・ | 요즘 뜨개질을 배우고 있어요. |
最近、編み物を習っています。 | |
・ | 취미로 뜨개질을 배우고 있어요. |
趣味で編み物を習っています。 | |
・ | 취미로 다도를 배우다. |
趣味で茶道を習う。 | |
・ | 다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다. |
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。 | |
・ | 저는 영화 감상이 취미예요. |
私は映画鑑賞が趣味なんですよ。 | |
・ | 제 취미는 음악 감상이에요 |
私の趣味は音楽鑑賞です。 | |
・ | 제 취미는 독서입니다. |
私の趣味は読書です。 | |
・ | 나이가 많아질수록 독서량이 감소하고 있다. |
年齢が上がるほど読書量が減少している。 | |
・ | 독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다. |
読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。 | |
・ | 그의 여성에 대한 취향은 재미있다. |
彼の女性に対する好みは面白い。 | |
・ | 우리는 취향이 딱 맞네요. |
お互い好みがぴったり合いますよね。 | |
・ | 당신은 특이한 취향을 가지고 있군요. |
変わった好みを持っていますね。 | |
・ | 춤을 추다. |
踊る。 | |
・ | 함께 춤을 출까요? |
一緒に踊りましょうか。 | |
・ | 어렸을 때부터 춤과 음악을 좋아해 가수가 되고 싶었다. |
幼いころからダンスと音楽が好きで歌手になりたかった。 | |
・ | 각본을 쓰다. |
脚本を書く。 | |
・ | 이 영화는 각본이 잘 짜여 있다. |
この映画は脚本がよく組まれている。 | |
・ | 각본을 쓰는 법에는 룰이 있습니다. |
脚本の書き方にはルールがあります。 | |
・ | 오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다. |
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。 | |
・ | 오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다. |
オペラとは演劇の台詞を歌にした舞台芸術である。 | |
・ | 뮤지컬이 탄생한 것은 미국이지만, 그 뿌리는 유럽의 오페라와 발레입니다. |
ミュージカルが誕生したのはアメリカですが、そのルーツはヨーロッパのオペラやバレエです。 | |
・ | 볼만한 한국 영화 추천해줄 수 있어? |
見る価値のある韓国映画、おすすめしてもらえる? | |
・ | '클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야. |
「クラシック」という韓国映画があるのですが、穏やかな愛の話が美しい映画だよ。 | |
・ | 한국 영화를 본 적이 있어요? |
韓国映画を見たことありますか。 | |
・ | 무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다. |
舞台挨拶をするために集まった俳優たちの姿は緊張して見えた。 | |
・ | 이 영화 시사회에 갈 예정이에요. |
この映画の試写会に行く予定です。 | |
・ | 어제 영화 시사회에 참석했어요. |
昨日、映画の試写会に参加しました。 | |
・ | 이 작품의 시사회가 개최됩니다. |
この作品の試写会が開催されます。 | |
・ | 작문을 쓰다. |
作文を書く。 | |
・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
・ | 약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다. |
少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。 | |
・ | 그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다. |
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこの上なく残念がった。 | |
・ | 요즘에 그는 판타지물에 빠져 있다. |
最近、彼はファンタジーものにはまっている。 | |
・ | 신화를 소재로 한 판타지 사극입니다. |
神話を素材としたファンタジー史劇です。 | |
・ | 이 애니메이션은 판타지 장르의 새로운 경지를 개척하고 있습니다. |
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。 | |
・ | 이태원에서 드라마 촬영지를 둘러봅시다. |
梨泰院(イテウォン)でドラマのロケ地巡りをしましょう。 | |
・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
・ | 유명한 배우가 출연하는 영화 촬영지에는 늘 구경꾼들이 몰려든다. |
有名な俳優が出演する映画のロケ地にはいつも、見物人たちが押し寄せる。 | |
・ | 감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다. |
監督は自身の映画に合う主題曲を探している。 | |
・ | 하루아침에 스타가 되었다. |
一晩でスターになった。 | |
・ | 톰 크루즈는 세계 정상급 배우로 자리를 굳힌 스타다. |
トム・クルーズは世界トップクラスの俳優として、地位を固めたスターだ。 | |
・ | 취미 있어요? |
趣味はありますか? | |
・ | 취미가 뭐예요? |
趣味は何ですか? | |
・ | 취미는 독서입니다. |
趣味は読書です。 | |
・ | 저는 테니스 동호회에서 활동하고 있습니다. |
私はテニス同好会で活動しています。 | |
・ | 저번 주 동호회 모임에는 왜 안 나왔어? |
先週の同好会の集まりにどうして出なかったの? | |
・ | 골프 동호회에 들어갔어요. |
ゴルフのサークルに入りました。 | |
・ | 아이들은 애니메이션 영화를 아주 좋아합니다. |
子供たちはアニメーション映画が大好きです。 | |
・ | 애니메이션의 기술은 해마다 진화하고 있습니다. |
アニメーションの技術は年々進化しています。 | |
・ | 그는 애니메이션 제작 일에 관심을 가지고 있습니다. |
彼はアニメーション制作の仕事に興味を持っています。 | |
・ | 사서가 새 책 전시를 준비하고 있어요. |
司書が新しい本の展示を準備しています。 | |
・ | 그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다. |
彼女は地域の図書館で司書として働いています。 | |
・ | 사서가 개최하는 독서회에 참가했어요. |
司書が開催する読書会に参加しました。 | |
・ | 사진발 잘 받다. |
写真写りがいい。 | |
・ | 사진발 잘 안 받다. |
写真写りが悪い。 | |
・ | 타이머를 맞추다. |
タイマーをセットする。 | |
・ | 야경 촬영에는 삼각대가 필요합니다. |
夜景の撮影には三脚が必要です。 | |
・ | 삼각대가 있으면 셀프 타이머로 사진을 찍을 텐데. |
三脚があれば、セルフタイマーで写真が撮れるのになあ。 | |
・ | 망원경을 사용할 때는 삼각대가 편리하다. |
望遠鏡を使うときは三脚が便利だ。 | |
・ | 텔레비전 카메라에 카메라시선으로 응대합니다. |
テレビカメラに対してはカメラ目線で応対します。 | |
・ | 카메라시선을 지나치게 의식하면 있는 그대로의 자신을 나타낼 수 없습니다. . |
カメラ目線を意識しすぎて、ありのままの自分が出せません。 | |
・ | 화를 막아 주는 부적입니다. |
災いを防いでくれるお守りです。 | |
・ | 온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다. |
全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。 | |
・ | 부적을 사서 시험 합격을 기원했다. |
お守りを買って、試験の合格を祈った。 | |
・ | 우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
私のママは占い店によく行く。 | |
・ | 오늘은 점집에 가서 운세를 듣고 왔습니다. |
今日は占い店に行って、運勢を聞いてきました。 | |
・ | 점집에서 운세를 점쳤습니다. |
占い店で運勢を占ってもらいました。 | |
・ | 타로 점으로 운명을 점치다. |
タロット占いで運命を占う. | |
・ | 궁합을 보다. |
相性を見る。 | |
・ | 약혼자와는 궁합이 좋습니다. |
婚約者とは相性がいいです。 | |
・ | 결혼 상대와의 궁합을 중요시하는 사람도 있다. |
結婚相手との相性を大事に考える人もいる。 | |
・ | 오늘은 재수가 없네. |
今日は運がついてないね。 | |
・ | 재수가 없었던 거지. |
運が悪かったんだろ。 | |
チェグン チョンジャソジョギ マナジゴ イッタ | |
・ | 최근 전자서적이 많아지고 있다. |
最近は電子書籍が多くなっている。 | |
・ | 롯데월드는 서울올림픽 다음 해인 1989년에 오픈했다. |
ロッテワールドは、ソウルオリンピックの次の年の1989年にオープンした。 | |
・ | 서울 잠실에 있는 롯데월드는 50개 이상 놀이 기구를 즐길 수 있어요. |
ソウル・蚕室(チャムシル)にあるロッテワールドは、50以上のアトラクションが楽しめます。 | |
・ | 롯데월드는 명동에서 약 30분으로 교통 접근이 뛰어난 테마파크입니다. |
ロッテワールドは、明洞から約30分でアクセスできるテーマパークです。 | |
・ | 한국의 설날에는 윷놀이나 널뛰기 연날리기 등을 합니다. |
韓国のお正月には、ユンノリやノルティギ、凧揚げなどをします。 | |
・ | 체스는 무승부로 끝나는 경우가 많은 게임입니다. |
チェスはドローで終わることが多いゲームです。 | |
・ | 18세 미만은 빠칭코 입장 금지입니다. |
18歳未満はパチンコ店に入場禁止です。 | |
・ | 주사위를 던지다. |
サイコロを振る。 | |
・ | 주사위를 던져서 순서를 정하다. |
サイコロを投げて順番を決める。 | |
・ | 장기를 두다. |
将棋を指す。 | |
・ | 장기 한 판 두자. |
将棋を一局指そうよ。 | |
・ | 장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠. |
将棋の醍醐味は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。 | |
・ | 바둑을 두다. |
囲碁を打つ。 | |
・ | 인공지능 알파고가 바둑 승부에서 인간을 이겼다. |
人工知能「アルファ碁」が囲碁の勝負で人間を破った。 | |
・ | 바둑은 그냥 취미로 하는 정도예요. |
囲碁は趣味でたしなむ程度です。 | |
・ | 그는 훌륭한 마술을 선보였다. |
彼は素晴らしい手品を披露した。 | |
・ | 파티에서 마술을 선보일 예정입니다. |
パーティーで手品を披露する予定です。 | |
・ | 마술 책을 읽고 새로운 트릭을 배웠다. |
手品の本を読んで新しいトリックを学んだ。 | |
・ | 우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다. |
私たちはこの公園でよくかくれんぼをしたものだった。 | |
・ | 미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
滑り台から元気に滑り降りた。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 | |
・ | 미끄럼틀에서 놀면 즐거워요. |
滑り台で遊ぶと楽しいです。 | |
・ | 지금 장난칠 때가 아니라고요. |
今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 | |
・ | 장난은 들키고 말았다. |
イタズラがばれてしまった。 | |
・ | 장난이지? |
嘘だろ? | |
・ | 소꿉놀이를 하다. |
ままごとをする。 | |
・ | 아이들은 2살이 될 때 쯤에 한창 소꿉놀이를 하게 됩니다. |
子どもは、2歳になるころから盛んにままごとをするようになります。 | |
・ | 아이들이 정원에서 소꿉놀이를 즐기고 있어요. |
子どもたちが庭でままごとを楽しんでいます。 | |
・ | 어린이에게 있어 모든 놀이는 미래에 대한 준비입니다. |
子供にとって全ての遊びは未来に対する準備です。 | |
・ | 언제쯤 물가상승세가 상승세가 꺾일지 점치기 어렵다. |
いつごろ物価上昇の勢いが削がれるかを予想することは難しい。 | |
・ | 손금을 보다. |
手相を見る。 | |
・ | 손금을 비교했어요. |
手相を比較しました。 | |
・ | 손금을 보면 운세를 알 수 있다고 합니다. |
手相を見ると運勢がわかると言われています。 | |
・ | 풍수가 안 좋다. |
風水が良くない。 | |
・ | 현관은 풍수적으로 중요한 장소입니다. |
玄関は風水的に重要な場所です。 | |
・ | 풍수를 믿는 사람들은 집의 배치를 중요하게 생각합니다. |
風水を信じる人々は、家の配置を大切にします。 | |
・ | 사주팔자로 점을 보다. |
四柱推命で占う。 | |
・ | 새해도 밝았는데 사주팔자 보러 갈까요? |
新年も明けたので四柱推命を鑑定しに行きませんか? | |
・ | 사주팔자란 '생년월일시로 사람의 운명을 가늠하는 것'입니다. |
四柱推命とは「生年月日時で人の運命を推し測るもの」です。 | |
・ | 철학관에서 사주팔자를 보다. |
哲学館で四柱推命をみる。 | |
・ | 철학관에 가서 관상을 보았다. |
哲学館に行って、観相を見た。 |