「後半」は韓国語で「후반」という。전반(前半)、후반(後半)、전후반(前後半)
|
![]() |
・ | 이십대 후반에는 반드시 결혼하고 싶어요. |
20代後半には必ず結婚したいです。 | |
・ | 90년대 후반 히트곡을 편집하고 있습니다. |
90年代後半のヒット曲を編集しています。 | |
・ | 전반에는 유리하게 밀어붙였는데 후반이 되어 선수 교체 시기를 놓쳐 중요한 시합에서 져버렸다. |
前半は有利に攻めたが、後半になって選手交代の機を逸し、大事な試合に負けてしまった。 | |
・ | 우완 투수는 경기 후반에 투입되었다. |
右投手は試合後半に投入された。 | |
・ | 경기 후반에 루킹 삼진을 당했습니다. |
試合の終盤で見逃し三振をしてしまいました。 | |
・ | 팀은 전반의 부진을 만회하고 후반에 역전했다. |
チームは前半の不振を挽回し、後半に逆転した。 | |
・ | 후반에 점수차를 벌려 경기를 유리하게 이끌었어요. |
後半で点差を広げて、試合を有利に進めました。 | |
・ | 처음에는 접전이었지만 후반에 리드를 벌렸어요. |
最初のうちは接戦だったが、後半でリードを広げました。 | |
・ | 경기 후반에 리드를 벌릴 수 있었어요. |
試合の後半でリードを広げることができました。 | |
・ | 지날달 자정이 가까운 시간에 40대 후반의 술 취한 손님이 택시를 탔다. |
先月、午前0時近い時間に、40代後半の酒に酔った客がタクシーに乗った。 | |
・ | 90년대 후반부터 벤처기업들이 우후죽순으로 생겨났다. |
90年代後半から、ベンチャー企業たちが乱立した。 | |
・ | 여성이 30대 후반 독신이어도 드물지 않은 시대가 되었습니다. |
女性が30代後半で独身でも珍しくない時代になりました。 | |
・ | 주 후반에는 주말 계획을 세웁니다. |
週の後半には週末の計画を立てます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후반기(フバンギ) | 後半期 |
전후반(チョンフバン) | 前後半、前半と後半 |
후반전(フバンジョン) | 後半戦 |
전후반전(チョンフバンジョン) | 前後半戦、前半戦と後半戦 |
신조어(新造語) > |
회신(返信) > |
게시판(掲示板) > |
타선 폭발(打線爆発) > |
두목(かしら) > |
소(小) > |
돈줄(金づる) > |
신접살림(新しい生活) > |
무용수(ダンサー) > |
합격 여부(合否) > |
수정란(受精卵) > |
선발(選抜) > |
공물(供物) > |
불이익(不利益) > |
오팔(オーパル) > |
취업문(就職関門) > |
특별기(特別機) > |
조회(照会) > |
장례(葬式) > |
장신(長身) > |
딱정벌레(カブトムシ) > |
오른손(右手) > |
등심(ロース) > |
가랑잎(枯れ葉) > |
연필심(鉛筆の芯) > |
시정(是正) > |
수출국(輸出国) > |
과락(科落) > |
성의(誠意) > |
이직(転職) > |