![]() |
・ | 이 잠바는 가볍고 휴대하기에도 편리합니다. |
このジャンパーは、軽くて持ち運びにも便利です。 | |
・ | 공구함가 가벼워서 휴대가 편했다. |
ツールボックスが軽くて持ち運びが楽だった。 | |
・ | 페이지 수가 많은 책은 휴대하기가 힘들다. |
ページ数が多い本は持ち運びが大変だ。 | |
・ | 뿔테 안경을 휴대하기 위한 파우치를 사용하고 있습니다. |
セルフレーム眼鏡を持ち運ぶためのポーチを使っています。 | |
・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
・ | 생리대는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
生理ナプキンは軽くて持ち運びに便利です。 | |
・ | 휴대 전화 요금을 체납하다. |
携帯電話の料金を滞納する。 | |
・ | 주행 중 휴대전화 사용은 금지되어 있습니다. |
走行中の携帯電話の使用は禁止されています。 | |
・ | 호신용 도구를 항상 휴대한다. |
護身用の道具を常に携帯する。 | |
・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
・ | 규칙 위반으로 휴대전화가 몰수되었다. |
規則違反で携帯電話が没収された。 | |
・ | 학교가 학생의 휴대전화를 몰수한다. |
学校が生徒の携帯電話を没収する。 | |
・ | SIM 카드를 휴대폰에 삽입한다. |
SIMカードを携帯電話に挿入する。 | |
・ | 그는 세계 최초로 휴대전화를 발명했습니다. |
彼は世界で最初の携帯電話を発明しました。 | |
・ | 문고본은 휴대가 편리합니다. |
文庫本は持ち運びが便利です。 | |
・ | 회의 중에 휴대전화를 만지는 것은 실례입니다. |
会議中に携帯電話をいじるのは失礼です。 | |
・ | 새 휴대전화는 다음 달에 출시될 예정입니다. |
新しい携帯電話は、次の月に発売される予定です。 | |
・ | 이 소독액은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
この消毒液は持ち運びに便利なサイズです。 | |
・ | 비상시에는 휴대전화 충전이 중요합니다. |
非常時には携帯電話の充電が重要です。 | |
・ | 휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다. |
携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。 | |
・ | 배낭이 가벼워서 휴대하기 쉽다. |
リュックが軽くて持ちやすい。 | |
・ | 가방 안에는 오밀조질하게 지갑과 휴대전화가 들어 있습니다. |
バッグの中にはぎっしりと財布や携帯電話が入っています。 | |
・ | 대용량 배터리를 탑재한 휴대전화는 장시간 사용할 수 있습니다. |
大容量のバッテリーを搭載した携帯電話は、長時間使用できます。 | |
・ | 디지털 기기를 보호하기 위해 휴대전화 보험에 가입했습니다. |
デジタルデバイスを守るために、携帯電話保険に加入しました。 | |
・ | 그는 휴대폰의 배터리 잔량을 체크했습니다. |
彼は携帯電話のバッテリー残量をチェックしました。 | |
・ | 이 계측기는 휴대용입니다. |
この計測器はポータブルです。 | |
・ | 압축함으로써 대용량의 파일을 휴대용 장치에 저장할 수 있습니다. |
圧縮することで、大容量のファイルを携帯デバイスに保存できます。 | |
・ | 보온병은 따뜻한 음료를 간편하게 휴대할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
保温瓶は暖かい飲み物を手軽に持ち歩ける便利なアイテムです。 | |
・ | 침낭은 휴대성이 뛰어납니다. |
寝袋は携帯性に優れています。 | |
・ | 침낭은 가볍고 휴대가 편리합니다. |
寝袋は軽量で持ち運びが便利です。 | |
・ | 침낭은 가볍고 휴대가 편리합니다. |
寝袋は軽量で持ち運びが便利です。 | |
・ | 운전 중에 휴대전화를 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
運転中に携帯電話を使用すると、罰金が課される可能性があります。 | |
・ | 휴대전화 데이터 사용량이 증가하여 요금제를 업그레이드했습니다. |
携帯電話データ使用量が増加したため、プランをアップグレードしました。 | |
・ | 바나나는 간편하게 휴대할 수 있는 편리한 과일입니다. |
バナナは手軽に持ち運びができる便利な果物です。 | |
・ | 그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다. |
彼は携帯電話をポケットから取り出した。 | |
・ | 이 휴대용 충전기는 고출력으로 스마트폰을 신속하게 충전합니다. |
このポータブル充電器は高出力でスマートフォンを迅速に充電します。 | |
・ | 회사는 휴대폰 사용을 회의 중에 금지하고 있습니다. |
会社は携帯電話の使用を会議中に禁止しています。 | |
・ | 비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다. |
飛行機内での携帯電話の使用は離陸と着陸中に禁止されています。 | |
・ | 학교 규칙으로 휴대전화 사용이 금지되어 있습니다. |
学校の規則で携帯電話の使用が禁止されています。 | |
・ | 피크닉에 가지고 가는 바구니는 접이식으로 휴대하기 편합니다. |
ピクニックに持っていくバスケットは、折りたたみ式で持ち運びが楽です。 | |
・ | 접이식 휴대용 테이블이 캠핑에서 도움이 됩니다. |
折りたたみの携帯テーブルがキャンプで役立ちます。 | |
・ | 휴대전화 번호는 11자리입니다. |
携帯電話番号は11桁です。 | |
・ | 굳이 만나지 않아도 휴대폰만 있으면 전 세계 사람들과 소통할 수 있다. |
敢えて会わなくても携帯があれば、全世界の人々と疎通することが出来る。 | |
・ | 그녀는 대리점을 통해 새 휴대전화를 구입했습니다. |
彼女は代理店を通じて新しい携帯電話を購入しました。 | |
・ | 배터리는 휴대폰이나 리모컨 등의 소모품입니다. |
バッテリーは携帯電話やリモコンなどの消耗品です。 | |
・ | 상인들은 산적으로부터 자신을 보호하기 위해 무기를 휴대하고 있다. |
商人たちは山賊から身を守るために武器を携帯している。 | |
・ | 그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요. |
彼のズボンのポケットから携帯電話が落ちてしまいました。 | |
・ | 그는 재킷 주머니에서 휴대전화를 꺼내 전화를 걸었다. |
彼はジャケットのポケットから携帯電話を取り出し、電話をかけた。 | |
・ | 그 휴대폰의 배터리 잔량은 40퍼센트입니다. |
その携帯電話のバッテリー残量は四十パーセントです。 | |
・ | 애가 맨날 휴대폰만 끼고 살아요. |
子供はいつも携帯ばかりみて過ごしています。 |