・ | 직성이 풀릴 때까지 때렸다. |
気が済むまで殴った。 | |
・ | 화난 마음이 좀 풀어졌다. |
怒りの気持ちがちょっと和らいだ。 | |
・ | 왜 신발끈은 걷고 있을 때 갑자기 풀어지는 걸까? |
なぜ靴ひもは歩いているときにいきなりほどけるのか。 | |
・ | 풀이 무성하게 자라 있다. |
草が茫茫と生えている。 | |
・ | 덕을 베풀다. |
徳を施す。 | |
・ | 노곤하고 피로가 풀리지 않는다. |
だるくて疲れがとれない。 | |
・ | 타율 3할 5푼 5리로 처음으로 수위 타자에 빛났다. |
打率3割5分5厘で自身初の首位打者に輝きました。 | |
・ | 쌓이고 쌓였던 화가 눈 녹듯 풀렸습니다. |
積もり積もった怒りが雪が溶けるようになくなりました。 | |
・ | 복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다. |
複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。 | |
・ | 한풀이를 받아주다. |
恨み返しを受け止める。 | |
・ | 하룻밤 푹 자고 나면 피곤이 풀려요. |
一晩ぐっすり眠ったら、疲れが取れます。 | |
・ | 이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다. |
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。 | |
・ | 매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다. |
毎月、返す利子が半端ない。 | |
・ | 수갑을 풀다. |
手錠を外す。 | |
・ | 낫으로 풀을 베다. |
鎌で草を刈る。 | |
・ | 족쇄를 풀다. |
足枷をはずす。 | |
・ | 족쇄가 풀리다. |
足枷が外れる。 | |
・ | 긴장을 풀고 푹 쉬고 싶어요. |
緊張を解いてゆっくり休みたいです。 | |
・ | 아량을 베풀다. |
雅量をもって処す。 | |
・ | 요즘 후배들을 너무 풀어주는 거 아닌가요? |
最近、後輩をあまりにもだらけさせてるんじゃないんですか? | |
・ | 음악이 긴장을 풀어주다. |
音楽が緊張を解き放す。 | |
・ | 물고기를 바다에 풀어주다. |
魚を海に放す。 | |
・ | 구속하고 있던 인질을 풀어주다. |
拘束している人質を放す。 | |
・ | 새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다. |
ケージの中の鳥を大空へ放す。 | |
・ | 뜨거운 목욕탕 물에 몸을 담그고 피로를 풀었다. |
熱い銭湯のお湯に体を浸し疲れをほぐした。 | |
・ | 피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 | |
・ | 경계를 풀고 느슨해지다. |
警戒を解き、たるんでしまう。 | |
・ | 치어리더들이 귀여운 웃음과 파워풀한 댄스로 경기를 뜨겁게 달구었다. |
チアリーダーたちが可愛い笑顔とパワフルなダンスで試合を熱く盛り上げた。 | |
・ | 속박을 풀다. |
束縛を解く。 | |
・ | 카펫에 흘린 밥풀이 끈적끈적해서 좀처럼 뜯어낼 수 없다. |
カーペットにこぼしたご飯粒がベタベタしてなかなか取れない。 | |
・ | 밥그릇에 밥풀이 들러붙다. |
お茶碗にご飯粒がこびつく。 | |
・ | 자비를 베풀다. |
慈悲を施す。 | |
・ | 케냐 선수가 풀 마라톤에서 2시간의 벽을 깨는 위업을 달성했다. |
ケニアの選手がフルマラソンで2時間の壁を破る偉業を成し遂げた。 | |
・ | 경기자 수가 3천 명을 넘는 중규모 이상의 풀 마라톤은 세계에 약 150개 정도 있습니다. |
競技者の数が3千人を超える中規模以上のフルマラソンは世界に150ほどあります。 | |
・ | 실이 서로 엉켜서 잘 풀 수가 없다. |
糸が互いにもつれて、うまくほどくことができない。 | |
・ | 개를 풀어놓다. |
犬を解き放す。 | |
・ | 인질을 풀어주다. |
人質を解放する。 | |
・ | 사람을 풀어서 그녀의 행방을 찾아보세요. |
人を動員して彼女の行方を調べてください。 | |
・ | 사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요. |
人を動員してでも探してください。 | |
・ | 끈을 풀다. |
ひもを解く。 | |
・ | 묶은 머리를 풀다. |
縛った髪をほどく。 | |
・ | 이 문제는 너무 어려워서 풀지 못하겠다. |
この問題はとても難しくて解くことができない。 | |
・ | 여당과 야당이 협의해서 정치 문제를 풀어 나갔다. |
与野党が協議して政治の問題を解いていた。 | |
・ | 이 과학 문제는 중학생이 도저히 풀 수 없는 문제다. |
この科学の問題は、中学生にはとうてい解くことができない問題だ。 | |
・ | 그 정도의 수학이라면 중학생도 풀 수 있다. |
そのぐらいの数学なら中学生も解けます。 | |
・ | 소원을 풀다. |
願いを叶える。 | |
・ | 계란을 풀다. |
卵を溶く | |
・ | 수수께끼를 풀다. |
謎を解く。 | |
・ | 시험문제를 풀다. |
試験問題を解く。 | |
・ | 돌연히 눈꺼풀이 부었다. |
突然まぶたが腫れた! |