【하고】の例文_269
<例文>
・
그녀가 긴머리를
하고
있는 이유는 얼굴을 감추기 위해서입니다.
彼女が髪の毛を伸ばしてる理由は、顔を隠すためです。
・
여동생은 긴머리를
하고
있다.
妹は長い髪をしている。
・
정보의 양이 폭발적으로 증가
하고
있다.
情報の量が爆発的に増加している。
・
어머니는 연세가 많으신데도 불구
하고
집안일을 손수 다 하신다.
母は、年が高いのにも関わらず、家事を自らすべてなさる。
・
염소는 높은 곳을 매우 좋아
하고
, 벼랑 등도 잘 오릅니다.
ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。
・
한국 경제는 수출이 커다란 역할을 차지
하고
있습니다.
韓国経済は、輸出が大きな割合を占めています。
・
나는 언제나 그와 그의 형제를 혼동
하고
있다.
私はいつも彼を彼の兄弟と混同しています。
・
형법에는 정상 참작이나 감형에 관해 판사의 자유 재량을 인정
하고
있습니다.
刑法は、情状酌量や減刑に関して裁判官の自由裁量を認めております。
・
사람이 사라진 마을에 야생동물이 활보
하고
있다.
人がいなくなった町の中を野生動物が闊歩している。
・
남편과 설거리를 교대로
하고
있어요.
旦那と皿洗いは交代でやっています。
・
1년 마다 계절이 바뀌어 가는 것은 지구가 공전
하고
있기 때문입니다.
1年ごとに季節が変わっていくのは、地球が公転しているからです。
・
지구는 자전하면서 공전
하고
있다.
地球は自転しながら、公転している。
・
왜 지구는 자전과 공전을
하고
있는 걸까요?
なぜ、地球は自転、公転をしているんでしょうか?
・
지구는 태양을 중심으로 공전
하고
있다.
地球は太陽を中心に公転している。
・
매일 낮과 밤이 번갈아 찾아오는 것은 지구가 자전
하고
있기 때문입니다.
毎日、昼と夜が交互に訪れるのは、地球が自転しているからです。
・
지구는 하루에 1 회 동쪽 방향으로 자전
하고
있습니다.
地球は1日に1回東周りに自転しています。
・
오늘 롯데자이언츠의 타선이 침묵
하고
있다.
今日ロッテジャイアンツの打線が湿っている。
・
자금난에 직면
하고
있다.
資金難に直面している。
・
여야가 격렬하게 대립
하고
있다.
与野党が激しく対立している。
・
그 기계는 정상적으로 작동
하고
있습니다.
その機械は正常に動作しています。
・
건강
하고
아름다운 이상적인 피부를 갖고 싶다.
健康で美しい理想的な肌が欲しい。
・
용의자는 경찰이 범인이라고 의심
하고
있는 인물입니다.
容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物です。
・
생활습관병의 많은 부분은 비만과 관계
하고
있습니다.
生活習慣病の多くは肥満と関係しています。
・
많은 여성들이 비만으로 다이어트를
하고
있다.
多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。
・
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용
하고
있습니다.
生活の色々な場面で化学物質を使用しています。
・
여러 가지 식품을 취급
하고
있습니다.
いろいろな食品を扱っています。
・
주로 IT제품을 취급
하고
있습니다.
主にIT製品を扱っています。
・
이 매장에서는 의약품을 취급
하고
있습니다.
この売り場では医薬品を扱っています。
・
이것이 최선책이라고 확신
하고
있습니다.
これが最善の策であると確信しています。
・
여러 가지 보험회사를 비교 검토
하고
있습니다.
色んな保険会社の比較や検討をしています。
・
해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급
하고
있습니다.
海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。
・
모든 어린이의 권리를 실현하는 것을 목표로 세계 100개국과 지역에서 활동
하고
있습니다.
すべての子どもの権利を実現することを目指し、世界100の国と地域で活動をしています。
・
그는 마치 아무 일도 없었던 것처럼 이야기
하고
있습니다.
彼はまるで何事もなかったように話しています。
・
학생들에게 저렴한 가격으로 메뉴를 제공
하고
있습니다.
学生達にお手ごろな価格でメニューを提供しています。
・
참전용사의 헌신의 뜻을 이어받아 우리는 계속 평화를 위해 일
하고
싶다.
参戦勇士の献身の意思を受け継いで、私たちはずっと平和のために働いていきたい。
・
다양한 기계를 설계
하고
제조하기 위한 학문이 기계공학입니다.
さまざまな機械を設計・製造・使用するための学問が機械工学です。
・
마을을 깨끗이
하고
새해를 맞이하다.
心を清めて新年を迎える。
・
줄곧 수강
하고
싶었는데 이번에 드디어 수강할 수 있었습니다.
ずっと受講したいと思っていて、今回ようやく受講できました。
・
시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여
하고
싶었어요.
シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。
・
최선책이 무엇인지 차분히 생각
하고
싶다.
最善のことが何かをじっくり考えたい。
・
남은 인생을 어떻게 보낼지 지금부터 차분히 생각
하고
싶다.
残りの人生をどう過ごすか、これからじっくり考えたい。
・
몸이 나른
하고
숨이 가쁘다
体がだるくて、息苦しい。
・
우선 월세를 체납
하고
있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다.
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。
・
뱃고동을 울리면서 배가 출항
하고
있다.
船の汽笛を鳴らしながら、船が出港している。
・
그러려니
하고
넘기다.
そんなものかと聞き流す。
・
방을 여자 아이가 걸레질을
하고
있다.
部屋を女の子が雑巾がけしている。
・
일부 생선 종류를 제외
하고
대부분의 생선알은 식용할 수 있습니다.
一部の魚種をのぞき、ほとんどの魚の卵は食用となる。
・
수술을 대기
하고
있지만 성공할 확률은 매우 낮다.
手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。
・
왠지 아무것도 하기가 싫어요. 그냥 집에서 방콕
하고
싶어요.
なんだかやる気が出ません。ひきこもりたいです。
・
전염병이 만연
하고
있다.
伝染病が蔓延している。
[<]
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
[>]
(
269
/283)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ