・ | 함정 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다. |
艦艇の乗組員は厳しい訓練を受けています。 | |
・ | 참호에서의 생활은 혹독했습니다. |
塹壕での生活は、厳しいものでした。 | |
・ | 혹독한 비평이 그의 앞을 가로막았다. |
厳しい批評が彼の前に立ちはだかった。 | |
・ | 구인이 늘었다고 해도 현실은 혹독해서 좀처럼 취직이 쉽지 않습니다. |
求人が増えたと言っても現実は厳しくなかなか就職が決まりません。 | |
・ | 기자 회견에서는 혹독한 질문이 이어져, 시장은 침통한 표정으로 사죄했다. |
記者会見では厳しい質問が相次ぎ、市長は沈痛な表情で謝罪した。 | |
・ | 용의자를 혹독하게 심문하다. |
容疑者を厳しく尋問する。 | |
・ | 코치의 트레이닝은 혹독했고 무자비했다. |
コーチのトレーニングはシビアで無慈悲だった。 | |
・ | 대대는 혹독한 훈련을 받았다. |
大隊は厳しい訓練を受けた。 | |
・ | 조종사는 항공 안전을 위해 혹독한 훈련을 받습니다. |
操縦士は航空安全のために厳しい訓練を受けます。 | |
・ | 전국적으로 혹독한 더위가 연일 이어지고 있다. |
全国的に暑さが厳しい日々が続いてる。 | |
・ | 그는 인생의 혹독한 시련에도 완강히 맞설 각오가 있다. |
彼は人生の厳しい試練にも頑強に立ち向かう覚悟がある。 | |
・ | 군 복무 중에 혹독한 훈련을 받았는데, 그것이 성장으로 이어졌습니다. |
軍服務中に厳しい訓練を受けましたが、それが成長に繋がりました。 | |
・ | 여군 병사들은 혹독한 선발시험을 거쳐 입대한다. |
女軍の兵士たちは厳しい選抜試験を経て入隊する。 | |
・ | 혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다. |
厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。 | |
・ | 그 행동은 비도덕적이며 혹독한 비판을 받았습니다. |
その行動は非道徳的であり、厳しい批判を受けました。 | |
・ | 병사들은 혹독한 훈련을 받고 나라를 지킬 준비를 하고 있습니다. |
兵士たちは厳しい訓練を受けて、国を守る準備をしています。 | |
・ | 함선의 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다. |
艦船の乗組員は厳しい訓練を受けています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다. |
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。 | |
・ | 밀항자들은 혹독한 여정 끝에 국경을 넘었다. |
密航者たちは、過酷な旅の末に国境を越えた。 | |
・ | 올해는 유난히 혹독한 더위다. |
今年はとりわけ厳しい暑さだ。 | |
・ | 혹독한 노동에 시달렸다. |
過酷な労働を強いられた。 | |
・ | 혹독한 훈련이 필요합니다. |
過酷な訓練が必要です。 | |
・ | 아버지는 늘 아들에게 혹독했다. |
父はずっと息子に対して残酷だった。 | |
・ | 그것에 대한 대가는 혹독했다. |
それに対する対価は残酷だった。 | |
・ | 혹독한 연습을 선수들에게 부여하였고 선수들은 그것을 견디고 있다. |
厳しい練習を選手に課し、選手たちもそれに耐えている。 | |
・ | 예년에 없던 혹독한 추위입니다. |
例年にない厳しい寒さです。 | |
・ | 인생은 기적만을 믿으며 살기에는 매몰차고 혹독하다. |
人生は奇跡だけを信じて生きるには冷酷で酷い。 | |
・ | 그는 자신에게 닥쳐올 혹독한 시련을 알지 못했다. |
彼は自身に差し迫る厳しい試練を知る術がなかった。 | |
・ | 혹독한 훈련을 시키다. |
過酷な訓練をさせる。 | |
・ | 음악에 소질이 있던 베토벤은 날마다 혹독한 음악 훈련을 했다. |
音楽に素質があったベートーベンは毎日容赦ない過酷な音楽の訓練を行った。 | |
・ | 이 일은 상상 이상으로 혹독하다. |
この仕事は想像以上に厳しい。 | |
・ | 영하 20도를 밑도는 혹독한 환경에서 강제 노동을 강요받았습니다. |
氷点下20度を下回る厳しい環境で強制労働を強いられました。 | |
・ | 혹독한 시련은 그녀를 번민케 하였다. |
過酷な試練は彼女をもだえ苦しませた。 | |
・ | 매일 혹독한 연습을 해 온 결과, 드디어 대회에서 우승할 수 있었다. |
毎日厳しい練習をしてきた結果、ついに大会で優勝することができた。 |
1 |