【풀다】の例文_19

<例文>
직성이 풀릴 때까지 때렸다.
気が済むまで殴った。
화난 마음이 좀 풀어졌다.
怒りの気持ちがちょっと和らいだ。
왜 신발끈은 걷고 있을 때 갑자기 풀어지는 걸까?
なぜ靴ひもは歩いているときにいきなりほどけるのか。
풀이 무성하게 자라 있다.
草が茫茫と生えている。
덕을 베풀다.
徳を施す。
노곤하고 피로가 풀리지 않는다.
だるくて疲れがとれない。
타율 3할 5푼 5리로 처음으로 수위 타자에 빛났다.
打率3割5分5厘で自身初の首位打者に輝きました。
쌓이고 쌓였던 화가 눈 녹듯 풀렸습니다.
積もり積もった怒りが雪が溶けるようになくなりました。
복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다.
複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。
한풀이를 받아주다.
恨み返しを受け止める。
하룻밤 푹 자고 나면 피곤이 풀려요.
一晩ぐっすり眠ったら、疲れが取れます。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다.
毎月、返す利子が半端ない。
수갑을 풀다.
手錠を外す。
낫으로 풀을 베다.
鎌で草を刈る。
족쇄를 풀다.
足枷をはずす。
족쇄가 풀리다.
足枷が外れる。
긴장을 풀고 푹 쉬고 싶어요.
緊張を解いてゆっくり休みたいです。
아량을 베풀다.
雅量をもって処す。
요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요?
最近、後輩をあまりにもだらけさせてるんじゃないんですか?
음악이 긴장을 풀어주다.
音楽が緊張を解き放す。
물고기를 바다에 풀어주다.
魚を海に放す。
구속하고 있던 인질을 풀어주다.
拘束している人質を放す。
새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다.
ケージの中の鳥を大空へ放す。
뜨거운 목욕탕 물에 몸을 담그고 피로를 풀었다.
熱い銭湯のお湯に体を浸し疲れをほぐした。
피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다.
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。
경계를 풀고 느슨해지다.
警戒を解き、たるんでしまう。
치어리더들이 귀여운 웃음과 파워풀한 댄스로 경기를 뜨겁게 달구었다.
チアリーダーたちが可愛い笑顔とパワフルなダンスで試合を熱く盛り上げた。
속박을 풀다.
束縛を解く。
카펫에 흘린 밥풀이 끈적끈적해서 좀처럼 뜯어낼 수 없다.
カーペットにこぼしたご飯粒がベタベタしてなかなか取れない。
밥그릇에 밥풀이 들러붙다.
お茶碗にご飯粒がこびつく。
자비를 베풀다.
慈悲を施す。
케냐 선수가 풀 마라톤에서 2시간의 벽을 깨는 위업을 달성했다.
ケニアの選手がフルマラソンで2時間の壁を破る偉業を成し遂げた。
경기자 수가 3천 명을 넘는 중규모 이상의 풀 마라톤은 세계에 약 150개 정도 있습니다.
競技者の数が3千人を超える中規模以上のフルマラソンは世界に150ほどあります。
실이 서로 엉켜서 잘 풀 수가 없다.
糸が互いにもつれて、うまくほどくことができない。
개를 풀어놓다.
犬を解き放す。
인질을 풀어주다.
人質を解放する。
사람을 풀어서 그녀의 행방을 찾아보세요.
人を動員して彼女の行方を調べてください。
사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요.
人を動員してでも探してください。
끈을 풀다.
ひもを解く。
묶은 머리를 풀다.
縛った髪をほどく。
이 문제는 너무 어려워서 풀지 못하겠다.
この問題はとても難しくて解くことができない。
여당과 야당이 협의해서 정치 문제를 풀어 나갔다.
与野党が協議して政治の問題を解いていた。
이 과학 문제는 중학생이 도저히 풀 수 없는 문제다.
この科学の問題は、中学生にはとうてい解くことができない問題だ。
그 정도의 수학이라면 중학생도 풀 수 있다.
そのぐらいの数学なら中学生も解けます。
소원을 풀다.
願いを叶える。
계란을 풀다.
卵を溶く
수수께끼를 풀다.
謎を解く。
시험문제를 풀다.
試験問題を解く。
돌연히 눈꺼풀이 부었다.
突然まぶたが腫れた!
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 
(19/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ