【하늘】の例文

<例文>
봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다.
春になると、ゴビ砂漠で発生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。
수 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있다.
数え切れないほど多くの星が夜空に輝いている。
여명의 하늘은 아름다웠고, 분홍색으로 물들어 있었다.
夜明けの空は美しく、ピンク色に染まっていた。
하늘을 응시하고 있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다.
空の色が普通ではない、嵐が来るかもしれない。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
사고로 소중한 사람을 잃고 하늘이 캄캄한 기분이었다.
事故で大切な人を失い、まるで空が真っ暗な気分だった。
이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다.
これ以上困難なことはないと言いたくなるほど、空が真っ暗だ。
중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황에 몰렸다.
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な状況に追い込まれた。
파산 직전이고 미래가 보이지 않는다. 하늘이 캄캄하다.
倒産寸前で、未来が見えない。まさに空が真っ暗だ。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다.
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。
회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다.
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。
시험에 떨어지고 나서 하늘이 캄캄한 기분이었다.
試験に落ちた後、まるで空が真っ暗な気分だった。
새로운 일을 시작할 때는 하늘을 찌르는 각오로 도전하는 것이 중요하다.
新しい仕事を始めるときは、ハードルを越えた意気込みで挑戦することが大切だ。
그녀의 의욕은 하늘을 찌르고, 어떤 도전에도 맞설 준비가 되어 있다.
彼女の意欲はハードルを越えて、どんな挑戦にも立ち向かう気持ちを持っている。
그 선수는 올해 대회에 하늘을 찌르는 각오로 임하고 있다.
あの選手は今年の大会に対して、ハードルを越えた意気込みで臨んでいる。
새 프로젝트에 대한 의욕이 하늘을 찌르고, 성공을 향해 나아가고 있다.
新しいプロジェクトに対する意欲がハードルを越えて、成功に向かって進んでいる。
그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다.
彼はハードルを越えて、さらに上を目指している。
하늘 높이 비상하는 것이 제 오랜 꿈입니다.
空高く飛翔することが私の長年の夢です。
새는 하늘을 비상하며 넓은 세상을 바라보고 있었습니다.
鳥は空を飛翔しながら、広い世界を見渡していました。
하늘을 비상하기 위해 그는 많은 훈련을 해왔습니다.
空を飛翔するために、彼は多くの訓練を積んできた。
새들은 넓은 하늘을 비상하며 무리를 이룹니다.
鳥たちは、広い空を飛翔しながら群れを作ります。
새가 하늘을 비상하고 있습니다.
鳥が空を飛翔しています。
하늘을 비상하다.
空を飛翔する。
피날레 불꽃놀이가 밤하늘을 수놓았습니다.
フィナーレの花火が夜空を彩りました。
저녁나절 하늘은 매우 아름다워요.
夕暮れどきの空はとても美しいです。
할아버지가 하늘나라로 떠난 후, 가족 모두가 슬픔에 잠겼다.
祖父が天国に行ってから、家族みんなが悲しみに暮れた。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。
그는 병으로 하늘나라로 떠났다.
彼は病気で天国に行った。
소중한 사람이 하늘나라로 떠나버려서 매우 슬프다.
大切な人が天国に行ってしまって、とても悲しい。
그는 하늘나라로 떠나게 되었다.
彼は天国に行くことになった。
치매를 앓다 일 년 전에 하늘나라로 떠났다.
痴呆症を患い一年前に天に召された。
그렇게 하늘 높은 줄 모르는 사람과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らす人と話すのは疲れる。
그는 지위가 올라가자 점점 더 하늘 높은 줄 모르다.
彼は地位が上がると、ますます偉ぶって威張り散らすようになった。
그는 성공했다고 하늘 높은 줄 모른다.
彼は成功したからって、偉ぶって威張り散らすようになった。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
병이 나은 것은 의사의 노력과 하늘이 도와준 덕분이다.
病気が治ったのは、医師の努力と天が助けてくれたおかげだ。
경기가 시작될 때쯤에는 맑아졌다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が悪かったけれど、試合が始まる頃には晴れた。まさに天の助けだ。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
彼の挑戦が成功したのは、彼の努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
경기에서 이긴 것은 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
試合に勝ったのは、努力だけでなく、天が助けてくれたからだ。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다.
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が良かったので、ハイキングに行けた。まさに天の助けだ。
눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다.
目の前に広がる星空の美しさは、言葉で表現できない。
불꽃놀이가 하나둘씩 밤하늘에 피었다.
花火がちらりほらりと夜空に咲いた。
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。
하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다.
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。
한차례 폭풍이 몰아친 후, 하늘이 맑아졌다.
ひとしきり嵐が吹き荒れた後、空が澄み渡った。
야밤의 밤하늘은 정말 아름답다.
夜中の星空はとても美しい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ