![]() |
・ | 흑백사진에서는 향수를 표현할 수 있다. |
白黒写真ではノスタルジックさを表現できる。 | |
・ | 컬러사진이 등장하기 전에는 모두 흑백사진이었다. |
カラー写真が登場する前は、すべて白黒写真だった。 | |
・ | 매년 12월에 가족사진을 찍습니다. |
毎年12月に家族写真を撮ります。 | |
キョロンサジヌン ナエ ポムリダ | |
・ | 결혼사진은 나의 보물이다. |
結婚写真は私の宝物だ。 | |
キョロンサジヌン パンエ チャンシクデオイッタ | |
・ | 결혼사진은 방에 장식되어 있다. |
結婚写真は部屋に飾ってある。 | |
・ | 한국의 증명사진은 보정을 하는 것이 일반적이다. |
韓国の証明写真は、補正をするのが一般的だ。 | |
・ | 증명사진을 찍을 때 사진관에서 찍는 것이 예쁘게 완성된다. |
証明写真を撮るときは、写真館で撮るほうがきれいに仕上がる。 | |
・ | 초점을 맞추다. |
焦点を合わせる。 | |
・ | 초점을 흐리다. |
焦点をぼかす。 | |
・ | 논쟁의 초점을 흐리는 발언은 삼가해 주세요. |
論争の焦点をぼかす発言は控えてください。 | |
・ | 플래시를 터뜨리다. |
フラッシュを焚く。 | |
・ | 휴대전화에 달린 플래시를 켰다. |
携帯電話のフラッシュをつけた。 | |
・ | 렌즈를 끼다. |
コンタクトを入れる。 | |
・ | 렌즈가 깨져 버렸다. |
レンズが割れてしまった。 | |
・ | 눈에 렌즈를 넣다. |
目にレンズを入れる。 | |
・ | 장갑을 끼다. |
手袋をはめる。 | |
・ | 장갑 한 켤레를 샀습니다. |
手袋を一双買いました。 | |
・ | 배낭을 메다. |
リュックサックを背負う。 | |
・ | 무거운 배낭을 메고 산에 올랐다. |
重いリュックを背負って山に登った。 | |
・ | 큰 배낭에 간단한 옷차림을 한 그녀는 한국을 여행 중인 것 같았습니다. |
大きなリュックサックに軽装をした彼女は韓国を旅行中のようでした。 | |
・ | 암벽을 오르다. |
岩壁を登る。 | |
・ | 거대한 암벽을 오르려다 첫발에 미끄러졌다. |
巨大な岩壁を登ろうとする途中、第一歩でつまづいた。 | |
・ | 산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다. |
山裾に沿って細い路がついていた。 | |
・ | 순식간에 산 정상에 도착했습니다. |
あっという間に山の頂上に着きました。 | |
・ | 높은 산의 정상을 오르기 위해서는 잠깐 쉬었다 올라가야 합니다. |
高い山の頂上に登るためにはちょっと休んで登らなければなりません。 | |
・ | 한 번도 넘어지지 않고 정상까지 간 사람은 아무도 없다. |
一度も転ばす頂上まで行った人は誰もいない。 | |
・ | 등산을 가다. |
登山に行く。 | |
・ | 다음 주 등산하러 갈래요? |
来週登山に行きますか? | |
・ | 아름다운 경치를 보는 것도 등산의 즐거움의 하나입니다. |
美しい景色を見ることも登山の楽しみの1つです。 | |
・ | 취미로 요가를 즐기고 있어요. |
趣味でヨガを楽しんでいます。 | |
・ | 요가는 정신과 신체를 가장 안정된 상태에 가까워지는 방법으로써 인도에서 탄생했다. |
ヨガは、精神と身体を最も安定した状態に近づける方法としてインドで誕生しました。 | |
・ | 인터넷 강의로 요가를 배워 볼까 하는데 괜찮을지 모르겠어요. |
インターネット講義でヨガを習おうと思うんだけどいいか分からないです。 | |
・ | 그는 독창적이고 심오한 세계관을 갖은 예술가이다. |
彼は独創的で奥深い世界観を持つ芸術家だ。 | |
・ | 그녀는 진심으로 예술을 사랑하는 예술가입니다. |
彼女は心から芸術を愛するアーティストです。 | |
・ | 예술가들은 사람들에게 희망과 깨달음을 안겨줄 의무를 지닌다. |
芸術家たちは人々に希望と悟りを抱かせてくれる義務を持つ。 | |
・ | 캔버스에 그림을 그리다. |
キャンバスに絵を描く。 | |
・ | 저는 화가예요. 그림을 그려요. |
私は画家です。絵を描いています。 | |
・ | 최근에는 여성 화가가 활약하고 있다. |
最近には女性画家が活躍している。 | |
・ | 의사가 되기 전엔 화가가 되고 싶었다. |
医者になる前は画家になりたかった。 | |
・ | 한 폭의 수채화 같다. |
一幅の水彩画のようだ。 | |
・ | 이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다. |
今週からは抽象画を習い始めました。 | |
・ | 이 그림은 백 년도 넘은 아주 유명한 한국화예요. |
この絵は百年以上も前のとても有名な韓国画です。 | |
・ | 그림에 관심이 있어 문화센터에서 동양화 강의를 듣게 되었다. |
絵に興味があり、文化センターで東洋画の講義を受けることになった。 | |
・ | 회화를 그리다. |
絵画を描く。 | |
・ | 회화를 감상하다. |
絵画を鑑賞する。 | |
・ | 그림을 그리다. |
絵を描く。 | |
・ | 그림으로 그려서 설명해 주세요. |
絵で描いて説明してください。 | |
・ | 저 벽에 걸린 그림은 언제 그림입니까? |
あの壁にかけてある絵はいつの絵ですか。 | |
・ | 해리 포터 신간이 나왔다. |
ハリーポッターの新刊が出た。 | |
・ | 신간은 언제 도선관에 진열되나요? |
新刊はいつ図書館に並ぶのでしょうか。 | |
・ | 신간이 발매되었습니다. |
新刊が発売されました。 | |
・ | 그의 시집은 한때 출판이 금지되었다. |
彼の詩集は一時出版が禁じられていた。 | |
・ | 노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다. |
老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。 | |
・ | 교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다. |
校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。 | |
・ | 원고를 집필하다. |
原稿を執筆する。 | |
・ | 원고를 마무리하다. |
原稿を仕上げる。 | |
・ | 원고 작성을 끝내다. |
原稿をあげる。 | |
・ | 평소 철학 서적을 즐겨읽는다. |
平素、哲学書籍を楽しんで読む。 | |
・ | 책을 읽다. |
本を読む。 | |
・ | 책을 보다. |
本を読む。 | |
・ | 책을 펴다. |
本を開く。 | |
・ | 신문사는 독자로 부터 참신한 의견을 모으고 있습니다. |
新聞社は読者からの斬新な意見を集めています。 | |
・ | 책 제목은 독자의 흥미를 끄는 중요한 요인 중의 하나입니다. |
本のタイトルは読者の興味を引く重要な要因の一つです。 | |
・ | 이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요. |
この新聞のコラムは読者の心を本当に理解して書いたのですね。 | |
・ | 작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다. |
作家は、ジャンル関係なく芸術作品を作る人全般を指します。 | |
・ | 그는 예술 작품을 제작하는 작가입니다. |
彼は芸術作品の制作をする作家です。 | |
・ | 소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다. |
小説や文章を書くことを職業とする人を作家という。 | |
・ | 소설가는 소설을 쓰는 사람입니다. |
小説家は、小説を書く人です。 | |
・ | 소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다. |
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。 | |
・ | 그 소설가는 팬사인회에서 팬들에게 사인이 담긴 책을 한 권씩 나눠 주었다. |
その小説家はファンサイン会で、ファンたちにサインが入った本を1冊ずつ渡した。 | |
・ | 학창시절에 시인을 꿈꿨던 열정적인 문학 소년이었다. |
学生時代に詩人を夢見ていた情熱的な文学少年だった。 | |
・ | 시인들이 시집을 냈다. |
詩人たちが詩集を出した。 | |
・ | 이 책에는 6명의 시인이 쓴 60편의 시들이 실려 있습니다. |
この本には6人の詩人の書いた60篇の詩が掲載されています。 | |
・ | 요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요. |
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。 | |
・ | 줄거리만 봐도 재밌어. |
あらすじだけ見ても面白い。 | |
・ | 나는 새로운 소설의 줄거리를 동생에게 설명해 주었다. |
僕は新しい 小説のあらすじを弟に説明してあげた。 | |
・ | 주인공을 맡다. |
主人公を務める。 | |
・ | 내 인생의 주인공은 나다. |
私の人生の主人公は私だ。 | |
・ | 주인공이 마음에 들지 않는 드라마는 절대 안 본다. |
主人公が気に入らないドラマは絶対見ない。 | |
・ | 등장인물 일람이 일러스트와 함께 알 수 있다. |
登場人物一覧がイラスト付きでわかる! | |
・ | 등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다. |
登場人物の中で最も重要なのが主役である。 | |
・ | 우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다. |
憂鬱な未来が舞台になっている小説や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。 | |
・ | 그림책을 아이에게 선물했습니다. |
絵本を子供にプレゼントしました。 | |
・ | 그림책은 아이의 교육에 좋아요. |
絵本は子供の教育にいいです。 | |
・ | 이곳은 그림책만 모아둔 도서관입니다. |
ここは絵本だけを集めておいた図書館です。 | |
・ | 한국에서 요즘 인기 있는 만화 제목을 알고 싶습니다. |
韓国で最近人気のある漫画のタイトルが知りたいです。 | |
・ | 만화책보다 인터넷 만화가 더 인기 있습니다. |
漫画の本よりインターネット漫画がもっと人気があります。 | |
・ | 이 책은 만화지만 훌륭한 문화입니다. |
この本は漫画といっても立派な文化です。 | |
・ | 민화는 방언의 보고입니다. |
民話は方言の宝庫です。 | |
・ | 특정한 개인의 생애에 걸친 업적을 기술한 것을 전기라고 한다. |
特定の個人の生涯にわたる業績を記述したものを伝記という。 | |
・ | 전기는 다양한 활약을 한 위인의 인생을 그린 것이다. |
伝記は、さまざまな活躍した偉人の人生を描いたものである。 | |
・ | 전기가 만화로 출판되었다. |
伝記がまんがで出版された。 | |
・ | 위인의 자서전을 읽고 인생을 되돌아 보았다. |
偉人の自伝を読んで人生を振り返ってみた。 | |
・ | 할아버지와 손녀의 아름다운 이야기를 그린 동화입니다. |
お祖父と孫の暖かい話を描いた童話です。 | |
・ | 동화는 주로 어린이가 읽는 책이다. |
童話は主に子どもが読む本である。 | |
・ | 동화는 어른들을 동심의 세계로 인도한다. |
童話は大人たちを童心の世界に引き入れる。 | |
・ | 시를 쓰다. |
詩を書く。 | |
・ | 시를 읊다. |
詩を吟ずる。 | |
・ | 시를 낭독하다. |
詩を朗読する。 | |
・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
小説は失った自分を探す旅だ。 | |
・ | 한 달에 한 번 소설을 읽는다. |
月に1回小説を読む。 | |
・ | 단편 소설을 책으로 묶어 냈어요. |
短編小説を本にまとめて出しました。 | |
・ | 아카펠라는 목소리만으로 합창한다. |
アカペラは声だけで合唱する。 | |
・ | 음치를 고치다. |
音痴を治す。 | |
・ | 주위로부터 음치라고 불린다. |
周りから「音痴」といわれる。 | |
・ | 노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다. |
歌は好きだけど、音痴だから人前では歌うのは恥ずかしい。 | |
・ | 마림바를 치다. |
マリンバの叩く。 | |
・ | 마림바는 목제 소리판을 가진 건반 타악기입니다. |
マリンバ は、木製の音板をもつ鍵盤打楽器です。 | |
・ | 마림바는 피아노 건반처럼 배열한 목제 소리판을 치면 소리가 납니다. |
マリンバはピアノの鍵盤のように並んだ木製の音板をたたくと音が鳴ります。 | |
・ | 클라리넷을 불다. |
クラリネットを吹く。 | |
・ | 클라리넷은 목관 악기의 일종입니다. |
クラリネットは木管楽器の一種です。 | |
・ | 클라리넷은 오케스트라에서, 관악기 중에서는 주선율을 연주하는 경우도 많다. |
クラリネットはオーケストラにおいて管楽器の中では主旋律を奏でることも多い。 | |
・ | 플루트를 불다. |
フルートを吹く。 | |
・ | 플루트는 목관 악기의 일종이다. |
フルートは木管楽器の一種である。 | |
・ | 그는 플루트를 불고 있습니다. |
彼はフルートを吹いています。 | |
・ | 트럼펫을 불다. |
トランペットを吹く。 | |
・ | 트럼펫은 금관 악기의 일종입니다. |
トランペットは金管楽器の一種です。 | |
・ | 트럼펫은 화려하게 빛나는 음색이 특징인 악기입니다. |
トランペットは華やかで輝かしい音色が特徴の楽器です。 |