【하고】の例文_267
<例文>
・
동맹 및 파트너 국가들과 조율
하고
있다.
同盟およびパートナー国と調整している。
・
충분히 조율
하고
차분히 대응해야 한다.
十分に調整して冷静に対応しなければならない。
・
영수 씨와 이메일을 교환
하고
싶습니다.
ヨンスさんとEメールを交換したいです。
・
결승에서 1위로 결승선을 통과한 후 태극기를 두른 후 환성에 답
하고
있다.
決勝で、1位でゴールした後、太極旗を巻いて歓声に応えている。
・
무대에 올라 춤추고 노래
하고
연기하는 게 너무 좋고 행복해요.
舞台で上がって、踊り歌い、演技するのがとても好きで幸せです。
・
중국과 한국은 수교 30주년을 맞아 양국 관계의 미래 발전 방안을 모색
하고
있다.
中国と韓国は国交正常化30周年を迎えるにあたり、両国関係の未来の発展の方法を模索している。
・
가격 인하 교섭을 시도했지만 포기
하고
결국 타협했다.
値下げ交渉を試みたが、あきらめて結局妥協した。
・
새로운 변곡점을 맞이
하고
있다.
新しい変曲点を迎えている。
・
과거에 예가 없을 정도로 기술의 커다란 변곡점을 맞이
하고
있다.
過去に例がないほど、、技術の大きな変曲点を迎えている。
・
은밀하게 미행하는 것을 스토킹 행위로 엄벌에 처
하고
있다.
密かに尾行することをストーカー行為として、厳罰に処している。
・
세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약
하고
있다.
世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流文化へと飛躍している。
・
야당은 이주 노동자에 대한 반감을 자극해 선거에 활용
하고
있다.
野党は移住労働者に対する反感を刺激し、選挙に活用している。
・
감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시
하고
있습니다.
感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。
・
그것은 정부 책임을 방기
하고
생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다.
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。
・
아들의 죽음을 헛되게
하고
싶지 않아요.
息子の死を無駄にしたくありません。
・
사회적 거리두기 단계 유지하면서 유행이 재확산하지 않도록 관리
하고
있다.
ソーシャル・ディスタンシングを維持することで、流行が再拡散しないように管理している。
・
첨단기술 분야 제품이 수출돼 군사용으로 전용되지 못하도록 규제
하고
있다.
先端技術分野の製品が輸出されて軍事用に転用されないよう規制している。
・
한미는 외교·안보 사안을 긴밀하게 협의
하고
있다.
米韓は外交・安全保障問題を緊密に協議している。
・
방역당국도 긴장의 끈을 놓지 못
하고
있다.
防疫当局も緊張が解けずにいる。
・
철저히 저염식
하고
운동으로 살을 빼고 숙면
하고
있다.
徹底的に低塩食をとり、運動でぜい肉を減らし、熟睡している。
・
다이어트와 건강의 상관관계를 연구
하고
있습니다.
ダイエットと健康の相関関係を研究しています。
・
잔인한 방법으로 동물을 죽음에 이르게 하는 행위를 금지
하고
있다.
残忍な方法で動物を死に至らせる行為を禁止している。
・
잔인
하고
난폭하다.
忍な上に乱暴だ。
・
사람의 뇌는 어떻게 시간을 지각
하고
있는 걸까?
人の脳はどのように時間を知覚しているのか。
・
사람의 감각과 지각을 연구
하고
있다.
人の感覚と知覚を研究している。
・
외국에 살고 있지만 본명을 고수
하고
있어요.
外国に住んでいるけど、本名を固守しています。
・
중단했던 핵 실험과 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 재개를 검토
하고
있다.
中断していた核実験と大陸間弾道ミサイルの発射実験の再開を検討している。
・
대통령 부인이 국정에 사사로이 개입
하고
있다.
大統領夫人が国政に私的に介入している。
・
김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동
하고
있다.
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながら影の実力者として活動している。
・
경찰이 콘크리트 불량과 부실시공 여부 등을 수사
하고
있다.
警察は、コンクリートの不良や手抜き工事などについて捜査を行っている。
・
경찰이 신축 아파트 붕괴 사고를 조사
하고
있다.
警察が新築マンション崩壊事故を調べている。
・
청년들은 내집 마련의 꿈이 멀어져 가는 현실에 좌절
하고
있다.
若者らは、マイホーム購入の夢が遠ざかっている現実に挫折している。
・
자동차 진입장벽 낮아져 신생기업이 속속 등장
하고
있다.
自動車の参入の壁が低くなり新生企業が続々登場している。
・
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행
하고
있다.
工事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。
・
소방관은 건물 2층에서 난 불을 진화
하고
, 내부 잔불 정리
하고
있다.
消防士が建物の2階で発生した火事を鎮火し、内部の残り火の消火に当たっている。
・
경제성만 중시
하고
안전성은 소홀히 했다.
経済性だけを重視して安全性は疎かにされた。
・
대의명분을 갖지 않는 싸움은 승리
하고
거리가 멀다.
大義名分を持たない戦いは勝利には程遠い。
・
세계 각지에서 전쟁이 발발
하고
있다.
世界各地で戦争が勃発している。
・
오늘날 중국의 생산력은 미국을 이미 압도
하고
있다.
今日の中国の生産力は米国をすでに圧倒している。
・
가까운 이웃에 입지가 나쁜데도 번창
하고
있는 가게가 있다.
近隣に立地が悪いのに繁盛している店がある。
・
증세는 사회 복지를 유지
하고
재정 건전화를 꾀하기 위해 필요합니다.
増税は、社会福祉を維持し、財政健全化を図るために必要です。
・
통화당국은 인플레 관리에 만전을 기
하고
있다.
通貨当局は、インフレ管理に万全を期している。
・
흉기에 찔린 피해자는 의식을 찾지 못
하고
있다.
刃物で刺された被害者は意識不明の状態だ。
・
남은 가족은 억지로라도 꾸역꾸역 살려고 노력
하고
있다.
残された家族は無理やりにでも生きようと努力している。
・
동서고금 어느 시대에 있어서도 백성을 괴롭힌 포학한 폭군이 수없이 존재
하고
있습니다.
古今東西いつの時代においても、民を苦しめる暴虐な暴君が数多く存在しています。
・
그 일은 부하에게 일임
하고
있다.
その仕事は部下に一任している。
・
돌연 자사 제품이 특허권을 침해
하고
있다는 취지의 경고장을 받았다.
突然、自社製品が特許権を侵害している旨の警告状を受けた。
・
이사
하고
14일 이내에 전입 신고를 해야 해요.
引っ越しして14日以内に転入届をしないといけない。
・
허위 과대 표시를 금지
하고
벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다.
虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。
・
국내외 글로벌 기업들의 동남아 진출이 크게 증가
하고
있다.
国内外のグローバル企業の東南アジア進出が大幅に増加している。
[<]
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
[>]
(
267
/292)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ