例文「趣味」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
이 가마에서 도자기를 만들어요.
この窯で焼き物を作ります。
가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요?
窯の温度管理について教えていただけますか?
가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까?
窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか?
점토로 꽃병을 만들었다.
粘土で花瓶を作った。
통나무를 대패로 곱게 깎아 끌로 다듬었다.
丸太をかんなできれいに削り、のみで仕上げた。
도예 교실에 참여하고 있습니다.
陶芸教室に参加しています。
도예 기술을 배우고 있습니다.
陶芸の技術を学んでいます。
도예 작품을 전시하는 갤러리가 있습니다.
陶芸作品を展示するギャラリーがあります。
조각을 파다.
彫刻を彫る。
화랑 안쪽으로 들어가니까 동양화가 많이 있었어요.
画廊の奥の方に入ったら、東洋画たくさんありました。
화랑에서 그림을 보다.
画廊 で絵画を見る。
일본어 문장을 한국어로 번역해 주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
이 문장에는 틀린 표현이 두 곳 있습니다.
この文章には間違った表現が二か所あります。
문장이 어색하다.
文章が不自然だ。
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다.
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。
이 수필을 한 번 더 읽으면 다섯 번째 읽게 된다.
このエッセーをもう一度読んだら、5回読んだことになる。
시나 수필을 읽는 걸 좋아해요.
詩や随筆を読むのが好きです。
기행 작가의 신작을 기대하고 있습니다.
紀行作家の新作を楽しみにしています。
이 책은 프랑스에서의 기행을 담고 있습니다.
この本はフランスでの紀行を綴っています。
전 세계를 여행하며 기행을 쓰고 있습니다.
世界中を旅して紀行を書いています。
최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다.
最近、人気がある本は推理小説です。
추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요.
推理小説は韓国でもとても人気が多いです。
그는 가끔 추리 소설을 읽는다.
彼はときどき推理小説を読む。
이 에세이는 제 생활에 새로운 시각을 가져왔습니다.
このエッセーは、私の生活に新たな視点をもたらしました。
그녀의 자전 에세이가 출판되었다.
彼女の自伝エッセイが出版された。
에세이를 쓸 때는 조사와 분석이 꼭 필요합니다.
エッセーを書く際には、調査と分析が欠かせません。
최근 문고판이 발매되었습니다.
最近、文庫版が発売されました。
그는 문고본을 애독하고 있습니다.
彼は文庫本を愛読しています。
그녀가 좋아하는 책은 문고 사이즈입니다.
彼女のお気に入りの本は文庫サイズです。
그 소설에 대한 서평이 잡지에 게재되었습니다.
その小説についての書評が雑誌に掲載されました。
그녀는 새 책의 서평을 쓰는 것에 흥분해 있었어요.
彼女は新しい本の書評を書くことに興奮していました。
그 책에 대한 서평은 독자들 사이에서 논란을 일으켰습니다.
その本についての書評は、読者の間で議論を巻き起こしました。
그녀는 소설을 쓰는 베스트셀러 작가다.
彼女は、小説を書くベストセラー作家だ。
베스트셀러만 읽어요.
ベストセラーばかり読んでいます。
드럼을 치다.
ドラムを叩く。
드럼 소리가 리듬을 만듭니다.
ドラムの音がリズムを作ります。
드럼 리듬이 기분 좋습니다.
ドラムのリズムが心地よいです。
이 곡이 수록되어 있는 시디를 구입하고 싶다.
この曲が収録されているCDを購入したい。
그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다.
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。
예술의 정의는 단순한 미술이나 음악에 그치지 않는다.
芸術の定義は単なる美術や音楽にとどまらない。
처음으로 본 유럽의 예술은 지금도 선명하게 마음에 새겨져 있다.
はじめて目にしたヨーロッパの芸術は今でも鮮明に心に焼き付いています。
사전에 의하면 예술이란 미의 창작활동이라고 정의되어 있습니다.
辞書によると、芸術とは美の創作活動と定義されています。
개봉 영화
封切り映画(公開した映画)
이번 주 개봉 영화는 정말 기대됩니다.
今週の封切り映画は本当に楽しみです。
영화 상영관을 개봉관이라고 한다.
映画上映館を封切り館という。
그는 이번 드라마를 통해 정상급 연기자로 발돋움했다.
彼は今回ドラマを通して、頂上級の役者として背伸びした。
나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다.
私の願いはみんなに希望と笑いを与える役者になることだ。
연기자로서 큰 꿈을 가지고 있습니다.
役者としても高い夢を持っています。
목공 수업에 참가했습니다.
木工のクラスに参加しました。
목공의 기본을 배웠습니다.
木工の基本を学びました。
목공 공구를 사용했습니다.
木工の工具を使いました。
수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다.
収集品をみんなで楽しむことにより収集の喜びがより大きくなる。
수집은 수집품에 대한 욕심으로 시작하게 된다.
収集は、収集品に対する欲から始まる。
요즘 뜨개질을 배우고 있어요.
最近、編み物を習っています。
취미로 뜨개질을 배우고 있어요.
趣味で編み物を習っています。
취미로 다도를 배우다.
趣味で茶道を習う。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
저는 영화 감상이 취미예요.
私は映画鑑賞が趣味なんですよ。
제 취미는 음악 감상이에요
私の趣味は音楽鑑賞です。
제 취미는 독서입니다.
私の趣味は読書です。
나이가 많아질수록 독서량이 감소하고 있다.
年齢が上がるほど読書量が減少している。
독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다.
読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。
그의 여성에 대한 취향은 재미있다.
彼の女性に対する好みは面白い。
우리는 취향이 딱 맞네요.
お互い好みがぴったり合いますよね。
당신은 특이한 취향을 가지고 있군요.
変わった好みを持っていますね。
춤을 추다.
踊る。
함께 춤을 출까요?
一緒に踊りましょうか。
어렸을 때부터 춤과 음악을 좋아해 가수가 되고 싶었다.
幼いころからダンスと音楽が好きで歌手になりたかった。
각본을 쓰다.
脚本を書く。
이 영화는 각본이 잘 짜여 있다.
この映画は脚本がよく組まれている。
각본을 쓰는 법에는 룰이 있습니다.
脚本の書き方にはルールがあります。
오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다.
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。
오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다.
オペラとは演劇の台詞を歌にした舞台芸術である。
뮤지컬이 탄생한 것은 미국이지만, 그 뿌리는 유럽의 오페라와 발레입니다.
ミュージカルが誕生したのはアメリカですが、そのルーツはヨーロッパのオペラやバレエです。
볼만한 한국 영화 추천해줄 수 있어?
見る価値のある韓国映画、おすすめしてもらえる?
'클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야.
「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。
한국 영화를 본 적이 있어요?
韓国映画を見たことありますか。
무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다.
舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。
이 영화 시사회에 갈 예정이에요.
この映画の試写会に行く予定です。
어제 영화 시사회에 참석했어요.
昨日、映画の試写会に参加しました。
이 작품의 시사회가 개최됩니다.
この作品の試写会が開催されます。
작문을 쓰다.
作文を書く。
한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요.
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。
약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다.
少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。
그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다.
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこの上なく残念がった。
요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다.
最近、彼はファンタジーものにはまっている。
신화를 소재로 한 판타지 사극입니다.
神話を素材としたファンタジー史劇です。
이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다.
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。
이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다.
梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。
드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다.
ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。
유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다.
有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。
감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다.
監督は自身の映画に合う主題曲を探している。
하루아침에 스타가 되었다.
一晩でスターになった。
톰 크루즈는 세계 정상급 배우로 자리를 굳힌 스타다.
トム・クルーズは世界トップクラスの俳優として、地位を固めたスターだ。
취미 있어요?
趣味はありますか?
취미가 뭐예요?
趣味は何ですか?
취미는 독서입니다.
趣味は読書です。
저는 테니스 동호회에서 활동하고 있습니다.
私はテニス同好会で活動しています。
저번 주 동호회 모임에는 왜 안 나왔어?
先週の同好会の集まりにどうして出なかったの?
골프 동호회에 들어갔어요.
ゴルフのサークルに入りました。
아이들은 애니메이션 영화를 아주 좋아합니다.
子供たちはアニメーション映画が大好きです。
애니메이션의 기술은 해마다 진화하고 있습니다.
アニメーションの技術は年々進化しています。
그는 애니메이션 제작 일에 관심을 가지고 있습니다.
彼はアニメーション制作の仕事に興味を持っています。
사서가 새 책 전시를 준비하고 있어요.
司書が新しい本の展示を準備しています。
그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다.
彼女は地域の図書館で司書として働いています。
사서가 개최하는 독서회에 참가했어요.
司書が開催する読書会に参加しました。
사진발 잘 받다.
写真写りがいい。
사진발 잘 안 받다.
写真写りが悪い。
타이머를 맞추다.
タイマーをセットする。
야경 촬영에는 삼각대가 필요합니다.
夜景の撮影には三脚が必要です。
삼각대가 있으면 셀프 타이머로 사진을 찍을 텐데.
三脚があれば、セルフタイマーで写真が撮れるのになあ。
망원경을 사용할 때는 삼각대가 편리하다.
望遠鏡を使うときは三脚が便利だ。
텔레비전 카메라에 카메라시선으로 응대합니다.
テレビカメラに対してはカメラ目線で応対します。
카메라시선을 지나치게 의식하면 있는 그대로의 자신을 나타낼 수 없습니다. .
カメラ目線を意識しすぎて、ありのままの自分が出せません。
화를 막아 주는 부적입니다.
災いを防いでくれるお守りです。
온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다.
全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。
부적을 사서 시험 합격을 기원했다.
お守りを買って、試験の合格を祈った。
우리 엄마는 점집에 자주 가신다.
私のママは占い店によく行く。
오늘은 점집에 가서 운세를 듣고 왔습니다.
今日は占い店に行って、運勢を聞いてきました。
점집에서 운세를 점쳤습니다.
占い店で運勢を占ってもらいました。
타로 점으로 운명을 점치다.
タロット占いで運命を占う.
[<] 11 12 13 14 15 16 17  (12/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ