【하고】の例文_262

<例文>
나는 히치하이크를 한 적도 없으며, 위험해서 하고 싶지도 않습니다.
私はヒッチハイクをしたこともないし、危ないのでしたいとも思いません。
최근 수년, 방한 외국인이 계속 증가하고 있다.
ここ数年、訪韓外国人が増え続けている。
자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다.
自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。
여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행할 수 있습니다.
旅行代理店で働いているので、特別価格で旅行できます。
1박 3일의 총알 여행을 계획하고 있습니다.
1泊3日の弾丸旅行を計画しています。
시내 관광을 하고 싶은데요.
市内観光がしたいのですが。
호화 여객선을 타고 세계 일주를 하고 싶어요.
いつかは豪華客船に乗って世界一周したいです。
돈을 모아 세계 여행을 하고 싶어요.
お金を貯めて世界旅行がしたいです。
크루즈는 호주에서 인기가 있으며, 그 대부분이 시드니항에서 출항하고 있습니다.
クルーズはオーストラリアで人気があり、そのほとんどがシドニー港から出航しています。
시내 관광을 하고 싶어요.
市内観光がしたいです。
수학여행으로 여러 곳에 가서, 다양한 체험을 하고 왔어요.
修学旅行で、さまざまな所に行って、いろんな体験をしてきました。
자기 마음대로 이동하고 싶은 분에게는 자유 여행을 추천합니다.
自分の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめです。
언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일하고 있다.
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。
한국민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업하고 있다.
韓国民俗村は、夏の期間夜間も営業している。
환전을 하고 싶은데요.
両替をお願いします。
도쿄 타워에서 멋진 야경을 감상하고 싶어요.
東京タワーからの素敵な夜景を鑑賞したいです。
승진을 기대하고 열심히 일했어요.
昇進を期待して一生懸命働いた。
너에게 크게 기대하고 있어.
きみには大いに期待してるよ。
이번 여름 방학을 잔뜩 기대하고 있어요.
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。
사장님은 이번 신상품에 크게 기대하고 있다.
社長は今回の新商品に大いに期待している。
다음 앨범을 기대하고 있어요.
次のアルバムを期待しています。
모두 무리라고 예상하고 있다.
みんな、無理だろうと予想している。
서울에서 꼭 구입하고 싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다.
ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。
인터넷 사이트의 개발을 담당하고 있습니다.
インターネットサイトのプログラムを担当しています。
사장은 직접 사과문을 발표하고 머리를 숙였다.
社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。
회개하고 용서를 구했습니다.
悔い改め、許しを請うたのです。
해외에서 일본의 애니메이션이 크나큰 인기를 자랑하고 있다.
海外で日本のアニメが絶大な人気を誇っています。
사치품 시장이 급속히 성장하고 있다.
贅沢品の市場は急速に成長している。
할인마트 일하는 나는 야간 근무를 하고 있습니다.
ディスカウントスーパーで働く私は、夜間勤務をしています。
그는 재치가 있어 안심하고 일을 맡길 수 있다.
彼は機転が利くので安心して仕事を任せられる。
앞뒤가 꽉 막힌 사람은 기본적으로 성실하고 완고합니다.
融通が利かない人は基本的に真面目で頑固です。
장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다.
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。
소식을 하고 골고루 먹어야 합니다.
少食をして、もれなく食べなければなりません。
나는 건강을 위해 소식을 하고 있다.
私は健康のために小食である。
환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다.
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。
소중히 간직하고 있던 옷들이 어느새 벌레 먹었다.
大事にしていた衣類が、いつの間にか虫に食われてしまっていた。
형광등을 오래 사용하면 깜박깜박하고 점멸하는 경우가 있다.
蛍光灯を長く使っていると、チカチカと点滅することがある。
치안당국이 경계를 계속해 검문검색을 엄격히 실시하고 있다.
治安当局が警戒を続け、本人確認や身体検査が厳しくなっている。
자유와 인권이 급속도로 침해당하고 있다.
自由と人権が急速に侵害されている。
인권 침해 의혹 자체를 부인하고 있다.
人権侵害疑惑そのものを否定している。
그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다.
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。
쓸모도 없는데 공간만 많이 차지하고 있다.
使い道もないのに空間ばかり多くとっている。
처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭지 않게 넘겨 버렸다.
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。
원래 그런 사람이려니 하고 생각했어요.
本来そのような人として考えました。
대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖지 않는다.
大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。
요즘 일주일에 4번 정도 모여서 노래와 춤을 연습하고 있습니다.
最近は1週間に4回ほど集まって歌と踊りを練習しています。
네모진 형태를 하고 있다.
四角い形をしている。
천연가스는 세계에 넓게 분포하고, 매장량도 풍부합니다.
天然ガスは世界に広く分布し、埋蔵量も豊富です。
화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다.
火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。
석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다.
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(262/292)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ