장사를 시작했다.
一文無しの状態で商売を始めた。
열심히 장사를 했지만 한 푼도 안 남았다.
頑張って商売したが、一銭も残らなかった。
사장은 망해서 한 푼도 없는 신세가 됐다.
社長は破産して一文無しになった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/24)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ