【풀어지다】の例文

<例文>
문제를 찬찬히 풀어주세요.
じっくりと問題を解いてください。
십 분 안에 문제를 다 풀어야 합니다.
十分間のうちに問題を全部解かなければならないです。
전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다.
デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。
연꽃 봉오리가 부풀어 올랐습니다.
蓮華の蕾が膨らんできました。
목덜미의 근육을 풀어주면 어깨 결림이 경감됩니다.
首筋の筋肉をほぐすことで、肩こりが軽減されます。
등산로에 피는 들꽃이 등산의 피로를 풀어준다.
登山道に咲く野花が登山の疲れを癒してくれる。
겉옷을 벗고 긴장을 풀어요.
上着を脱いで、リラックスしましょう。
떡을 구우면 부글부글 부풀어 오릅니다.
餅を焼くとプクッと膨らみます。
요가는 몸의 긴장을 풀어줍니다.
ヨガは体の緊張を和らげます。
이 뺄셈 문제 어떻게 풀어야 하죠?
この引き算の問題をどう解けばいいですか?
뺄셈 문제를 같이 풀어보도록 하죠.
引き算の問題を一緒に解きましょう。
베이킹 파우더를 사용하면 빵이 제대로 부풀어 올라요.
ベーキングパウダーを使うと、パンがしっかりと膨らみます。
마사지로 근육 긴장이 풀어집니다.
マッサージで、筋肉の緊張が和らぎます。
경락 마사지는 몸 전체의 긴장을 풀어줍니다.
経絡マッサージは、体全体の緊張をほぐします。
성운 연구는 우주의 수수께끼를 풀어낼 단서가 된다.
星雲の研究は宇宙の謎を解き明かす手がかりになる。
목구멍 양측에 둥그렇게 부풀어 오른 것이 편도선입니다.
喉の両側に丸い膨らみがが扁桃腺です。
효모가 발효되지 않으면 빵이 부풀어 오르지 않습니다.
酵母が発酵しないとパンが膨らみません。
효모를 넣은 반죽은 오븐에서 부풀어 오릅니다.
酵母を入れた生地はオーブンで膨らみます。
효모를 추가하면 반죽이 부풀어 오릅니다.
酵母を加えると生地がふくらみます。
동백꽃 꽃봉오리가 부풀어 올랐습니다.
椿の花の蕾が膨らんできました。
그는 어깨를 조물조물 풀어주었다.
彼は肩をもみもみとほぐしてもらった。
궁금증을 풀어 주다.
気きがかりを晴はらしてやる。
의문은 부풀어 오르기만 할 뿐이다.
疑問は膨らむばかりである。
신발끈이 풀어져 있어요.
靴ひもがほどけてますよ。
붕대를 풀어보니 상처가 아물어 있었어요.
包帯を外してみると傷が治っていました。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
에어백이 부풀어 오르는 순간 놀라고 말았다.
エアバッグが膨らむ瞬間、驚いてしまった。
자신감이 부풀어 있다.
自信が膨らんでいる。
풍선이 터질 정도로 부풀어 있다.
風船が破裂しそうなくらい膨らんでいる。
그의 호기심이 부풀어 있다.
彼の好奇心が膨らんでいる。
소문은 멋대로 부풀어졌다.
噂は勝手に膨れ上がった。
빵 반죽이 발효되어 부풀어 있다.
パン生地が発酵して膨らんでいる。
풍선이 점점 부풀어 오르는 모습을 보니 즐거웠다.
風船がどんどん膨らんでいる様子を見て楽しかった。
그의 꿈은 나날이 부풀어 있다.
彼の夢は日々膨らんでいる。
팝콘이 냄비 안에서 부풀어 있다.
ポップコーンが鍋の中で膨らんでいる。
그의 기대는 크게 부풀어 있다.
彼の期待は大きく膨らんでいる。
새로운 만남에 기대가 부풀어요.
新しい出会いに期待が膨らみます。
기대에 부풀어 있다.
期待に胸が膨らんでいる。
발가락을 벌리는 스트레칭은 다리 근육을 풀어줍니다.
足の指を広げるストレッチは、足の筋肉をリリースします。
그 물파스는 근육의 긴장을 풀어줍니다.
その塗る湿布は筋肉の緊張をほぐしてくれます。
자연계의 비밀을 풀어내는 것은 영원한 과제입니다.
自然界の秘密を解き明かすことは、永遠の課題です。
그는 자부심으로 가슴이 부풀어 있다.
彼は誇りで胸が膨らんでいる。
밤에는 지친 몸을 풀어주는 스트레칭을 합니다.
夜には疲れた体をほぐすストレッチをします。
이 꽃의 향이 긴장을 풀어 준답니다.
この花の香りが緊張をほぐしてくれるそうです。
피자를 피자 화덕에 구우면 반죽이 폭신하게 부풀어 올라요.
ピザをピザ窯で焼くと、生地がふんわりと膨らみます。
잘못 코를 풀어 버리면 코막힘을 더 악화시킬 염려가 있다.
間違った鼻のかみ方をしてしまうと、鼻づまりをさらに悪化させてしまう恐れがある。
코를 하도 많이 풀어서 피가 나왔어요.
鼻をあまりにもたくさんかんだので、血が出てきました。
화 풀어.
機嫌を直して。
이제 그만 화 풀어.
もう機嫌直せよ。
범을 들에 풀어놓다.
虎を野に放つ。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ