・ | 마개를 여는 데 공구가 필요하다. |
栓を開けるのに工具が必要だ。 | |
・ | 관료제 체제를 재검토할 필요가 있다. |
官僚制の体制を見直すことが必要だ。 | |
・ | 결석이 커져 수술이 필요해졌다. |
結石が大きくなって手術が必要になった。 | |
・ | 신부전증 환자는 단백질의 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
腎不全の患者は、タンパク質の制限が必要な場合があります。 | |
・ | 신부전증 치료에는 정기적인 투석이 필요합니다. |
腎不全の治療には、定期的な透析が必要です。 | |
・ | 노안의 진행에 따라 새로운 안경이 필요할 수 있습니다. |
老眼の進行により、新しい眼鏡が必要になることがあります。 | |
・ | 노안인 사람은 근처의 물체를 볼 때 특히 안경이 필요합니다. |
老眼の人は、近くの物体を見る際に特に眼鏡が必要です。 | |
・ | 노안이 진행되면서 책을 읽을 때 안경이 필요해졌다. |
老眼の進行に伴い、本を読むときに眼鏡が必要になった。 | |
・ | 난시인 사람은 운전 시에 특히 주의가 필요합니다. |
乱視の人は、運転時に特に注意が必要です。 | |
・ | 근시의 정도에 따라서는 운전 시 주의가 필요합니다. |
近視の程度によっては、運転時に注意が必要です。 | |
・ | 기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다. |
記録を漏れなく残すことが必要です。 | |
・ | 회사 경영에 필요한 노하우를 공개합니다. |
会社経営に必要なノウハウを公開します。 | |
・ | 폐타이어의 재활용률을 높이는 노력이 필요합니다. |
廃タイヤのリサイクル率を上げる努力が必要です。 | |
・ | 파면에는 상원 의원 3분의 2가 찬성할 필요가 있다. |
罷免には上院議員の3分の2が賛成する必要がある。 | |
・ | 발명품 제조에는 숙련된 노동자가 필요합니다. |
発明品の製造には熟練した労働者が必要です。 | |
・ | 발명품 개발에는 많은 투자가 필요합니다. |
発明品の開発には多大な投資が必要です。 | |
・ | 발명가는 독창성과 인내력이 필요합니다. |
発明家は独創性と忍耐力が必要です。 | |
・ | 발명에는 많은 시행착오가 필요합니다. |
発明には多くの試行錯誤が必要です。 | |
・ | 교차로를 가로지를 때는 주의가 필요합니다. |
交差点を横切るときは注意が必要です。 | |
・ | 수정하려면 적절한 호르몬 밸런스가 필요하다. |
受精するためには適切なホルモンバランスが必要だ。 | |
・ | 수정하려면 정확한 타이밍이 필요하다. |
受精するには正確なタイミングが必要だ。 | |
・ | 수정하려면 건강한 정자가 필요하다. |
受精するためには健康な精子が必要だ。 | |
・ | 수정하기 위해 많은 노력이 필요하다. |
受精するために多くの努力が必要だ。 | |
・ | 수정하려면 일정한 환경이 필요하다. |
受精するには一定の環境が必要だ。 | |
・ | 시공간의 이해가 필요하다. |
視空間の理解が必要だ。 | |
・ | 직무에 필요한 기술을 습득하다. |
職務に必要な技術を習得する。 | |
・ | 박물관을 건립하기 위해 많은 자금이 필요하다. |
博物館を建立するために多額の資金が必要だ。 | |
・ | 그 지역에는 저렴한 주택을 지을 필요가 있어요. |
そのエリアには低コストの住宅を建てる必要があります。 | |
・ | 그 지역에는 새로운 공공시설을 세울 필요가 있어요. |
その地域には新しい公共施設を建てる必要があります。 | |
・ | 그 섬은 사유지로, 입도는 허가가 필요합니다. |
その島は私有地で、入島には許可が必要です。 | |
・ | 그 계약을 중개하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다. |
その契約を仲介するために必要な書類を準備しました。 | |
・ | 타일 청소에는 특별한 세제가 필요합니다. |
タイルの掃除には特別な洗剤が必要です。 | |
・ | 신축에 필요한 자금을 준비했습니다. |
新築するために必要な資金を準備しました。 | |
・ | 자격은 어떤 행위를 행하기 위해 필요한 또는 상응하는 지위나 조건을 말한다. |
資格は、ある行為を行うために必要もしくは相応しいとされる地位や条件をいう。 | |
・ | 등록하실 때 특별한 자격은 필요없습니다. |
ご登録する際に特別な資格は必要ありません。 | |
・ | 법으로 명확히 기준을 정해 제재할 필요가 있다. |
法で明確に基準を決めて制裁する必要がある。 | |
・ | 그의 형은 심장병을 앓아 수술이 필요하게 되었어요. |
彼の兄は心臓病を患い、手術が必要になりました。 | |
・ | 그는 유전성 질환을 앓고 있어 정기적인 치료가 필요해요. |
彼は遺伝性の疾患を患っており、定期的な治療が必要です。 | |
・ | 심정지 치료에는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
心停止の治療には専門医の診察が必要です。 | |
・ | 심정지를 예방하기 위한 생활습관 개선이 필요합니다. |
心停止を予防するための生活習慣改善が必要です。 | |
・ | 심정지가 발생하는 즉시 심폐소생술(CPR)이 필요합니다. |
心停止が起こるとすぐにCPRが必要です。 | |
・ | 편집에는 창의적인 재능이 필요하다. |
編集にはクリエイティブな才能が必要だ。 | |
・ | 불감증 치료에는 인내심이 필요하다. |
不感症の治療には忍耐が必要だ。 | |
・ | 불감증에 대한 올바른 이해가 필요하다. |
不感症に対する正しい理解が必要だ。 | |
・ | 회사 인감을 사용할 때는 허가가 필요합니다. |
会社の印鑑を使う際には許可が必要です。 | |
・ | 계약서에는 인감 외에 사인도 필요합니다. |
契約書には印鑑の他にサインも必要です。 | |
・ | 관공서에서 인감을 필요로 했어요. |
役所で印鑑を必要とされました。 | |
・ | 인감을 고를 때 사이즈도 고려할 필요가 있습니다. |
印鑑を選ぶ際にサイズも考える必要があります。 | |
・ | 계약서에는 반드시 도장이 필요합니다. |
契約書には必ず印鑑が必要です。 | |
・ | 이 서류에는 도장이 필요합니다. |
この書類にはハンコが必要です。 |