・ | 이용 규약은 중요하며 고객님의 법류상 권리에 영향을 미칩니다. |
利用規約は重要で、お客様の法律上の権利に影響を及ぼします。 | |
・ | 개인정보 보호정책 및 이용규약을 개정했습니다. |
プライバシーポリシーおよび利用規約を改定いたしました。 | |
・ | 시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 | |
・ | 사이버 시큐리티 대책에 관한 기초 지식을 소개합니다. |
サイバーセキュリティの対策についての基礎知識を紹介します。 | |
・ | 인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다. |
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。 | |
・ | 그는 소셜 네트워크 서비스(SNS)를 통해 자신의 프러포즈 사진을 공개했다. |
彼は、ソーシャルメディアに自らプロポーズをしている写真を公開した。 | |
・ | 소셜 네트워크 서비스(SNS) 트위터가 상장 이후 처음으로 흑자를 기록했다. |
ソーシャルネットワークサービスのツイッターが、上場以来初めて黒字を記録した。 | |
・ | 대표적인 SNS인 페이스북, 트위터, 인스타그램을 동시에 운영하는 사람도 많다. |
代表的なSNSであるFacebook・Twitter・Instagram.を同時に運用している人も多い。 | |
・ | 사물 인터넷 사회에 있어서 블루투스 기술은 빼놓을 수 없습니다. |
IoT社会において、Bluetoothの技術は欠かせません。 | |
・ | 유튜브는 무료로 이용할 수 있는 대표적인 동영상 공유 사이트입니다. |
YouTubeは、無料で利用できる動画共有の代表的なサイトです。 | |
・ | 유튜브에서 정액제 음악 스트리밍 서비스가 시작되었다. |
YouTubeでも定額制音楽配信サービスが始まった。 | |
・ | 유튜브로 케이크 만드는 방법을 배웠어요. |
ユーチューブでケーキの作り方を覚えました。 | |
・ | 학생들은 자신의 의견을 게시판에 올렸습니다. |
学生達は自分の意見を掲示板に書き込みました。 | |
・ | 전자제품의 주변 기기는 외부에 접속하는 제품을 가리키는 경우가 많다. |
電子製品の周辺機器は外部に接続する製品を指すことが多い。 | |
・ | PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다. |
PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。 | |
・ | 새로 나온 블루투스 이어폰이에요. |
新しく出たブルートゥース・イヤホンです。 | |
・ | 새 창을 열다. |
新しいウィンドウを開く。 | |
・ | 로그인하면 댓글을 달 수 있습니다. |
ログインするとコメントをすることができます。 | |
・ | 내 블러그에 댓글 좀 달아줘. |
僕のブログにコメント書いてよ。 | |
・ | 처음으로 좋아하는 유튜브 동영상에 댓글을 달았다. |
初めて好きなユーチューブ動画にコメントをつけた。 | |
・ | 아래의 순서로 쿠키를 허가해 주세요. |
次の手順で、クッキーを許可してください。 | |
・ | 쿠키 파일을 일부 삭제하다. |
Cookieファイルを一部削除する。 | |
・ | 엑셀의 셀에 수식을 입력하다. |
エクセルのセルに数式を入力する。 | |
・ | 온라인 쇼핑몰을 이용하는 기업은 매년 증가 경향에 있습니다. |
オンラインショッピングを利用する企業は年々増加傾向にあります。 | |
・ | 검색창에 검색 키워드를 입력하다. |
検索フォームに検索キーワードを入力する。 | |
・ | 사이트 내에 컨텐츠를 검색하기 위해 검색창을 설치하다. |
サイト内にコンテンツを検索するためのフォームを設置する。 | |
・ | 컨텐츠가 많은 사이트에는 검색창이 필요합니다. |
コンテンツが多いサイトでは、検索ボックスが必要です。 | |
・ | 페이지뷰는 웹사이트 내의 특정 페이지가 열린 횟를 나타낸다. |
ページビューは、ウェブサイト内の特定のページが開かれた回数を表す。 | |
・ | 워드로 작성한 문서를 엑셀 형식으로 변환하다. |
Wordで作成した文書をExcel形式に変換する。 | |
・ | 로봇을 무선으로 원격으로 제어할 수 있는 기술을 개발했다. |
ロボットを無線で遠隔制御できる技術を開発した。 | |
・ | 한국은 세계적 수준의 정보통신기술(IT)을 보유한 인터넷 강국이다. |
韓国は世界的水準の情報通信技術を保有するインターネット強国だ。 | |
・ | 내 사진은 갠톡으로 보내줘. |
私の写真はケントクで送って。 | |
・ | 통신 설비가 모두 고장 났다. |
通信装備がすべて壊れた。 | |
・ | 저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다. |
割安なインターネット通販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。 | |
・ | 인터넷 쇼핑몰에서 구입한 것과 전혀 다른 상품이 도착했어. |
ネット通販サイトで購入したものと全く違う商品が届いた。 | |
・ | 인터넷 쇼핑으로 상품을 사다. |
インターネットショッピングで商品を買う。 | |
・ | 인터넷 쇼핑으로 물건을 주문하다. |
インターネットショッピングで物を注文する。 | |
・ | 저희 웹개발자가 프로젝트를 담당하고 있습니다. |
こちらのウェブ開発者がプロジェクトを担当しております。 | |
・ | 웹개발자와 상담해주시면 바로 처리해드리겠습니다. |
ウェブ開発者にご相談いただければ、すぐに対応いたします。 | |
・ | 웹개발자가 최적의 해결책을 제안합니다. |
ウェブ開発者が最適な解決策をご提案いたします。 | |
・ | 웹 디자이너란 웹 사이트의 디자인을 하는 사람을 말합니다. |
Webデザイナーとは、Webサイトのデザインを行う人のことです。 | |
・ | 웹 디자이너의 일은 웹 사이트의 디자인을 하는 것입니다. |
Webデザイナーの仕事は、Webサイトのデザインをすることです。 | |
・ | 이메일을 수신하시고 싶은 분은 메일 어드레스 등록이 필요합니다. |
Eメールで受信したい方は、メールアドレスの登録が必要です。 | |
・ | 스프트웨어를 업그레이드하다. |
ソフトウェアをアップグレードする。 | |
・ | 업그레이드 버전이 나왔다. |
アップグレードバージョンが出た。 | |
・ | 비즈니스 클래스로 업그레이드할 수 있습니까? |
ビジネスクラスにアップグレードできますか? | |
・ | 연예인의 과거 사진을 인터넷에 올렸다. |
芸能人の過去の写真をインターネットに掲載した。 | |
・ | 소셜 미디어에서의 정보 공유는 실시간으로 이루어집니다. |
ソーシャルメディアでの情報共有はリアルタイムで行われます。 | |
・ | 소셜 미디어는 우리의 일상 생활에 빼놓을 수 없는 것이 되고 있습니다. |
ソーシャルメディアは私たちの日常生活に欠かせないものになっています。 | |
・ | 소셜 미디어의 영향력은 매우 큽니다. |
ソーシャルメディアの影響力は非常に大きいです。 | |
・ | 서버가 다운되다. |
サーバーがダウンする。 | |
・ | 인터넷이 사이버 공격을 받아 한때 다운되었다. |
インターネットがサイバー攻撃を受け、一時ダウンした。 | |
・ | 스카이프로 무료 통화 가능합니다. |
スカイプで無料通話ができます。 | |
・ | 드디어 내 캐릭터가 만렙에 도달했다! |
ついに私のキャラクターがレベルMAXに到達した! | |
・ | 그 사람은 요리 실력이 만렙이야. |
あの人は料理の腕が最高レベルだ。 | |
・ | 이 게임에서 만렙 찍으려면 시간이 정말 오래 걸린다. |
このゲームでレベルMAXになるには本当に時間がかかる。 | |
・ | 그는 새로운 앱을 만들기 위해 코딩하고 있습니다. |
彼は新しいアプリを創造するためにコーディングしています。 | |
・ | 새로운 앱 코딩에 몰두하고 있습니다. |
新しいアプリのコーディングに没頭しています。 | |
・ | 프로그래밍의 기초를 배워서 코딩 기술을 향상시켰습니다. |
プログラミングの基礎を学んで、コーディングのスキルを向上させました。 | |
・ | 음악사이트에서 신곡을 다운 받았어요. |
音楽サイトから新曲をダウンロードしました。 | |
・ | 영화를 다운 받다. |
映画をダウンロードする。 | |
・ | 앱을 다운로드하다. |
アプリをダウンロードする。 | |
・ | 새로운 앱을 사용해 효율적으로 작업을 관리하는 법을 배웠다. |
新しいアプリを使って効率的にタスクを管理する方法を学んだ。 | |
・ | 이 앱은 작업 관리를 효율화합니다. |
このアプリは、タスク管理を効率化します。 | |
・ | 피시방을 하고 있어요. |
ネットカフェをやっています。 | |
・ | 중요한 문서를 USB 드라이브에 저장했습니다. |
重要な文書をUSBドライブに保存しました。 | |
・ | 데이터를 고치면 다른 이름으로 저장해 주세요. |
データを直したら、別名で保存してください。 | |
・ | 작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
作業を終了する前に、変更内容を保存してください。 | |
・ | 必要な情報をグーグリングしてみてください。 |
필요한 정보를 구글링 해보세요. | |
・ | 새로운 레스토랑을 찾기 위해 구글링을 했습니다. |
新しいレストランを探すためにグーグリングをしました。 | |
・ | 구글링에서 그 문제의 해결 방법을 찾았어요. |
グーグリングでその問題の解決方法を見つけました。 | |
・ | 읽씹하지 마! |
既読無視しないで。 | |
・ | 카카오톡에서 읽었는데도 답장을 하지 않으면 "읽씹"이라고 한다. |
カカオトークで、読んだのに返事をしないと「イクシプ」という。 | |
・ | 어제 보낸 메시지를 읽씹당했어요. |
昨日送ったメッセージを無視されたんです。 | |
・ | 카톡 보냈는데 대체 답장이 안 오네. |
カカオトーク送ったけど返信が来ないね。 | |
・ | 인스타그램에 올리면 재미겠다. |
インスタにアップすると面白いと思う。 | |
・ | 인터넷에 접속할 때 서버가 정보를 제공합니다. |
インターネットに接続するとき、サーバーが情報を提供します。 | |
・ | 이 웹 사이트는 신뢰성 높은 서버를 사용하고 있습니다. |
このウェブサイトは、信頼性の高いサーバーを使用しています。 | |
・ | 비즈니스에서는 안전성이 높은 서버가 중요합니다. |
ビジネスでは、安全性の高いサーバーが重要です。 | |
・ | 인터넷에 접속할 때 서버가 정보를 제공합니다. |
インターネットに接続するとき、サーバーが情報を提供します。 | |
・ | 이 웹 사이트는 신뢰성 높은 서버를 사용하고 있습니다. |
このウェブサイトは、信頼性の高いサーバーを使用しています。 | |
・ | 비즈니스에서는 안전성이 높은 서버가 중요합니다. |
ビジネスでは、安全性の高いサーバーが重要です。 | |
・ | 일러스트는 모두 새롭게 그린 것입니다. |
イラストはすべて新しく描いたものです。 | |
・ | 수첩이나 메모장에 일러스트를 조금 그렸다. |
手帳やメモ帳にイラストをちょこっと描いた。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만들다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作る。 | |
・ | 차단이 해제될 때까지 기다려 주십시오. |
ブロックが解除されるのをお待ちください。 | |
・ | 해킹 당했나 봐. |
ハッキングされたみたい。 | |
・ | 이번 해킹으로 인한 경제적 피해는 거의 없었다. |
今回のハッキングによる経済的被害はほぼなかった。 | |
・ | 개인 정보가 유출되는 해킹 사건이 최근 늘고 있다. |
個人情報が流出されるハッキング事件が最近増えている。 | |
・ | 그는 어떤 보안 시스템도 순식간에 뚫어버리는 해커다. |
彼はどんな保安システムでもあっという間に開けてしまうハッカーだ。 | |
・ | 천재 해커가 국가 기밀 네트워크에 침입했다. |
天才ハッカーが国家機密のネットワークに侵入した。 | |
・ | 네트워크를 통한 해커의 공격으로 전 세계가 혼란스러웠던 적이 있었다. |
ネットワークを通したハッカー攻撃により全世界が混乱したことがありましたよね。 | |
・ | 암호를 풀다. |
暗号を解く。 | |
・ | 암호를 해독하다. |
暗号を解読する。 | |
・ | 암호는, 정보시스템의 안정성과 신뢰성을 떠받치기 위해 필요 불가결한 기반기술입니다. |
暗号は、情報システムの安全性と信頼性を支えるために必要不可欠な基盤技術です。 | |
・ | 자판을 치다. |
キーボードを打つ。 | |
・ | 자판을 보지 않고 치다. |
キーボードを見ずに打つ。 | |
・ | 자판을 보지 않고 빨리 타이핑할 수 있다. |
キーボードを見ずに速くタイピングできる。 |