【하고】の例文_255
<例文>
・
농담인데 왜 갑자기 정색
하고
그래. 무안하잖아.
冗談なのになんで急に真顔になるの。恥ずかしいんじゃん。
・
다양한 폐해가 표면화
하고
있다.
さまざまな弊害が表面化している。
・
대립이 표면화
하고
있습니다.
対立が表面化しています。
・
새로운 조례는 인종·국적·민족·성별 등 모든 종류의 차별을 금지
하고
있다.
新しい条例は、人種・国籍・民族・性別などすべての種類の差別を禁止している。
・
외국인도 차별 없이 주민투표에 참여할 수 있는 조례 제정을 추진
하고
있다.
外国人も差別なく住民投票に参加できるようにする条例の制定を推進している。
・
지방자치법은 조례에 벌칙을 설정하는 것을 인정
하고
있다.
地方自治法は、条例に罰則を設けることを認めている。
・
비판을 꺼리는 것은 잘못을 인정
하고
싶지 않은 지도자의 발상이다.
批判を嫌うのは、誤りを認めたくない指導者の発想である。
・
현재 야당의 존재감이 미미
하고
정부 정책에 대한 검증이나 견제는 없다.
現在、野党の存在感は希薄で、政府の政策に対する検証や歯止めはない。
・
과거의 전쟁을 미화
하고
지도자를 영웅시하는 흐름이 확산되고 있다.
過去の戦争を美化し、指導者を英雄視する流れが広がっている。
・
지도자들은 당시 결정이 커다란 실수였다고 후회
하고
있다.
指導者たちは当時の決定が大きなミスだったと後悔している。
・
중국 자동차 시장은 매년 급성장
하고
있다.
中国の自動車市場は毎年急成長している。
・
지금 미국과 중국은 마주 달리는 기차처럼 위험한 질주를
하고
있다.
今、米国と中国は向かい合って迫りくる汽車のように危険な疾走をしている。
・
영어를 모국어로
하고
있다.
英語を母国語にしている。
・
영어교육의 조기화 경향에 대해 대다수의 부모들은 호의적으로 반응
하고
있는 듯하다.
英語教育の早期化傾向について、大多数の親たちは好意的に反応しているようだ。
・
정부는 감세 조처로 물가 상승을 억제하려
하고
있다.
政府は減税措置で物価上昇を抑制しようとしている。
・
국제 원유 가격은 달러 인상에 의한 영향으로 하락
하고
있다.
国際原油価格は、ドルが値上がりしたことが影響し、下落している。
・
경기 둔화 우려로 주요 금융지표들이 급락
하고
있다.
景気鈍化への懸念により、主要な金融指標が急落している。
・
말
하고
싶지 않지만 그건 역효과야.
言いたくないけど、それって逆効果だよ。
・
러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원
하고
있다.
ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。
・
모든 전쟁은 잔인
하고
더러운 진창으로 귀결된다.
すべての戦争は残忍で汚い泥沼に帰結する。
・
검문소를 설치해 이동을 통제
하고
있다.
検問所を設置して移動を統制している。
・
미국으로부터 첨단 무기 수입을 추진
하고
있다.
米国からの先端兵器輸入を推進している。
・
전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상
하고
있다.
専門家は今年の作品賞について、近年では最も激戦になるだろうと予想している。
・
그의 작품을 보면서 가난
하고
피폐했던 고향의 풍경을 떠올렸다.
彼の作品を見ながら貧しく疲れ果てた故郷の風景を思い起こした。
・
경제가 피폐
하고
있다.
経済が疲弊している。
・
병력이 날마다 100명씩 전사
하고
있다
兵力が日々100人ずつ戦死している。
・
적군이 도시 내 여러 곳에서 동시에 공격
하고
있지만 막아내고 있다
敵軍が都市の数カ所から同時に攻撃しているが、阻止している。
・
전황히 급속히 악화
하고
있다.
戦況が急速に悪化している。
・
새로운 정권은 항모 건조를 가속
하고
있다.
新しい政権は、空母建造を加速している。
・
채권 투자 손실이 커지자 투자자들이 미 국채를 매도
하고
있다.
債券投資損失が拡大したため、投資家が米国債を売り越している。
・
비굴한 사람은 섬세
하고
상처받기 쉽다.
卑屈な人は繊細で傷つきやすい。
・
사람은 자기 잘못을 인정
하고
싶지 않는 법이다.
人は自分の誤りを認めたくないものだ。
・
가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생
하고
있다.
課長の役割を果たせない夫の所為で妻が苦労している。
・
초라한 모습을
하고
밖을 걸었다.
みすぼらしい格好をして外を歩いた。
・
단기간에 기준치를 초과한 폭우가 빈번하게 발생
하고
있다.
短期間のうちに基準値を超える豪雨が頻繁に発生している。
・
구입
하고
나서 아직 한 번도 안 썼는데 반품 돼나요?
買ってからまだ一度も使っていませんので、返品できますか。
・
소재의 원산지 표시를 시행
하고
있습니다.
素材の原産地表示に取り組んでいます。
・
조용
하고
적적하다.
静かでひっそりとしている。
・
계단을 오르면 헉헉
하고
숨이 차요.
階段を上るとハアハア息切れがします。
・
발바닥이 찌르르
하고
통증이 있어요.
足の裏にびりびりした痛みが走ります。
・
무언가 이루고자 목표를 향해 노력을 거듭
하고
있다.
何か成し遂げたい目標に向かって努力を重ねている。
・
거취를 두고 고심을 거듭
하고
있다.
去就をめぐって苦心を繰り返している。
・
아들은 공부는 안
하고
마냥 놀기만 한다.
息子は勉強はせず、もっぱら遊んでばかりでいる。
・
매일 아침 요가를 해서 몸의 밸런스 감각을 단련
하고
있습니다.
毎朝ヨガをして、体のバランス感覚を鍛えます。
・
뇌를 단련하는 게임이나 퀴즈가 유행
하고
있습니다.
脳を鍛えるゲームやクイズが流行っています。
・
장치를 안전
하고
올바르게 사용하다.
装置を安全に正しく使う。
・
아주 작은 것부터 자신이 원하는 일을 준비
하고
실천하는 습관을 기르다.
とても小さいことから、自分自身が望むことを準備して実践する習慣をつける。
・
지금
하고
있을지도 모르겠어요.
今やってるかも知れません。
・
아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를
하고
있다.
妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。
・
푸딩은 남녀 노소를 불문
하고
더없이 사랑받고 있는 디저트입니다.
プリンは老若男女問わず愛されているデザートです。
[<]
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
[>]
(
255
/283)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ