【하고】の例文_263

<例文>
좁은 공간에서 가능한 간단한 스트레치로 홀쭉하고 가는 허벅지를 만들어 보실래요?
わずかなスペースでできる簡単ストレッチでスラッと細い太ももを育てませんか。
수행을 하는 목적은 번뇌를 극복하고 깨달음을 얻는 것에 있습니다.
修行をする目的は「煩悩を克服して、さとりを得る」ことにあります。
만사가 귀찮고 나른하고 권태롭다.
万事が面倒でだるく飽き飽きしている。
수시 접수하고 있습니다.
随時受け付けています。
수시 모집을 하고 있습니다.
随時募集を行います。
언어는 사람을 살리기도 하고 죽이기도 합니다.
言語は人を生かしたり、殺したりもします
대회가 성공적으로 개최되는데 이바지하고 싶다.
大会の無事開催に貢献したい。
용의자는 제대로 답을 하지 못하고 우물거렸다.
容疑者は、ちゃんとこたえることが出来ず口ごもった。
사업의 선택과 집중을 철처하게 진행하고 있습니다.
事業の選択と集中を徹底的に進めています。
흙 범벅인 아이들은 즐겁게 야구를 하고 있습니다.
泥まみれの子供たちは楽しく野球をしています。
매일 땀투성이가 되어 일하고 있다.
毎日汗まみれになって働いている。
이 진리는 동서고금을 막론하고 마찬가지다.
この真理は古今東西を問わず同じだ。
10年の間 세상과 절연하고 소설 다섯 편을 썼다.
10年の間世の中と、絶縁して小説を5編書いた。
대부분의 사람들이 간과하고 있는 사실이 하나 있습니다.
大部分の人々が看過している事実がひとつあります。
자신의 얼마 남지 인생에 절망하고 있다.
自身の残り少ない人生に絶望している。
지금 자신에게 절망하고 있습니다.
いま自分に絶望しています。
그는 2년간 준비해온 시험에서 떨어져 절망하고 있다.
それは2年間準備してきた試験に落ちて、絶望している。
그들은 척박한 환경을 극복하고 성공했다.
厳しい環境を克服して成功した。
절박한 순간에는 누구나 기적을 기도하고 기다리기 마련이다.
切迫した瞬間には誰でも奇跡を祈り、待つものだ 。
마음을 모아 기도하고 기적을 바랄 뿐입니다.
心から祈り、 奇跡を願うだけです。
한국 기업은 앞으로 성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려 하고 있다.
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。
성공의 조건들을 무엇 하나 제대로 만족시키지 못하고 있다.
成功の条件を何一つ満足に満たせない。
온 마음을 모아 기도하고 기적을 바랄 뿐입니다.
すべての心を集めて祈り、奇跡を望むだけです。
붙잡는 시늉도 하지 못하고 사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다.
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼女をただ手放してしまった。
재단을 설립해 불우한 유색인종 청소년들이 꿈을 이루도록 지원하고 있다.
財団を設立して、不遇な有色人種の青少年たちが夢を叶えるように支援している。
빨간 신호를 무시하고 길을 건넜다.
赤信号を無視して道を渡った。
간결하고 절제된 문장의 연설을 썼다.
簡潔で、節制された文章の演説を書いた。
순간의 감정을 추스르지 못하고 버럭 화를 냈다.
瞬間の感情を、制御できずカッと怒った。
전남친과 관계를 회복하고 싶지만 그가 어떻게 생각하고 있는지 모르겠다.
元彼と復縁したいけど彼がどう思っているのかわからない。
지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요.
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。
나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다.
後にはしたくてもできないのが親孝行です。
경제의 선순환이 착실히 돌기 시작하고 있다.
経済の好循環が着実に回り始めている。
왜 그리도 위험하고 힘든 길을 가려고 하니?
なぜそんなに危険で辛い道をいこうとするの?
혼란의 바다 위에서는 북극성을 찾아야 하고 나침판도 필요합니다.
混乱の海の上では、北極星を探がさないといけないし、羅針盤も必要です。
청소하고 있으니까 이따 다시 전화해줄래?
掃除しているので、あとでまた電話してくれる?
학비를 버는 것 때문에 고민하고 있습니다.
学費を稼ぐことで悩んでいます。
그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다.
彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。
그의 삶의 스타일은 행복을 추구하고 긍정적이다.
彼のライフスタイルは幸せを追求して、ポジティブだ。
하루에 세 번 약을 복용하고 있다.
1日に3回薬を服用している。
마치 어머니 품에 안긴 듯 편안하고 포근합니다.
まるで、母の胸に抱かれたような平穏で暖かいです。
많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。
자동차 산업이 급변하고 있다.
自動車産業が急速に変化している。
긴박함으로 분위기가 급변하고 있다.
緊迫感でムードが急変している。
민족, 종교, 이념이 다르다는 이유로 서로를 미워하고 증오해왔다.
民族、宗教、理念が違うと言う理由で互いを憎み憎悪して来た。
카메룬은 정치적인 안정을 유지하고 있고, 천연자원이 풍족하고, 농업에 적합한 토지를 가지고 있습니다.
カメルーンは、政治的な安定を保っており、天然資源にも恵まれ、農業に適した土地を有しています。
화재의 예방이나 소화, 구급, 구조 활동을 전개하고 있다.
火災の予防や消火、救急、救助活動を展開している。
이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출하고 있습니다.
このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選手を数多く輩出しています。
프로야구선수를 가장 많이 배출하고 있는 고등학교를 아십니까?
プロ野球選手を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。
공매도란 소지하고 있지 않은 주식을 신용 거래 등을 이용해 주식을 빌려서 판매하는 것을 가리킵니다.
空売りとは手元に持っていない株式を、信用取引などを利用して「株式を借りて売る」ことを指します。
음모론에 속는 사람이 급증하고 있다.
陰謀論に騙される人が急増している。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(263/283)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ