【하고】の例文_252
<例文>
・
용서하는 것은 가장 고결
하고
가장 아름다운 사랑입니다.
許すことは一番高潔で一番美しい愛です。
・
실컷 고생만
하고
마침내는 실패했어요.
さんざん苦労したあげく失敗しました。
・
남편이 내 생일을 맞아 요리
하고
있다.
誕生日を迎え、夫が料理している。
・
온갖 대책을 취
하고
있다.
ありとあらゆる対策をとっている。
・
지금도 생생히 기억
하고
있다.
今も、生々しく記憶している。
・
그는 조직에서 포악한 태도를 취
하고
있다.
彼は組織で暴悪な態度をとっている。
・
평소엔 쿨
하고
시원시원한 성격이다.
平素はクールでハキハキした性格だ。
・
미중 무역전쟁은 문자 그대로 전면전으로 돌입
하고
있습니다.
米中貿易戦争は、文字通り全面戦争に突き進んでいます。
・
기본적으로 디엠을 보내려면 상대가 자신을 팔로우
하고
있을 필요가 있습니다.
基本的に、DMを送るには、相手が自分をフォローしている必要があります。
・
할렐루야는 구약성서의 시편에서 신을 찬미
하고
기쁨을 표현하는 단어입니다.
ハレルヤは、旧約聖書の詩篇で、神を賛美し、喜びを表す語です。
・
일신교란 유일한 신이 존재해 만물을 창조하여 지배
하고
있다고 믿는 종교입니다.
一神教とは、唯一の神が存在し、万物を創造し支配していると信じる宗教です。
・
터키는 1932년 건국 이래, 정교 분리 방침에 따라 국가와 종교의 분리를 원칙으로
하고
있다.
トルコは1923年の建国以来、政教分離の方針に基づいて国家と宗教の分離を原則としている。
・
그들은 줄곧 소곤소곤한 소리로 이야기
하고
있었다.
彼らはずっとひそひそ声で話していた。
・
그는 병적으로 거짓말을
하고
사람을 속입니다.
彼は病的に嘘をつき、人をだます。
・
우아
하고
고고한 중년이 되었다.
優雅で孤高な中年になった。
・
범인은 일가족을 독살
하고
사라졌다.
犯人は一家全員毒殺して消えた。
・
호위무사는 과묵
하고
충성스럽다.
護衛武士は寡黙で忠誠心が強い。
・
들고양이의 대부분은 간접적으로 인간의 생활에 의존
하고
있습니다.
野良猫の多くは間接的に人間生活に依存しています。
・
지방으로 발령을 받았지만, 1년을 채우지 못
하고
그만두었다.
地方に辞令を貰ったが、1年足らずで辞めることになった。
・
경호원은 그림자처럼 회장님 곁을 지키는 충직
하고
과묵한 사내다.
ボディガードは影のように会長の傍を守る忠直で寡黙な男だ。
・
피아노를 연습
하고
있는 사이에 비가 그쳤어요.
ピアノを練習しているうちに雨が止みました。
・
공부
하고
있는 사이에 한밤중이 되어 있었다.
勉強しているうちに、夜中になっていた。
・
희소식을 이제나저제나
하고
고대
하고
있다.
吉報を今か今かと待ちわびる。
・
여름이 언제 올지 이제나저제나
하고
기다려져요.
夏の訪れが待ち遠しです。
・
우리들은 그가 오는 것을 이제나저제나
하고
기다리고 있었다.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
・
이제나저제나
하고
기다리던 비가 오기 시작했어요
今か今かと待っていた雪が降りだしました。
・
사람을 이제나저제나
하고
기다리다.
人を今か今かと待つ。
・
매년 천 만 마리의 치어를 방류
하고
있다.
毎年1000万匹の稚魚を放流している。
・
치어가 성장하는데 적합한 장소에서 방류
하고
있습니다.
稚魚が成長するのに適した場所に放流しています。
・
대구는 생명력이 강
하고
, 평균 수명은 13-14년으로 물고기로서는 오래삽니다.
タラは生命力が強く、平均寿命は13~14年と、魚としては長生きです。
・
영어에 가장 많은 사교육비를 지출
하고
는 것으로 나타났습니다.
英語に最もたくさんの私的教育費を支払っていることが明らかになりました。
・
동틀 녘을 고대
하고
있습니다.
夜明けを待ち望んでいます。
・
이슬람교 교도는 돼지고기를 금기
하고
있다.
イスラム教徒は豚肉を禁忌としている。
・
그와 만나서 그 사건을 얘기
하고
싶어서 근질근질하다.
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている。
・
목이 간질간질
하고
기침이 나요.
喉がむずむずしてせきが出ます。
・
선체 내에 대형 탱크를 설치
하고
있어서 탱커라고 불린다.
船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。
・
망루 위에서 총을 안고 감시
하고
있다.
望楼の上で銃を抱いて監視している。
・
안이한 입산이 초래한 사고도 다발
하고
있다.
安易な入山が招く事故も多発している。
・
폐교를 재생하여 활용할 수 있는 사람을 모집
하고
있어요.
廃校を再生し、活用していただける人を募集しています。
・
아들은 면접에서 떨어져서 낙담
하고
있습니다.
息子は面接で落ちてがっかりしています。
・
작은 체구와는 정반대로 속은 너무나 단단
하고
알차다.
小さな身体とは正反対に、内面はとても頑丈でしっかりしている。
・
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유지하면서 북상
하고
있습니다.
スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。
・
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상
하고
있다.
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。
・
요새 일교차가 너무 심해서 덥기도
하고
춥기도 해요.
最近、寒暖の差がとても激しくて、暑かったり寒かったりします。
・
우리는 성실
하고
정의롭고 유능한 변호사를 원한다.
私たちは、誠実で、正義感のある有能な弁護士を望む。
・
신선한 키조개의 조개관자를 사용
하고
있습니다.
新鮮なタイラギ貝柱を使用しております。
・
저따위 녀석
하고
사귀지 마라.
あんな奴と付き合わないで。
・
따개비는 조개류인 굴과 같은 장소에서 생식
하고
있다.
フジツボは、貝類のカキと同じような場所に生息している。
・
고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을
하고
있는 조개입니다.
巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝の事です。
・
사찰음식은 여름을 건강
하고
시원하게 보낼 수 있는 음식입니다.
精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
252
/292)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ