【풀다】の例文_14

<例文>
보따리를 풀자 반가운 선물이 나왔다.
包みを解くと、嬉しいプレゼントが出てきた。
튜브를 부풀리기 위해 펌프를 사용했다.
浮き輪を膨らませるためにポンプを使った。
어린이용 튜브는 컬러풀하고 귀엽다.
子供用の浮き輪はカラフルで可愛い。
운동회 후에 피로가 풀리지 않았다.
運動会の後、疲れが取れなかった。
관계를 회복하기 위해 오해를 풀었다.
関係を回復するために誤解を解いた。
난해한 퍼즐을 풀다.
難解なパズルを解く。
일하는 틈틈이 퍼즐을 풀다.
仕事の合間にパズルを解く。
자기 전에 퍼즐을 푼다.
寝る前にパズルを解く。
그는 항상 퍼즐을 풀고 있다.
彼はいつもパズルを解いている。
아무도 살지 않는 집 마당에는 풀이 무성하게 자라고 있다.
誰も住んでいない家の庭には草がぼうぼうと生えている。
무성한 풀을 베다.
生い茂る草を刈る。
오솔길에 무성한 풀을 제거하다.
小道に生い茂る草を除去する。
무성한 풀 속에 꽃이 피어 있다.
生い茂る草の中に花が咲いている。
뜰에 풀이 무성하다.
庭に草が生い茂る。
우거진 풀 속에 꽃이 피어 있다.
生い茂る草の中に花が咲いている。
산길에 우거진 풀을 베다.
山道に生い茂る草を刈る。
축사에서 말이 풀을 먹고 있다.
畜舎で馬が草を食べている。
풀을 제거하고 정원을 깨끗하게 했어요.
草を取り除いて、庭をきれいにしました。
잔디밭을 걸으면 신선한 풀향이 풍깁니다.
芝生を歩くと、新鮮な草の香りが漂います。
뜨거운 물에 소금을 살짝 풀고 시금치를 살짝 데쳐준 후 찬물로 헹굽니다.
沸騰したお湯に塩を少しかけて、ほうれん草を軽く茹でたあと水でゆすぎます。
우스갯소리로 기분이 풀렸어요.
笑い話で機嫌が直りました。
단것을 먹고 기분이 풀렸습니다.
甘い物を食べて機嫌が直りました。
아이와 놀아서 기분이 풀렸어요.
子供と遊んで機嫌が直りました。
꽃을 보고 기분이 풀렸어요.
花を見て機嫌が直りました。
축하의 말에 기분이 풀렸어요.
お祝いの言葉で機嫌が直りました。
선물을 받고 기분이 풀렸다.
プレゼントをもらって機嫌が直った
칭찬을 듣고 기분이 풀리다.
褒められて機嫌が直る。
남친 기분 풀렸어?
彼氏の機嫌直った?
그는 마대를 깔고 풀을 모으고 있어요.
彼は麻袋を敷いて草を集めています。
낚시는 긴장을 풀고 마음을 진정시킨다.
釣りは緊張を解きほぐし、心を落ち着かせる。
침을 맞으면 피로가 풀려요.
鍼を打ってもらうと疲れが取れます。
붕대를 풀어보니 상처가 아물어 있었어요.
包帯を外してみると傷が治っていました。
오늘은 추위도 풀렸네요.
今日は寒さも緩んでますね。
더위가 한풀 꺾이다.
暑さがひと段落する。
풀이 돋다.
草が生える。
들판의 풀이 일제히 돋아나다.
野原の草が一斉に萌える。
이른 아침의 빛 속에서 풀이 돋아나다.
早朝の光の中で草が萌える。
문제를 낱낱이 풀다.
問題を一つ残さず解く。
장거리 비행의 피로를 풀다.
長距離フライトの疲れを取る。
사슴은 초식동물이며 나무와 풀을 먹고 삽니다.
シカは草食動物であり、木々や草を食べて生きています。
사슴은 풀을 먹기에 적합한 긴 목을 가지고 있습니다.
シカは草を食べるのに適した長い首を持っています。
사슴은 초원에서 조용히 풀을 먹고 있습니다.
シカは草原で静かに草を食べています。
눈섭이 짙고 쌍꺼풀이 있다.
眉毛は濃くて、二重がある。
세제를 풀다.
洗剤を入れる。
그녀는 발을 쭉 뻗고 긴장을 풀고 있어요.
彼女は足を伸ばしてリラックスしています。
알파카의 먹이는 주로 풀입니다.
アルパカの餌は主に草です。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
실력이 있는데도 불구하고 인생이 잘 안 풀리는 사람도 많이 있습니다.
実力があるにもかかわらず、人生がうまく行かない人がたくさんいます。
주의력을 단련하기 위해 퍼즐을 푼다.
注意力を鍛えるためにパズルを解く。
그림책은 컬러풀한 일러스트로 채색되어 있습니다.
絵本はカラフルなイラストで彩られています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ