![]() |
・ | 트위터에는 리트윗이라고 하는 기능이 있다. |
Twitterにはリツイートという機能がある。 | |
・ | 디엠 주세요. |
DM下さい。 | |
・ | DM 기다릴게요. |
dm待ってます! | |
・ | DM 보내도 돼요? |
DM送っていいんですか? | |
・ | 베플이 너무 웃겨요! |
ベストコメントがとても面白いですよ。 | |
・ | 선플을 달아주세요. |
優しいコメントをしてください。 | |
・ | 악플이 아니라 선플을 부탁해요. |
悪意のあるコメントではなく、善意のあるコメントをお願いします。 | |
・ | 양자 컴퓨터는 양자 역학의 원리를 계산에 응용한 컴퓨터입니다. |
量子コンピュータは量子力学の原理を計算に応用したコンピュータです。 | |
・ | 양자 컴퓨터는, 물질을 구성하는 원자나 전자 등의 양자가 갖는 성질을 이용해 정보처리를 하는 컴퓨터입니다. |
量子コンピュータは、物質を構成する原子や電子などの量子の持つ性質を利用して情報処理を行うコンピュータです。 | |
・ | 메일 문자가 깨져서 읽을 수가 없어요. |
メールの文字が化けてしまって読めません。 | |
・ | 맞팔 부탁해요. |
相互フォローお願いします。 | |
・ | 홈페이지에서 PDF(피디에프) 파일로 다운받을 수 있습니다. |
ホームページでPDFでダウンロードできます。 | |
・ | 스크롤을 내리다. |
下にスクロールする。 | |
・ | 팝업이 뜨다. |
ポップアップが表示される。 | |
・ | 팝업을 차단하다. |
ポップアップをブロックする。 | |
・ | 오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다. |
午前10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。 | |
・ | 1억 뷰의 조회수를 자랑한다. |
1億ビューの再生回数を誇る。 | |
・ | 현재 누적 조회수 5,000만 뷰 돌파했습니다! |
現在の累積再生回数5,000万ビューを突破しました。 | |
・ | 지하철이 개통되다. |
地下鉄が開通する。 | |
・ | 도로가 개통되다. |
道路が開通する。 | |
・ | 새로운 노성이나 도로가 개통되다. |
新しい路線や道路が開通する。 | |
・ | 정보를 검색하다. |
情報を検索する。 | |
・ | 자료를 검색하다. |
資料を検索する。 | |
・ | 인터넷으로 검색하다. |
インターネットで検索する。 | |
・ | 매일 걸려오는 발신 번호 표시 제한 전화를 받아 봤다. |
毎日かかってくる非通知電話に出てみた。 | |
・ | 무선 랜 기능을 탑재한 노트북을 구입했다. |
無線LANの機能を搭載したノートPCを購入した。 | |
・ | 블록체인 기술은 가상통화에 이용된다. |
ブロックチェーン技術は仮想通貨で用いられる。 | |
・ | 블록체인은 인터넷에 필적할 발명이다. |
ブロックチェーンは、インターネットに匹敵する発明だ | |
・ | 확장자는 파일의 끝부분에 붙어있다. |
拡張子はファイルの末尾に付いている。 | |
・ | 파일의 종류를 식별하기 위해 파일명 말미에 확장자를 붙인다. |
ファイルの種類を識別するためにファイル名の末尾に拡張子をつける。 | |
・ | 확장자는 각각의 파일 종류를 식별시키기 위해서 존재한다. |
拡張子は、それぞれのファイルの種類を区別させるためにあります。 | |
・ | 종이 문서를 복사기로 스캔해서 PDF(피디에프)로 변환하다. |
紙文書をコピー機でスキャンしてPDFに変換する。 | |
・ | 스캔한 서류를 PDF 파일로 변환하다. |
スキャンした書類をPDFファイルに変換する。 | |
・ | 브이로그는 일상생활의 기록을 위주로한 동영상 블로그입니다. |
ブイログは、日常生活の記録を主とした動画によるブログです。 | |
・ | 탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 | |
・ | 스마트폰을 탭하는 것만으로도 돈을 벌 수 있다는데 정말인가요? |
スマホをタップするだけでお金が稼げるって本当ですか。 | |
・ | 손끝으로 탭하는 것만으로 곡을 연주할 수 있는 어플이 있다. |
指先でタップするだけで曲を奏でる事ができるアプリがある。 | |
・ | 이력을 남기다. |
履歴を残す。 | |
・ | 화려한 이력만큼 그에 못지 않은 실력도 갖추고 있다. |
華麗な履歴と同様、それに劣らない実力も持ち合わせている。 | |
・ | 그 사람의 얼굴, 눈빛, 말씨에 그가 살아온 이력이 드러납니다. |
その人の顔、眼差し、言葉遣いに彼が生きてきた履歴が表れるのです。 | |
・ | 화면 전체를 스크린 캡처하다. |
画面全体をスクリーンキャプチャする。 | |
・ | 그룹 채팅에 외설물을 게재한 용의로 경찰에 입건되었습니다. |
グループチャットにわいせつ物を掲載した容疑で警察に立件されました。 | |
・ | 라인에는 전화번호에 등록되어 있는 친구가 자동으로 친구로 추가되는 기능이 있다. |
LINEでは電話帳に登録している友達が自動的に友達として追加されていく機能がある。 | |
・ | 좋아했던 사람으로부터 LINE이 왔다. |
好きだった人からLINEが届いた。 | |
・ | 최근에 개발한 시스템은 손의 움직임으로 디바이스를 조작할 수 있는 것이 특징입니다. |
最近開発したシステムは、手の動きでデバイスを操作できるのが特徴です。 | |
・ | 건물 옥상 등 시중에 많은 기지국이 설치되어 있습니다. |
建物の屋上など町中に数多くの基地局が設置されています。 | |
・ | URL을 직접 입력하다. |
URLを直接入力する。 | |
・ | 이 URL에 해당하는 페이지는 존재하지 않습니다. |
このURLに該当するページは存在しません。 | |
・ | 저는 유튜버입니다. |
私はユーチューバーです。 | |
・ | 유튜버는 유튜브의 동영상 재생으로 얻을 수 있는 광고 수익을 주요한 수입원으로 생활하는 사람입니다. |
You tuberは、YouTubeの動画再生で得られる広告収入を主な収入源として生活する人です。 | |
・ | 최근에는 동영상에 자신이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다. |
近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。 | |
・ | 한국이 5G의 상용화에서 세계 탑 리더쉽을 발휘하고 있다고 평가받았습니다. |
韓国が5Gの商用化で、世界トップのリーダーシップを発揮していると評価されました。 | |
・ | 한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다. |
韓国の移動体通信3社は、第5世代移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。 | |
・ | 해시 태그를 달다. |
ハッシュタグを付ける。 | |
・ | 사회관계망서비스(SNS)에 아시아인에 대한 혐오를 멈추라는 해시태그(#) 운동이 확산되고 있다. |
SNS上でアジア人への憎悪を止めよというハッシュタグ(#)運動が広がっている。 | |
・ | 사파리의 팝업을 허가하는 방법을 알려주세요. |
Safariのポップアップを許可する方法を教えてください | |
・ | 타사 제품의 파이어 월을 사용하고 있는 경우는 아래의 주소 및 포트 번호를 허가해 주세요. |
他社製のファイアウォールを使用している場合、以下のアドレスおよびポート番号を許可してください。 | |
・ | 파이어 월이란 내부 네트워크를 인터넷을 통해 침입해 오는 부정한 접근으로부터 지키기 위한 방화벽이다. |
ファイアウォールとは、内部ネットワークをインターネットを通して侵入してくる不正なアクセスから守るための“防火壁”です | |
・ | 이용 규약은 중요하며 고객님의 법류상 권리에 영향을 미칩니다. |
利用規約は重要で、お客様の法律上の権利に影響を及ぼします。 | |
・ | 개인정보 보호정책 및 이용규약을 개정했습니다. |
プライバシーポリシーおよび利用規約を改定いたしました。 | |
・ | 시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 | |
・ | 사이버 시큐리티 대책에 관한 기초 지식을 소개합니다. |
サイバーセキュリティの対策についての基礎知識を紹介します。 | |
・ | 인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다. |
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。 | |
・ | 그는 소셜 네트워크 서비스(SNS)를 통해 자신의 프러포즈 사진을 공개했다. |
彼は、ソーシャルメディアに自らプロポーズをしている写真を公開した。 | |
・ | 소셜 네트워크 서비스(SNS) 트위터가 상장 이후 처음으로 흑자를 기록했다. |
ソーシャルネットワークサービスのツイッターが、上場以来初めて黒字を記録した。 | |
・ | 대표적인 SNS인 페이스북, 트위터, 인스타그램을 동시에 운영하는 사람도 많다. |
代表的なSNSであるFacebook・Twitter・Instagram.を同時に運用している人も多い。 | |
・ | 사물 인터넷 사회에 있어서 블루투스 기술은 빼놓을 수 없습니다. |
IoT社会において、Bluetoothの技術は欠かせません。 | |
・ | 유튜브는 무료로 이용할 수 있는 대표적인 동영상 공유 사이트입니다. |
YouTubeは、無料で利用できる動画共有の代表的なサイトです。 | |
・ | 유튜브에서 정액제 음악 스트리밍 서비스가 시작되었다. |
YouTubeでも定額制音楽配信サービスが始まった。 | |
・ | 유튜브로 케이크 만드는 방법을 배웠어요. |
ユーチューブでケーキの作り方を覚えました。 | |
・ | 학생들은 자신의 의견을 게시판에 올렸습니다. |
学生達は自分の意見を掲示板に書き込みました。 | |
・ | 전자제품의 주변 기기는 외부에 접속하는 제품을 가리키는 경우가 많다. |
電子製品の周辺機器は外部に接続する製品を指すことが多い。 | |
・ | PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다. |
PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。 | |
・ | 새 창을 열다. |
新しいウィンドウを開く。 | |
・ | 로그인하면 댓글을 달 수 있습니다. |
ログインするとコメントをすることができます。 | |
・ | 내 블러그에 댓글 좀 달아줘. |
僕のブログにコメント書いてよ。 | |
・ | 처음으로 좋아하는 유튜브 동영상에 댓글을 달았다. |
初めて好きなユーチューブ動画にコメントをつけた。 | |
・ | 아래의 순서로 쿠키를 허가해 주세요. |
次の手順で、クッキーを許可してください。 | |
・ | 쿠키 파일을 일부 삭제하다. |
Cookieファイルを一部削除する。 | |
・ | 엑셀의 셀에 수식을 입력하다. |
エクセルのセルに数式を入力する。 | |
・ | 온라인 쇼핑몰을 이용하는 기업은 매년 증가 경향에 있습니다. |
オンラインショッピングを利用する企業は年々増加傾向にあります。 | |
・ | 검색창에 검색 키워드를 입력하다. |
検索フォームに検索キーワードを入力する。 | |
・ | 사이트 내에 컨텐츠를 검색하기 위해 검색창을 설치하다. |
サイト内にコンテンツを検索するためのフォームを設置する。 | |
・ | 컨텐츠가 많은 사이트에는 검색창이 필요합니다. |
コンテンツが多いサイトでは、検索ボックスが必要です。 | |
・ | 페이지뷰는 웹사이트 내의 특정 페이지가 열린 횟를 나타낸다. |
ページビューは、ウェブサイト内の特定のページが開かれた回数を表す。 | |
・ | 워드로 작성한 문서를 엑셀 형식으로 변환하다. |
Wordで作成した文書をExcel形式に変換する。 | |
・ | 로봇을 무선으로 원격으로 제어할 수 있는 기술을 개발했다. |
ロボットを無線で遠隔制御できる技術を開発した。 |