例文「美容」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
등산 배낭을 메다.
登山リュックを背負う。
이 등산 배낭은 매우 가볍습니다.
この登山リュックは非常に軽いです。
등산 배낭에 필요한 도구를 담았어요.
登山リュックに必要な道具を詰め込みました。
가방끈이 끊어졌어요.
カバンの紐が切れてしまいました。
이 가방끈은 조정 가능합니다.
このカバンの紐は調整可能です。
가방끈이 너무 길어서 자르고 싶어요.
カバンの紐が長すぎるので、切りたいです。
통굽 신발을 신어서 키가 커 보였어요.
厚底の靴を履いて、背が高く見えました。
통굽부츠를 구입했는데 착용감도 좋아요.
厚底ブーツを購入しましたが、履き心地も良いです。
이 통굽 운동화는 장시간 걸어도 피곤하지 않아요.
この厚底スニーカーは長時間歩いても疲れません。
허리 라인을 강조한 드레스가 멋스러워요.
ウエストラインを強調したドレスが素敵です。
이 스커트는 허리 라인이 깔끔해요.
このスカートはウエストラインがすっきりしています。
허리 라인에 딱 맞는 셔츠를 골랐어요.
ウエストラインにフィットするシャツを選びました。
왁싱 시술 후에 조심해야 할 점이 있나요?
脱毛の施術後に気をつけることはありますか?
왁싱 후에 온천이나 수영장에 가도 괜찮은가요?
脱毛の後に温泉やプールに行っても大丈夫ですか?
왁싱 시술은 어떤 준비가 필요하신가요?
脱毛の施術は、どのような準備が必要ですか?
눈 밑 지방이 신경 쓰이기 시작했어요.
目の下の脂肪が気になり始めました。
눈 밑 지방을 개선하는 크림을 구입했어요.
目の下のたるみを改善するクリームを購入しました。
눈 밑 지방은 나이가 들수록 늘어납니다.
目の下のたるみは、年齢と共に増えてきます。
신발 사이즈가 조금 커서 안창을 넣고 있어요.
靴のサイズが少し大きいので、中敷きを入れています。
병사들은 군화를 신고 행진했다.
兵士たちは軍靴を履いて行進した。
군화 소리가 울려 퍼졌다.
軍靴の音が響き渡った。
군화끈을 단단히 묶었다.
軍靴の紐をしっかり結んだ。
더운 여름에는 금방 화장이 무너진다.
夏の暑い日には、すぐに化粧が崩れる。
화장이 무너지면 얼굴을 씻는다.
化粧が崩れたら顔を洗う。
비 오는 날은 외출 후에 화장이 무너지는 경우가 많다.
雨の日は外出後に化粧が崩れることが多い。
그 화장품을 쓰면 피부가 어려 보여.
その化粧品を使うと、肌が若く見える。
그 드레스를 입으면 그녀는 더 어려 보인다.
そのドレスを着ると、彼女はさらに若く見える。
정기적으로 운동함으로써 어려 보일 수 있다.
定期的に運動することで、若く見えることができる。
그 펜던트는 그녀의 신앙심을 나타내는 상징적인 디자인입니다.
そのペンダントは、彼女の信仰心を表す象徴的なデザインです。
그는 그녀의 생일에 하트 모양의 펜던트를 선물했습니다.
彼は彼女の誕生日に、ハートシェイプのペンダントを贈りました。
그의 옷깃에는 우아한 펜던트가 매달려 있습니다.
彼の襟には、エレガントなペンダントがぶら下がっています。
특별한 디자인의 주얼리를 찾았다.
特別なデザインのジュエリーを見つけた。
제 어머니는 제 생일에 멋진 주얼리를 선물해 주셨어요.
私の母は、私の誕生日に素敵なジュエリーをプレゼントしてくれました。
그 브로치는 빈티지 주얼리 컬렉션의 일부입니다.
そのブローチは、ヴィンテージのジュエリーコレクションの一部です。
수영장에서 장시간 수영한 후, 그녀는 햇볕에 그을렸어요.
プールで長時間泳いだ後、彼女は日焼けをしてしまいました。
장시간 밖에서 지내게 되면 햇볕에 그을릴 위험이 높아지게 됩니다.
長時間外で過ごすと、日焼けをしてしまうリスクが高まります。
햇볕에 그을린 경우 차가운 샤워를 하면 증상이 경감될 수 있습니다.
日焼けをしてしまった場合、冷たいシャワーを浴びると症状が軽減されることがあります。
햇볕에 타는 것을 방지하기 위해 모자를 쓰는 것이 중요합니다.
日焼けを防ぐために、帽子をかぶることが重要です。
햇볕에 타는 것을 피하기 위해 긴 소매 셔츠를 입는 것이 좋아요.
日焼けを避けるために、長袖のシャツを着ることをお勧めします。
햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요.
日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。
양털을 깍다.
羊毛を刈る。
그녀는 양털 스카프를 목에 두르고 있어요.
彼女は羊毛のスカーフを首に巻いています。
양털 카펫은 발에 닿는 느낌이 부드러워 발을 따뜻하게 합니다.
羊毛のカーペットは足ざわりが柔らかく、足を温めます。
그는 코트 후드를 뒤집어쓰고 비로부터 머리를 지켰다.
彼はコートのフードをかぶって、雨から頭を守った。
그는 추위로부터 몸을 보호하기 위해 후드를 썼다.
彼は寒さから身を守るためにフードをかぶった。
후드가 달린 재킷은 편리하다.
フードがついているジャケットは便利だ。
털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다.
毛皮の帽子が彼の頭を温かく保っていた。
털모자가 마음에 들어요.
毛糸の帽子が気に入りました。
그녀는 입 주위에 립밤을 발랐다.
彼女は口周りにリップバームを塗った。
립밤을 매일 사용해도 괜찮을까요?
リップクリームを毎日使っても大丈夫でしょうか?
이 립밤은 보습 효과가 좋아요?
このリップクリームは保湿効果が高いですか?
화장을 떡칠하다.
化粧を塗りたくる。
그렇게 떡칠한다고 예쁜 줄 알아?
そんなに厚塗りして、かわいいと思ってるの?
스타킹 올이 풀리다.
ストッキングが伝線する。
옷자락 올이 풀렸다.
裾がほつれている。
뷰러로 속눈썹을 예쁘게 올리다.
ビューラーでまつげを綺麗に上げる。
이 뷰러는 속눈썹이 길어 보이는 효과가 있습니다.
このビューラーは、まつ毛が長く見える効果があります。
뷰러를 사용하기 전에 속눈썹을 완전히 말려둘 필요가 있습니다.
ビューラーを使う前に、まつ毛を完全に乾かしておく必要があります。
아이브로우 펜슬로 눈썹을 그려요.
アイブルロウペンシルで眉毛を描きます。
이 아이브로우 펜슬 사용법에 대해 알려주세요.
このアイブロウ・ペンシルの使い方について教えてください。
아이브로우 펜슬의 색상 선택 방법에 대해 조언을 주세요.
アイブロウ・ペンシルの色の選び方についてアドバイスをください。
그녀는 빨간 셔츠를 입고 검은 치마를 입고 있었습니다.
彼女は赤いシャツを着て、黒いスカートを履いていました。
그녀는 부르카 밑에 빨간 드레스를 입고 있었다.
彼女はブルカの下に真っ赤なドレスを着ていた。
그녀는 자신의 옷을 꿰매는데 명주실을 사용했다.
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
불라우스에 커피를 쏟아 얼룩이 졌다.
ブラウスにコーヒーをこぼしてしみができた。
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다.
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다.
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。
재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다.
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。
저기 검은 가방을 메고 있는 사람이 누구예요?
あそこに黒いカバンを背負っている人が誰ですか。
이 옷은 프리사이즈예요.
この服はフリーサイズです。
되게 스타일리시하네요.
とてもスタイリッシュです。
인생 처음으로 펌을 했다.
人生で初めてパーマをかけた。
펌을 좀 했어요.
パーマしました。
펌을 한 후 머리 손질 방법을 알려주세요.
パーマをかけた後の髪のお手入れ方法を教えてください。
머리를 손질할 때, 빼놓을 수 없는 아이템이 헤어 브러시입니다.
髪を手入れする際、欠かすことができないアイテムがヘアブラシです。
쥬얼리를 사다.
ジュエリーを買う。
쥬얼리를 팔다.
ジュエリーを売る。
새로운 쥬얼리를 제작하다.
新たなジュエリーを製作する。
때때옷을 입다.
晴れ着を着る。
설날 아침 아이가 때때옷을 차려입었다.
お正月の朝、子供は晴れ着を着た。
매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다.
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる工程のことをいう。
초목을 이용하는 염색은 천연 염료 단독으로는 불안정하기 때문에 매염제를 이용해 고착시킬 필요가 있다.
草木染めなどの天然染料は単独では不安定なため、媒染剤を用いて安定させる必要がある。
원숙미가 있다.
円熟美がある。
그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다.
彼女の演技には、円熟美が感じられます。
원숙미가 있는 그림을 감상했습니다.
円熟美のある絵画を鑑賞しました。
화장이 지워졌어요.
化粧が落ちました。
머리스타일을 바꿨어요.
ヘアスタイルを変えました。
바짓가랑이를 걷어 올리다.
ズボンの股下をまくり上げる。
바짓가랑이가 젖다.
ズボンの股下が濡れる。
색조 화장을 하다.
カラーメイクをする。
계절에 맞춘 추천 색조 화장을 소개합니다.
季節別に合わせたおすすめのカラーメイクをご紹介します。
피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다.
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。
기초화장을 하다.
ベースメイクをする。
기초화장을 하기 전에 중요한 것이 세안입니다.
ベースメイクをする前に大切なのが洗顔です。
기초화장 순서는 파운데이션에 따라 다르다.
ベースメイクの順番はファンデーションによって異なる。
클렌징 폼을 사용하니 메이크업이 부드럽게 지워지네요.
洗顔フォームを使うと、メイクがスムーズに落ちますね。
새로운 클렌징 폼을 시도해보고 싶어요.
新しい洗顔フォームを試してみたいです。
클렌징 폼을 사용하면 모공의 더러움을 깨끗하게 제거할 수 있습니다.
洗顔フォームを使うことで、毛穴の汚れがきれいに取れます。
블랙헤드가 고민이에요.
鼻の黒ずみが気になります。
블랙헤드가 생기는 원인을 알고 싶다.
黒ずみができる原因を知りたい。
블랙헤드 대책에는 클렌징이 중요합니다.
黒ずみ対策にはクレンジングが重要です。
아이라인은 단숨에 그리는 게 중요해요.
アイラインは一気に引くことが大事です。
이 아이라인은 물이나 땀에 강해요?
このアイラインは水や汗に強いですか?
아이라인 색상 선택에 추천해 주실만한 색상이 있나요?
アイラインの色選びでおすすめの色はありますか?
이 미스트는 피부에 산뜻한 윤기를 줍니다.
このミストは肌にさっぱりとした潤いを与えます。
미스트 스프레이로 간단히 수분을 보충할 수 있습니다.
ミストのスプレーで、簡単に潤いを補給できます。
미스트를 사용하면 메이크업의 유지력이 좋아집니다.
ミストを使うことで、メイクの持ちが良くなります。
이 블러셔는 어떤 메이크업에도 잘 어울립니다.
このチークはどんなメイクにも合います。
이 블러셔는 마무리가 아주 내추럴해요.
このチークは、仕上がりがとてもナチュラルです。
블러셔를 발라 얼굴 전체가 탄력을 줍니다.
チークを塗ることで、顔全体が引き締まります。
립크림을 매일 사용해도 괜찮을까요?
リップクリームを毎日使っても大丈夫でしょうか?
립크림은 어느 정도의 빈도로 바르는 것이 좋습니까?
リップクリームはどのくらいの頻度で塗るのが良いですか?
립크림을 바른 후 립스틱을 덧발라도 문제없나요?
リップクリームを塗った後、口紅を重ねても問題ありませんか?
컨실러로 기미, 주근깨 등 잡티를 가렸어요.
コンシーラーでシミ、そばかすなどのくすみを隠しました。
컨실러로 눈 밑 다크서클을 가리면 얼굴이 밝아집니다.
コンシーラーで目の下のクマを隠すと、顔が明るくなります。
컨실러를 고를 때 포인트를 알려주세요.
コンシーラーを選ぶ際のポイントを教えてください。
캡 모자를 쓰다.
キャップ帽をかぶる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ