・ | 다달이 예산을 세우고 있어요. |
毎月の予算を立てています。 | |
・ | 다달이 새 책을 읽고 있어요. |
毎月新しい本を読んでいます。 | |
・ | 다달이 방을 대청소합니다. |
毎月、部屋を大掃除します。 | |
・ | 이 황금색 반지는 특별한 날 액세서리로 제격이에요. |
この黄金色の指輪が特別な日のアクセサリーにぴったりです。 | |
・ | 황금색 꽃이 정원을 화려하게 만들고 있습니다. |
黄金色の花が庭を華やかにしています。 | |
・ | 황금색 리본으로 선물을 화려하게 장식했어요. |
黄金色のリボンでプレゼントを華やかに飾りました。 | |
・ | 쪽빛 하늘에 별이 빛나고 있습니다. |
藍色の空に星が輝いています。 | |
・ | 이 쪽빛 물감은 특별한 색조입니다. |
この藍色の絵具は特別な色合いです。 | |
・ | 쪽빛 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
藍色の花が庭に咲いています。 | |
・ | 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다. |
紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。 | |
・ | 그녀의 눈은 보랏빛으로 빛나고 있어요. |
彼女の目は紫色に輝いています。 | |
・ | 이 보랏빛 드레스는 특별한 날에 딱 맞습니다. |
この紫色のドレスは特別な日にぴったりです。 | |
・ | 사무실 한쪽에 휴식 공간을 마련했습니다. |
オフィスの一角にリラックススペースを設けました。 | |
・ | 도서관 한쪽에 조용한 독서 공간이 있습니다. |
図書館の一角に静かな読書スペースがあります。 | |
・ | 방 한쪽에 관엽식물을 두고 있습니다. |
部屋の一角に観葉植物を置いています。 | |
・ | 사진 뒷면에 날짜를 적었어요. |
写真の裏面に日付を書きました。 | |
・ | 어느 쪽이 동전의 뒷면인가요? |
どちらがコインの裏面ですか? | |
・ | 논이 온통 황금빛으로 빛나고 있습니다. |
一面の田んぼが黄金色に輝いています。 | |
・ | 황금빛 벼 이삭이 가을 풍경을 아름답게 수놓습니다. |
黄金色の稲穂が秋の風景を美しく彩ります。 | |
・ | 황금빛 모래사장이 해변에서 빛나고 있어요. |
黄金色の砂浜が海辺で輝いています。 | |
・ | 호랑이 무늬 부츠를 신고 나갔어요. |
ひょう柄のブーツを履いて出かけました。 | |
・ | 호랑이 무늬 앞치마를 사용하고 있습니다. |
ひょう柄のエプロンを使っています。 | |
・ | 호랑이 무늬 쿠션 커버를 새로 만들었습니다. |
ひょう柄のクッションカバーを新調しました。 | |
・ | 호피 무늬 가방이 새로 발매되었습니다. |
トラ柄のバッグが新しく発売されました。 | |
・ | 호피 무늬 모자를 쓰고 나갔어요. |
トラ柄の帽子をかぶって出かけました。 | |
・ | 호피 무늬 코트가 세일로 저렴했습니다. |
ひょう柄のコートがセールで安くなっていました。 | |
・ | 이 건물은 수백 년 전에 지어졌습니다. |
この建物は数百年前に建てられました。 | |
・ | 수백 년의 역사를 가진 교회입니다. |
数百年もの歴史を持つ教会です。 | |
・ | 수백 년 전의 그림이 전시되어 있습니다. |
数百年前の絵画が展示されています。 | |
・ | 그 지역의 연교차는 매우 큽니다. |
その地域の年較差はとても大きいです。 | |
・ | 연교차가 적은 지역에 살고 싶어요. |
年較差が小さい地域に住みたいです。 | |
・ | 연교차가 적으면 지내기 좋아요. |
年較差が小さいと過ごしやすいです。 | |
・ | 석양이 거리를 금빛으로 물들였어요. |
夕日が街を金色に染めました。 | |
・ | 배달은 사나흘 소요됩니다. |
配達には3~4日かかります。 | |
・ | 3~4日はかかります。 |
사나흘 걸려요. | |
・ | 여행은 사나흘간입니다. |
旅行は3~4日間です。 | |
・ | 긴긴밤에 편지를 썼다. |
夜長に手紙を書いた。 | |
・ | 긴긴밤에 영화를 봤다. |
夜長に映画を見た。 | |
・ | 긴긴밤에 친구와 이야기를 나누었다. |
夜長に友人と語り合った。 | |
・ | 차를 운전할 때는 사각을 조심해야 합니다. |
車を運転する際には、死角に気をつける必要があります。 | |
・ | 그 건물 주위에는 많은 사각이 있습니다. |
その建物の周りには多くの死角があります。 | |
・ | 주차장 한쪽에는 사각지대가 있습니다. |
駐車場の片隅には死角があります。 | |
・ | 그는 소량의 돈밖에 가지고 있지 않았다. |
彼は少量のお金しか持っていなかった。 | |
・ | 그녀는 소량의 시간밖에 사용할 수 없었다. |
彼女は少量の時間しか使えなかった。 | |
・ | 그들은 소량의 재료로 요리를 만들었다. |
彼らは少量の材料で料理を作った。 | |
・ | 개최 예정 일시를 알려드립니다. |
開催予定の日時をお知らせします。 | |
・ | 개최 일시가 갑자기 변경되었습니다. |
イベントの日時が変更されました。 | |
・ | 개최 일시를 다시 확인했습니다. |
開催日時を再度確認しました。 | |
・ | 테이블 오른쪽에는 꽃병이 장식되어 있다. |
テーブルの右側には花瓶が飾られている。 | |
・ | 방 우측에는 큰 창문이 있습니다. |
部屋の右側には大きな窓があります。 | |
・ | 벽 우측에는 그림이 걸려 있습니다. |
壁の右側には絵が掛かっています。 | |
・ | 테이블 좌측에 의자를 놓았습니다. |
テーブルの左側に椅子を置きました。 | |
・ | 방 좌측에는 창문이 있습니다. |
部屋の左側には窓があります。 | |
・ | 벽 좌측에는 그림이 걸려 있습니다. |
壁の左側には絵が掛かっています。 | |
・ | 주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다. |
昼間には人々が仕事や学校に行きます。 | |
・ | 주간에는 태양이 빛나고 있습니다. |
昼間は太陽が輝いています。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 애완동물의 털의 촉감이 푹신푹신하다. |
ペットの毛の触感がふわふわしている。 | |
・ | 통각은 신체의 이상이나 손상을 경고하는 역할을 합니다. |
痛覚は身体の異常や損傷を警告する役割を果たします。 | |
・ | 통각은 신체가 해를 입었음을 감지하는 중요한 기능입니다. |
痛覚は身体が害を受けたことを感知する重要な機能です。 | |
・ | 통각은 부상이나 질환에 대한 자기 방어 메커니즘의 일부입니다. |
痛覚は怪我や疾患に対する自己防衛メカニズムの一部です。 | |
・ | 그의 그림은 컬러풀한 색채가 특징입니다. |
彼の絵はカラフルな色彩が特徴です。 | |
・ | 과일 샐러드는 컬러풀한 과일로 가득합니다. |
フルーツサラダはカラフルな果物でいっぱいです。 | |
・ | 그녀의 액세서리는 컬러풀한 구슬이 달려 있습니다. |
彼女のアクセサリーはカラフルなビーズがついています。 | |
・ | 이 프로젝트는 석 달 걸려요. |
このプロジェクトは3ヶ月かかります。 | |
・ | 석 달 후면 결혼 20주년이 돼요. |
3か月後には結20周年になります。 | |
・ | 석 달 후면 스무 살이에요. |
三か月後は二十歳です。 | |
・ | 12월이 되면 왠지 설레요. |
12月になると何だかワクワクします。 | |
・ | 이제 12월도 얼마 안 남았네요! |
もう12月も残りわずかですね! | |
・ | 12月末に忘年会があります。 |
12월 말에 송년회가 있어요. | |
・ | 11월 말에 학교를 졸업해요. |
11月末に学校を卒業します。 | |
・ | 11월에 서울에 가야 해요. |
11月にソウルに行かなければならないです。 | |
・ | 11월이 되니까 갑자기 추워졌어요. |
11月になったら急に寒くなりました。 | |
・ | 10월 9일은 한글날입니다. |
10月9日はハングルの日です。 | |
・ | 10월에 아이가 태어나요. |
10月に赤ちゃんが生まれます。 | |
・ | 10월 하순에 축제가 있어요. |
10月下旬に祭りがあります。 | |
・ | 9월 하순에 동창회가 있어요. |
9月下旬に同窓会があります。 | |
・ | 올 9월에 결혼해요. |
来る9月に結婚します。 | |
・ | 9월은 가을이에요. |
9月は秋です。 | |
・ | 8월에 여름휴가가 있어요. |
8月には夏休みがあります。 | |
・ | 8월이 가장 더워요. |
8月が一番暑いです。 | |
・ | 8월 중순에 다시 만나요. |
8月中旬にまた会いましょう。 | |
・ | 7월 중순에 모임이 있습니다. |
7月の中旬に集まりがあります。 | |
・ | 7월부터 본격적인 여름이에요. |
7月から本格的な夏です。 | |
・ | 아쉽지만 7월에 일본으로 귀국해요. |
残念ながら6月日本へ帰国します。 | |
・ | 내일은 6월 6일입니다. |
明日は6月6日です。 | |
・ | 6월 말부터 장마가 시작돼요. |
6月末から梅雨が始まります。 | |
・ | 6월 상순에 시험이 있어요. |
6月の中旬に試験があります。 | |
・ | 5월 상순에 서울에 가요. |
5月上旬にソウルへ行きます。 | |
・ | 5월은 날씨가 정말 좋아요. |
5月は天気がとてもいいです。 | |
・ | 5월 5일은 어린이날이에요. |
5月5日は子どもの日です。 | |
・ | 4월 1일은 만우절이에요. |
4月1日はエイプリルフールです。 | |
・ | 4월 초부터 일을 하기 시작했습니다. |
4月初めから仕事をやり始めました。 | |
・ | 어느덧 봄이 오는 3월입니다. |
いつの間にか春が来る3月です。 | |
・ | 2월이 되면 추위가 심해져요. |
2月になると、寒さが厳しくなります。 | |
・ | 2월에는 밸런타인데이가 있어요. |
2月にはバレンタインデーがあります。 | |
・ | 1월은 새해의 첫 달입니다. |
1月は新年の最初の月です。 | |
・ | 1월에 제 생일이 있습니다. |
1月に私の誕生日があります。 | |
・ | 보통 1월에는 눈이 많이 내립니다. |
通常、1月はたくさん雪が降ります。 | |
・ | 4주 후에 서울로 여행 가요. |
4週間後、ソウルへ旅行に行きます。 | |
・ | 3주 후에 시험이 있어요. |
3週間後にテストがあります。 | |
・ | 3주일 전에 한국에 왔어요. |
3週間前に韓国に来ました。 | |
・ | 2주에 한 번 모임이 있어요. |
二週間に一度集まりがあります。 | |
・ | 1주에 3일 운동해요. |
一週間に三日運動します。 | |
・ | 일주일이 금방이네요. |
一週間があっという間ですね。 | |
・ | 입원하기 며칠 전부터 나는 감기에 걸렸다. |
入院する数日前から私は風邪を引いていた。 | |
・ | 아버지는 병으로 며칠 전에 돌아가셨어요. |
お父さんは病気で数日前に亡くなりました。 | |
・ | 며칠 전에 열쇠를 잃어버렸어요. |
数日前に鍵をなくしました。 | |
・ | 아내 몰래 딴 주머니를 찼다. |
妻に内緒でお金を用意した。 | |
・ | 왜 바닷물은 푸르고 호수의 물은 초록일까? |
なぜ海の水は青く、湖の水は緑なのか? | |
・ | 빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다. |
赤、緑、青という3つの色をさまざまな割合でまぜる。 | |
・ | 계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다. |
渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのは水の色である。 | |
・ | 컵에 담은 물색은 무색 투명합니다. |
コップに入れた水の色は無色透明です。 | |
・ | 몇 분 걸리나요? |
何分かかりますか? | |
・ | 몇 분 정도 걸려요? |
何分ぐらいかかりますか? | |
・ | 지금 몇 분이에요? |
今何分ですか? | |
・ | 5분 정도면 도착합니다. |
五分くらいで到着します。 | |
・ | 저희 회사는 역에서 걸어서 5분입니다. |
私の会社は駅から歩いて五分です。 | |
・ | 만약 5분 일찍 오기만 했어도 비행기를 탈 수 있었을 텐데. |
もし五分早く来てさえいたら、飛行機に乗れたのに。 | |
・ | 낼모레에 만납니다 |
明後日に会います。 | |
・ | 낼모레부터 휴가에 들어갑니다. |
明後日から休暇に入ります。 | |
・ | 여름휴가는 낼모레부터 시작됩니다. |
夏休みは明後日から始まります。 | |
・ | 언제 적이지? |
いつだっけ? | |
・ | 언제 적 노래지? |
いつの歌だっけ? | |
・ | 언제 적인데 생각이 나. |
思い出せないよ、昔の話だよ。 | |
・ | 올해는 이런 파스텔컬러가 유행이에요. |
今年はこのようなパステルカラーが流行です。 | |
・ | 나무 옆댕이에 소년이 서 있다. |
木の横に少年が立っている。 |