【하고】の例文_253
<例文>
・
언니는 번화가 중심에 있는 일식당에서 점장으로 일
하고
있다.
姉は繁華街の中心にある日本食の食堂で店長として働いている。
・
한국민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업
하고
있다.
韓国民俗村は、夏の期間夜間も営業している。
・
환전을
하고
싶은데요.
両替をお願いします。
・
도쿄 타워에서 멋진 야경을 감상
하고
싶어요.
東京タワーからの素敵な夜景を鑑賞したいです。
・
승진을 기대
하고
열심히 일했어요.
昇進を期待して一生懸命働いた。
・
너에게 크게 기대
하고
있어.
きみには大いに期待してるよ。
・
이번 여름 방학을 잔뜩 기대
하고
있어요.
今回の夏休みをすごく楽しみにしている。
・
사장님은 이번 신상품에 크게 기대
하고
있다.
社長は今回の新商品に大いに期待している。
・
다음 앨범을 기대
하고
있어요.
次のアルバムを期待しています。
・
모두 무리라고 예상
하고
있다.
みんな、無理だろうと予想している。
・
서울에서 꼭 구입
하고
싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다.
ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。
・
인터넷 사이트의 개발을 담당
하고
있습니다.
インターネットサイトのプログラムを担当しています。
・
사장은 직접 사과문을 발표
하고
머리를 숙였다.
社長は直接謝罪文を発表し、頭を下げた。
・
회개
하고
용서를 구했습니다.
悔い改め、許しを請うたのです。
・
해외에서 일본의 애니메이션이 크나큰 인기를 자랑
하고
있다.
海外で日本のアニメが絶大な人気を誇っています。
・
사치품 시장이 급속히 성장
하고
있다.
贅沢品の市場は急速に成長している。
・
할인마트 일하는 나는 야간 근무를
하고
있습니다.
ディスカウントスーパーで働く私は、夜間勤務をしています。
・
그는 재치가 있어 안심
하고
일을 맡길 수 있다.
彼は機転が利くので安心して仕事を任せられる。
・
앞뒤가 꽉 막힌 사람은 기본적으로 성실
하고
완고합니다.
融通が利かない人は基本的に真面目で頑固です。
・
장딴지를 가늘게
하고
싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다.
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。
・
소식을
하고
골고루 먹어야 합니다.
少食をして、もれなく食べなければなりません。
・
나는 건강을 위해 소식을
하고
있다.
私は健康のために小食である。
・
환자는 우선 영양을 충분히 섭취
하고
, 안정을 취하는 것이 중요합니다.
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。
・
소중히 간직
하고
있던 옷들이 어느새 벌레 먹었다.
大事にしていた衣類が、いつの間にか虫に食われてしまっていた。
・
형광등을 오래 사용하면 깜박깜박
하고
점멸하는 경우가 있다.
蛍光灯を長く使っていると、チカチカと点滅することがある。
・
치안당국이 경계를 계속해 검문검색을 엄격히 실시
하고
있다.
治安当局が警戒を続け、本人確認や身体検査が厳しくなっている。
・
자유와 인권이 급속도로 침해당
하고
있다.
自由と人権が急速に侵害されている。
・
인권 침해 의혹 자체를 부인
하고
있다.
人権侵害疑惑そのものを否定している。
・
그는 해적 역할을
하고
있는데 실제로 해적 출신입니다.
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。
・
쓸모도 없는데 공간만 많이 차지
하고
있다.
使い道もないのに空間ばかり多くとっている。
・
처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니
하고
대수롭지 않게 넘겨 버렸다.
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。
・
원래 그런 사람이려니
하고
생각했어요.
本来そのような人として考えました。
・
대부분의 사고를 남의 일이려니
하고
별 관심을 갖지 않는다.
大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。
・
요즘 일주일에 4번 정도 모여서 노래와 춤을 연습
하고
있습니다.
最近は1週間に4回ほど集まって歌と踊りを練習しています。
・
네모진 형태를
하고
있다.
四角い形をしている。
・
천연가스는 세계에 넓게 분포
하고
, 매장량도 풍부합니다.
天然ガスは世界に広く分布し、埋蔵量も豊富です。
・
화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용
하고
있다.
火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。
・
석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전
하고
있다.
石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。
・
원유를 정제해서 가지가지의 석유제품을 생산
하고
있습니다.
原油を精製して種々の石油製品を生産しています。
・
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화
하고
있다.
石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。
・
천연가스는 메탄을 주성분으로
하고
있다.
天然ガスは、メタンを主成分としていている。
・
넉넉
하고
풍요로운 집안에서 태어났다.
充分に豊かな家庭に産まれた。
・
교육은 암기나 기계적인 학습에 편중
하고
있다.
教育は暗記や機械的な学習に偏重している。
・
재생에너지는 태양광에 편중
하고
있다.
再生エネは太陽光に偏重している。
・
그는 자책감에 사로잡혀 자책
하고
있다.
彼は自責の念にかられて、自分を責めている。
・
팀이 노하우를 공유하지 못
하고
있다.
チームがノウハウを共有できていない。
・
뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진
하고
화려하다.
ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。
・
50프로대의 지지율을 유지
하고
있다.
50%台の支持率を維持している。
・
이중적 태도를 취
하고
있다.
二重的態度を取っている。
・
연임에 실패
하고
일선에서 물러났다.
連任に失敗し、一線を外れた。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
253
/283)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ