例文「趣味」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
복선을 깔다.
伏線を敷く。
그 영화는 복선이 많다.
その映画は伏線が多い。
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다.
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。
영화의 여러 장면에 복선을 깔다.
映画のいろいろな場面に伏線を敷く。
음대를 졸업해도 음악으로 먹고 살 수 있을지 불안하다.
音大を卒業しても音楽で食べていけるか不安に思っている。
창 밖에서 세레나데를 부르며 애인을 기다렸다.
窓の外でセレナーデを歌いながら恋人を待っていた。
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다.
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。
도작 의혹이 제기되고 있다.
盗作疑惑が持ち上がった。
저작권에 의해 창작자의 권리가 보호되고 있습니다.
著作権によって創作者の権利が守られています。
창작물의 저작권은 저작권자에게 있다.
創作物の著作権は著作権者にある。
작사가는 노래의 가사가 되는 언어를 말들어 내는 사람입니다.
作詞家は、歌の歌詞となる言葉を創り上げる者です。
작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。
가사를 작성하는 사람을 작사가라고 한다.
歌詞を作成する人を作詞家という。
공연을 계기로 교제로 발전했다.
共演をきっかけで交際に発展した。
공연을 계기로 실생활에서도 사랑에 빠졌다.
共演をきっかけで実生活でも恋に落ちた
에베레스트 등정에 도전했다가 하산 중에 사망했다.
エベレスト登頂に挑戦したものの、下山中に死亡した。
가사를 짓는 것은 악곡에 생명을 불어 넣는 작업이라고 생각합니다.
歌詞を作るということは、楽曲に命を吹き込むような作業だと思います。
매년 수많은 번역서가 출판되고 있습니다.
毎年数多くの翻訳書籍が出版されています。
교가를 제창하다.
校歌を斉唱する。
초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다.
小学校の校歌をいまだに覚えている。
시상이 떠오르다.
詩想がわく。
시상이 풍부하다.
詩想に富む。
화폭에 옮기다.
画幅に移す。
화폭에 담다.
画幅におさめる。
은막의 스타란 영화의 스타 배우를 말한다.
銀幕スターとは映画のスター俳優のことをいいます。
오드리 헵번은 세계에서 사랑받았던 은막의 스타였다.
オードリー・ヘップバーンは、世界に愛された銀幕のスターだった。
극단을 창단하다.
劇団を創団しす。
한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다.
韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。
연극은 2년간을 걸친 롱런을 기록했습니다.
演劇は2年間にわたるロングランを記録しました。
첫 무대를 밟다.
初舞台を踏む。
첫 무대에 서다.
初舞台に立つ。
가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다.
胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。
결국 꿈이었던 뮤지션의 길을 걷기로 했다.
結局、夢だったミュージシャンの道を歩むことにした。
음악으로 행복한 뮤지션이 되고 싶어요.
音楽で幸せなミュージシャンになりたいです。
대학에 들어가 헤비메탈 밴드 서클에 입회했습니다.
大学に入ってヘビー・メタルのバンド・サークルに入会しました。
저음의 매력적인 보이스로 관객을 매료시켰다.
低音の魅力的なボイスで観客を魅了した。
노래 연습을 하고 있는데 저음이 잘 나오지 않아 힘들다.
歌の練習をしているが、低音が出にくく、困っている。
노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다.
歌を歌う時に上手に高音を出したい。
고음이 나오지 않아 고민이다.
高音が出ないと悩んでいる。
아코디언 음에 매료되었다.
アコーディオンの音に魅了された。
어제 예술의 전당에서 콘서트가 열렸습니다.
昨日、芸術の殿堂でコンサートが開かれました。
파이프 오르간을 연주하다.
パイプオルガンを演奏する。
반드시 전업 각본가를 필요치 않고 감독이 각본까지 겸임하는 경우도 있다.
必ずしも専業の脚本家を必要とせず、監督が脚本まで兼任する場合もある。
각본가의 권리는 저작권법에 의해 보호되고 있다.
脚本家の権利は著作権法によって保護されている。
각본은 영화를 만들기 위한 설계도입니다.
脚本は映像をつくる為の設計図です。
안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다.
安全対策で登山家同士が体をつなぎあって登ることもある。
등산가는 산에 오르는 것으로 생계를 세우는 사람을 말합니다.
登山家は、山に登ることで生計を立てている人のことをいいます。
19세기부터 대대로 수집해 온 미술품이 경매에 붙여진다.
19世紀から代々収集してきた美術品が競売にかけられる。
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다.
お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。
유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다.
遺品整理で、骨董品や美術品が出てくることは珍しくありません。
이번 악곡의 테마는 사랑입니다.
今回の楽曲のテーマは「愛」です。
그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다.
彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術魂に火をつけた天才画家である。
문학에 매우 뛰어난 대작가를 문호라 부른다.
文学に非常にすぐれた大作家を文豪と呼ぶ。
윌리엄 세익스피어는 영국을 대표하는 문호입니다.
ウィリアム・シェイクスピアは、イギリスを代表する文豪です。
당신은 러브 송에 울어 본 적이 있습니까?
あなたはラブソングで泣いたことはありますか?
이 지역은 자연이 매력적인 야영장이 많이 있습니다.
この地域は、自然が魅力のキャンプ場がたくさんあります。
산속에서 야영하다.
山中で野営する。
야영할 때의 화장실에 대해서 생각해 본 적 있습니까?
野営する時のトイレについて考えたことありますか?
에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다.
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。
에베레스트 등정에 도전하다.
エベレスト登頂に挑戦する。
동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다.
童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。
모두 즐겁게 동요를 불러요.
みんなで楽しく童謡を歌いましょう。
바닷가에서 실컷 파도타기를 만끽하시지 않겠습니까?
海辺で思う存分に波乗りを満喫しませんか?
점쟁이에게 점을 본 적이 없다.
占い師に占ってもらったことがない。
나는 고민이 있을 때나 인생에서 방황할 때에 자주 점을 봅니다.
私は悩みがある時や人生に迷った時に、よく占いをしてもらいます。
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다.
本を読むときは、人物や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。
8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다.
8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。
어렸을 적부터 책 읽는 것을 좋아했어요.
子供の頃から本を読むのが好きでした。
논문을 집필히다.
論文を執筆する。
그 작가는 현재도 적극적으로 집필 활동을 하고 있다.
あの作家は現在も積極的に執筆活動を行っている。
최근 소설을 한 편 집필 중입니다.
最近、小説を一つ執筆中にあります。
출판계는 급격히 커지는 반려동물 시장에 주목하고 있다.
出版界は、急激に膨らむペット市場に注目している。
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다.
このスピーカーは原音に近い音質を楽しむことができる。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원 지원을 권유했다.
彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。
그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다.
彼女は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々夫人」の主役を演じた。
셰익스피어 전집의 초판이 출간되었다.
シェイクスピア全集の初版が出版された。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ