・ | 수영장에서 장시간 수영한 후, 그녀는 햇볕에 그을렸어요. |
プールで長時間泳いだ後、彼女は日焼けをしてしまいました。 | |
・ | 장시간 밖에서 지내게 되면 햇볕에 그을릴 위험이 높아지게 됩니다. |
長時間外で過ごすと、日焼けをしてしまうリスクが高まります。 | |
・ | 햇볕에 그을린 경우 차가운 샤워를 하면 증상이 경감될 수 있습니다. |
日焼けをしてしまった場合、冷たいシャワーを浴びると症状が軽減されることがあります。 | |
・ | 햇볕에 타는 것을 방지하기 위해 모자를 쓰는 것이 중요합니다. |
日焼けを防ぐために、帽子をかぶることが重要です。 | |
・ | 햇볕에 타는 것을 피하기 위해 긴 소매 셔츠를 입는 것이 좋아요. |
日焼けを避けるために、長袖のシャツを着ることをお勧めします。 | |
・ | 햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요. |
日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。 | |
・ | 양털을 깍다. |
羊毛を刈る。 | |
・ | 그녀는 양털 스카프를 목에 두르고 있어요. |
彼女は羊毛のスカーフを首に巻いています。 | |
・ | 양털 카펫은 발에 닿는 느낌이 부드러워 발을 따뜻하게 합니다. |
羊毛のカーペットは足ざわりが柔らかく、足を温めます。 | |
・ | 그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다. |
彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。 | |
・ | 그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다. |
彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。 | |
・ | 후드가 달린 재킷은 편리하다. |
フードがついているジャケットは便利だ。 | |
・ | 털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다. |
毛皮の帽子が彼の頭を温かく保っていた。 | |
・ | 그녀는 입 주위에 립밤을 발랐다. |
彼女は口周りにリップクリームを塗った。 | |
・ | 화장을 떡칠하다. |
化粧を塗りたくる。 | |
・ | 그렇게 떡칠한다고 예쁜 줄 알아? |
そんなに厚塗りして、かわいいと思ってるの? | |
・ | 스타킹 올이 풀리다. |
ストッキングが伝線する。 | |
・ | 옷자락 올이 풀렸다. |
裾がほつれている。 | |
・ | 뷰러로 속눈썹을 예쁘게 올리다. |
ビューラーでまつげを綺麗に上げる。 | |
・ | 아이브로우 펜슬로 눈썹을 그려요. |
アイブルロウペンシルで眉毛を描きます。 | |
・ | 세수 후에 화장솜에 스킨을 묻혀 얼굴에 바릅니다. |
洗顔した後、コットンにたっぷりと化粧水をとり、顔に塗ります。 | |
・ | 그녀는 빨간 셔츠를 입고 검은 치마를 입고 있었습니다. |
彼女は赤いシャツを着て、黒いスカートを履いていました。 | |
・ | 그녀는 부르카 밑에 빨간 드레스를 입고 있었다. |
彼女はブルカの下に真っ赤なドレスを着ていた。 | |
・ | 그녀는 자신의 옷을 꿰매는데 명주실을 사용했다. |
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。 | |
・ | 불라우스에 커피를 쏟아 얼룩이 졌다. |
ブラウスにコーヒーをこぼしてしみができた。 | |
・ | 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 | |
・ | 저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요? |
あそこに黒いカバンを背負っている人が誰ですか。 | |
・ | 이 옷은 프리사이즈예요. |
この服はフリーサイズです。 | |
・ | 되게 스타일리시하네요. |
とてもスタイリッシュです。 | |
・ | 인생 처음으로 펌을 했다. |
人生で初めてパーマをかけた。 | |
・ | 펌을 좀 했습니다. |
パーマしました。 | |
・ | 머리를 손질할 때, 빼놓을 수 없는 아이템이 헤어 브러시입니다. |
髪を手入れする際、欠かすことができないアイテムがヘアブラシです。 | |
・ | 쥬얼리를 사다. |
ジュエリーを買う。 | |
・ | 쥬얼리를 팔다. |
ジュエリーを売る。 | |
・ | 새로운 쥬얼리를 제작하다. |
新たなジュエリーを製作する。 | |
・ | 때때옷을 입다. |
晴れ着を着る。 | |
・ | 설날 아침 아이가 때때옷을 차려입었다. |
お正月の朝、子供は晴れ着を着た。 | |
・ | 매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다. |
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる工程のことをいう。 | |
・ | 초목을 이용하는 염색은 천연 염료 단독으로는 불안정하기 때문에 매염제를 이용해 고착시킬 필요가 있다. |
草木染めなどの天然染料は単独では不安定なため、媒染剤を用いて安定させる必要がある。 | |
・ | 원숙미가 있다. |
円熟美がある。 | |
・ | 화장이 지워졌어요. |
化粧が落ちました。 | |
・ | 화장을 지워요. |
化粧を落とします。 | |
・ | 머리스타일을 바꿨어요. |
ヘアスタイルを変えました。 | |
・ | 바짓가랑이를 걷어 올리다. |
ズボンの股下をまくり上げる。 | |
・ | 바짓가랑이가 젖다. |
ズボンの股下が濡れる。 | |
・ | 색조 화장을 하다. |
カラーメイクをする。 | |
・ | 계절에 맞춘 추천 색조 화장을 소개합니다. |
季節別に合わせたおすすめのカラーメイクをご紹介します。 | |
・ | 피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다. |
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。 | |
・ | 기초화장을 하다. |
ベースメイクをする。 | |
・ | 기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다. |
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。 | |
・ | 기초화장 순서는 파운데이션에 따라 다르다. |
ベースメイクの順番はファンデーションによって異なる。 | |
・ | 피곤함을 보이지 않기 위해서 다크서클이나 거칠어진 피부를 화장으로 감췄다. |
疲れを見せないため、クマや肌あれを化粧で隠した。 | |
・ | 블랙헤드가 고민이에요. |
鼻の黒ずみが気になります。 | |
・ | 아이라인은 단숨에 그리는 게 중요해요. |
アイラインは一気に引くことが大事です。 | |
・ | 컨실러로 기미, 주근깨 등 잡티를 가렸어요. |
コンシーラーでシミ、そばかすなどのくすみを隠しました。 | |
・ | 캡 모자를 쓰다. |
キャップ帽をかぶる。 | |
・ | 추워서 목에 머플러를 감았다. |
寒くて首にマフラーを巻いた。 | |
・ | 선캡을 쓰다. |
サンバイザーをかぶる。 | |
・ | 자외선 차단제를 바르다. |
日焼け止めを塗る。 | |
・ | 자외선 차단제 발랐어요? |
日焼け止めクリームは塗りましたか? | |
・ | 그녀는 파티에 참석하기 위해 나들이옷을 입었다. |
彼女はパーティーに出席するためよそ行きの服を着た。 | |
・ | 외출복을 입다. |
外出服を着る。 | |
・ | 외출복은 외출할 때 입는 옷입니다. |
外出服は外出する際に着る服です。 | |
・ | 중절모를 쓰다. |
中折れ帽をかぶる。 | |
・ | 새로운 축구화를 신고 공을 차봤다. |
新しいサッカーシューズを履いてボールを蹴ってみた。 | |
・ | 초라한 벙거지 모자를 쓰면 아무도 몰라본다. |
みすぼらしい毛糸の帽子をかぶると、誰も見分けられない。 | |
・ | 피부가 백옥같이 희다. |
肌が白玉のように白い。 | |
・ | 이 옷은 몸에 꽉 낀다. |
この服をキツイ。 | |
・ | 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다. |
医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。 | |
・ | 의료용 마스크도 방호복도 부족하다. |
医療用マスクも防護服も足りない! | |
・ | 터번을 머리에 감다. |
ターバンを頭に巻く。 | |
・ | 귀마개는 귀와 주변부의 방한을 목적으로 착용하는 방한구이다. |
耳あては、耳とその周辺部の防寒を目的として着用する防寒具である。 | |
・ | 귀마개는 귀로부터 추위를 막아주는 아이템입니다. |
耳当ては、耳からの寒さを防ぐアイテムです。 | |
・ | 귀마개는 추운 계절에 차가운 바람으로부터 귀를 지켜준다. |
イヤーマフは、寒い季節の冷たい風から、耳を守ってくれる。 | |
・ | 스킨을 바르다. |
化粧水をつける。 | |
・ | 스킨 후에 로션을 바르다. |
化粧水の後に乳液をつける。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 |