|
|
・ |
할아버지와 손녀의 아름다운 이야기를 그린 동화입니다. |
お祖父と孫の暖かい話を描いた童話です。 |
|
|
・ |
동화는 주로 어린이가 읽는 책이다. |
童話は主に子どもが読む本である。 |
|
|
・ |
동화는 어른들을 동심의 세계로 인도한다. |
童話は大人たちを童心の世界に引き入れる。 |
|
|
・ |
시를 쓰다. |
詩を書く。 |
|
|
・ |
시를 읊다. |
詩を吟ずる。 |
|
|
・ |
시를 낭독하다. |
詩を朗読する。 |
|
|
・ |
소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
小説は失った自分を探す旅だ。 |
|
|
・ |
한 달에 한 번 소설을 읽는다. |
月に1回小説を読む。 |
|
|
・ |
단편 소설을 책으로 묶어 냈어요. |
短編小説を本にまとめて出しました。 |
|
|
・ |
고전 문학에 흥미를 가지고 있다. |
古典文学に興味を持っている。 |
|
|
・ |
고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다. |
古典文学の魅力は時代を超えても色褪せない。 |
|
|
・ |
그녀는 대학에서 고전 문학을 전공하고 있다. |
彼女は大学で古典文学を専攻している。 |
|
|
・ |
아카펠라는 목소리만으로 합창한다. |
アカペラは声だけで合唱する。 |
|
|
・ |
음치를 고치다. |
音痴を治す。 |
|
|
・ |
주위로부터 음치라고 불린다. |
周りから「音痴」といわれる。 |
|
|
・ |
노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다. |
歌は好きだけど、音痴だから人前では歌うのは恥ずかしい。 |
|
|
・ |
마림바를 치다. |
マリンバの叩く。 |
|
|
・ |
마림바는 목제 소리판을 가진 건반 타악기입니다. |
マリンバ は、木製の音板をもつ鍵盤打楽器です。 |
|
|
・ |
마림바는 피아노 건반처럼 배열한 목제 소리판을 치면 소리가 납니다. |
マリンバはピアノの鍵盤のように並んだ木製の音板をたたくと音が鳴ります。 |
|
|
・ |
클라리넷을 불다. |
クラリネットを吹く。 |
|
|
・ |
클라리넷은 목관 악기의 일종입니다. |
クラリネットは木管楽器の一種です。 |
|
|
・ |
클라리넷은 오케스트라에서, 관악기 중에서는 주선율을 연주하는 경우도 많다. |
クラリネットはオーケストラにおいて管楽器の中では主旋律を奏でることも多い。 |
|
|
・ |
플루트를 불다. |
フルートを吹く。 |
|
|
・ |
플루트는 목관 악기의 일종이다. |
フルートは木管楽器の一種である。 |
|
|
・ |
그는 플루트를 불고 있습니다. |
彼はフルートを吹いています。 |
|
|
・ |
트럼펫을 불다. |
トランペットを吹く。 |
|
|
・ |
트럼펫은 금관 악기의 일종입니다. |
トランペットは金管楽器の一種です。 |
|
|
・ |
트럼펫은 화려하게 빛나는 음색이 특징인 악기입니다. |
トランペットは華やかで輝かしい音色が特徴の楽器です。 |
|
|
・ |
색소폰을 불다. |
サックスを吹く。 |
|
|
・ |
색소폰은 초보자도 연주하기 쉽고, 풍부한 표현력이 매력적입니다. |
サックスは、初心者も演奏しやすく、豊かな表現力が魅力です。 |
|
|
・ |
색소폰은 크게, 소프라노 색소폰, 알토 섹소폰, 테너 색소폰, 바리톤 색소폰의 4종류가 있다. |
サックスには大きく、ソプラノサックス、アルトサックス、テナーサックス、バリトンサックスの4つがある。 |
|
|
・ |
그 오르간의 건반은 폭넓은 음역을 가지고 있습니다. |
そのオルガンの鍵盤は幅広い音域を持っています。 |
|
|
・ |
그 오르간 건반은 전통적인 디자인입니다. |
そのオルガンの鍵盤は伝統的なデザインです。 |
|
|
・ |
그 오르간의 음색은 웅장합니다. |
そのオルガンの音色は壮大です。 |
|
|
・ |
악기를 연주하다. |
楽器を演奏する。 |
|
|
・ |
그는 많은 악기를 연주할 수 있습니다. |
彼は多くの楽器を演奏できます。 |
|
|
・ |
새로운 악기를 샀어요. |
新しい楽器を買いました。 |
|
|
・ |
힙합은 자신의 존재 가치를 확인하게 해 주는 의식과 같다. |
ヒップホップは、自分の存在価値を確認させてくれる意識とも同じである。 |
|
|
・ |
힙합은 서로의 생각을 주고 받는 몸짓이며 외침이다. |
ヒップホップは、お互いの考えをやり取りするジェスチャーでもあり、叫びでもある。 |
|
|
・ |
힙합 댄스에 도전하고 있습니다. |
ヒップホップのダンスに挑戦しています。 |
|
|
・ |
팝송을 듣다. |
ポップソングを聴く。 |
|
|
・ |
거리에서 자주 듣는 팝송을 정리해 봤습니다. |
街でよく聴くポップソングをまとめました。 |
|
|
・ |
피곤할 때 문득 듣고 싶어지는 팝송을 소개합니다. |
疲れた時にふと聴きたくなるポップソングを紹介します。 |
|
|
・ |
재즈 피아노를 연주하다. |
ジャズピアノを演奏する。 |
|
|
・ |
슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다. |
スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。 |
|
|
・ |
재즈를 매우 좋아합니다. |
ジャズがとても好きです。 |
|
|
・ |
포크송 듣는 것을 좋아합니다. |
フォークソングを聴くのが好きです。 |
|
|
・ |
포크송 라이브에 갔어요. |
フォークソングのライブに行きました。 |
|
|
・ |
포크송 앨범을 구입했습니다. |
フォークソングのアルバムを購入しました。 |
|
|
・ |
요즘 가요는 노래보다 춤 위주다. |
最近歌謡は歌よりも踊り中心だ。 |
|
|
・ |
저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 |
|
|
・ |
이 곡은 인기 있는 가요로, 많은 사람들이 즐겨 부릅니다. |
この曲は人気のある歌謡で、多くの人々が楽しんで歌っています。 |
|
|
・ |
바이올린을 켜다. |
バイオリンを弾く。 |
|
|
・ |
바이올린을 연주하다. |
バイオリンを演奏する。 |
|
|
・ |
바이올린은 현악기의 일종입니다. |
バイオリンは弦楽器の一種です。 |
|
|
・ |
그녀는 아름다운 소프라노 목소리를 가지고 있어요. |
彼女は美しいソプラノの声を持っている。 |
|
|
・ |
이 곡은 소프라노 가수를 위해 작곡되었습니다. |
この曲はソプラノ歌手のために作られた。 |
|
|
・ |
소프라노의 고음이 홀에 울려 퍼졌어요. |
ソプラノの高音がホールに響き渡った。 |
|
|
・ |
피아노를 치다. |
ピアノを弾く。 |
|
|
・ |
피아노를 조율하다. |
ピアノを調律する |
|
|
・ |
저의 취미는 피아노입니다. |
私の趣味はピアノです。 |
|
|
・ |
연주회를 개최하다. |
演奏会を開催する。 |
|
|
・ |
교향악단 연주회를 개최합니다. |
交響楽団演奏会を開催します。 |
|
|
・ |
연주회를 열다. |
演奏会を開く。 |
|
|
・ |
BTS 공연은 3시에 시작될 예정입니다. |
BTSの公演は3時に始まる予定です。 |
|
|
・ |
공연 티켓을 구하고 있어요. |
公演チケットを探しています。 |
|
|
・ |
티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다. |
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。 |
|
|
・ |
요즘 음악회에 자주 가요. |
最近音楽会によく行きます。 |
|
|
・ |
내일은 학교에서 음악회가 있어요. |
明日は学校で音楽会があります。 |
|
|
・ |
제 여동생은 오늘 밤 음악회에 출연합니다. |
私の妹は今夜の音楽会に出演します。 |
|
|
・ |
특별한 재능을 지닌 젊은 피아니스트들이 많다. |
特別な才能を持つ若いピアニストは多い。 |
|
|
・ |
그녀는 세계 악단의 주목받는 피아니스트입니다. |
彼女は世界楽団の注目されるピアニストです。 |
|
|
・ |
보컬 트레이닝을 했어요. |
ボーカルトレーニングをしました。 |
|
|
・ |
그는 보컬 트레이닝 출신 가수라 실력이 뛰어나다. |
彼はボーカルトレーニング出身歌手なので、実力が優れている。 |
|
|
・ |
그 그룹의 보컬은 정말 뛰어나요. |
そのグループのボーカルは本当に素晴らしいです。 |
|
|
・ |
나는 부드럽고 서정적인 목소리를 가진 가수를 좋아합니다. |
私は柔らかく叙情的な声をもった歌手が好きです。 |
|
|
・ |
KPOP 붐으로 아이가 가수가 되고 싶어합니다. |
KPOPブームで子供が歌手になりたがります。 |
|
|
・ |
노래를 너무 잘하셔서 가수인 줄 알았어요. |
歌がとてもお上手で歌手だと思いました。 |
|
|
・ |
그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다. |
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。 |
|
|
・ |
성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다. |
声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。 |
|
|
・ |
성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요? |
声楽家になるにはどのような道がありますか。 |
|
|
・ |
지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이 요구된다. |
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。 |
|
|
・ |
오케스트라에서 지휘자는 어떠한 역할을 맡고 있나요? |
オーケストラのなかで、指揮者はどのような役割を担っていますか。 |
|
|
・ |
지휘자는 연주자와의 소통을 위해 몸 전체로 지시를 줍니다. |
指揮者は演奏者とのコミュニケーションを取るために、体全体で指示を出します。 |
|
|
・ |
작곡을 직업으로 하는 사람을 작곡가라 부른다. |
作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。 |
|
|
・ |
작곡가가 되려면 어떻게 하면 되나요? |
作曲家になるにはどうすればいいですか。 |
|
|
・ |
클래식 작곡가가 되고 싶다. |
クラシック作曲家になりたい。 |
|
|
・ |
내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다. |
私の好きな音楽家はベートーヴェンです。 |
|
|
・ |
편집이란 작곡가의 선율에 반주를 붙이는 작업이다. |
編曲とは、作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業である。 |
|
|
・ |
작곡이나 편곡을 컴퓨터로 도전해 보자 ! |
作曲や編曲にパソコンでチャレンジしてみよう! |
|
|
・ |
작곡된 악곡을 연주할 수 있도록 편곡 작업이 이루어진다. |
作曲された楽曲を演奏できるように編曲作業は行われる。 |
|
|
・ |
노래를 작곡하다. |
歌を作曲する。 |
|
|
・ |
독학으로 작곡을 배우다. |
独学で作曲を学ぶ。 |
|
|
・ |
취미로 작곡을 하는 사람이 늘고 있습니다. |
趣味として作曲をする人が増えています。 |
|
|
・ |
작사를 하다. |
作詞をする。 |
|
|
・ |
작사는 가사를 만드는 것입니다. |
作詞は歌詞を作ることです。 |
|
|
・ |
그는 새 노래를 위해 작사를 했다. |
彼は新しい歌のために作詞をした。 |
|
|
・ |
곡을 만들고 가사를 쓰다. |
曲を作って歌詞を書く。 |
|
|
・ |
신곡의 타이틀과 가사를 공개했습니다. |
新曲のタイトルと歌詞を公開しました。 |
|
|
・ |
가사를 썼어요. |
歌詞を書きました。 |
|
|
・ |
악보를 읽다. |
楽譜を読む。 |
|
|
・ |
악보를 쓰다. |
楽譜を書く。 |
|
|
・ |
악기를 시작할 때 불요불가결한 것이 악보를 읽는 것입니다. |
楽器を始めるときに必要不可欠なのが楽譜を読むことです。 |
|
|
・ |
행진곡은 걷는 속도에 맞춰 행진을 하기 위해 연주되는 악곡이다. |
行進曲は、歩速をそろえて行進をするために演奏される楽曲である。 |
|
|
・ |
모차르트의 터키 행진곡은 경쾌하고 즐거워요. |
モーツァルトのトルコ行進曲は軽快で楽しいです。 |
|
|
・ |
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다. |
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。 |
|
|
・ |
베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다. |
ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。 |
|
|
・ |
교향곡은 오케스트라 음악의 정점이다. |
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。 |
|
|
・ |
교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다. |
交響楽団でバイオリンを演奏しています。 |
|
|
・ |
오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다. |
オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。 |
|
|
・ |
오케스트라 연주는 관악기,현악기,타악기 등으로 구성한다. |
オーケストラの演奏は、管楽器や弦楽器、打楽器などで構成する。 |
|
|
・ |
오케스트라는 지휘자의 지휘에 따라 연주한다. |
オーケストラは指揮者の指揮に従って演奏する。 |
|
|
・ |
노래를 부르다. |
歌を歌う。 |
|
|
・ |
노래를 하다. |
歌を歌う。 |
|
|
・ |
요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요. |
最近は韓国の音楽をよく聴いています。 |
|
|
・ |
자주 듣는 음악은 발라드입니다. |
よく聞く音楽はバラードです。 |
|
|
・ |
음악을 들으면서 피아노를 칩니다. |
音楽を聴きながらピアノを弾きます。 |
|
|
・ |
음악을 듣다. |
音楽を聴く。 |
|
|
・ |
이 박물관에서는 사진 촬영을 금지하고 있습니다. |
この博物館では写真撮影を禁じています。 |
|
|
・ |
그 배우는 아무리 몸이 아파도 촬영에 빠지지 않는다. |
その俳優はいくら体がつらくても撮影を休まない。 |
|
|
・ |
영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
映画監督が新作映画の撮影を終えました。 |
|
|
・ |
시나리오 작가는 영화의 대본을 쓰는 중요한 역할을 맡고 있다. |
シナリオ作家は、映画の脚本を執筆する重要な役割を担っている。 |
|
|
・ |
그는 유명한 시나리오 작가로 수많은 히트 영화를 맡아왔다. |
彼は有名なシナリオ作家で、数多くのヒット映画を手掛けてきた。 |
|
|
・ |
시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 |
|
|
・ |
뮤지컬 대본을 쓰기 시작했습니다. |
ミュージカルの台本を書きはじめました。 |
|
|
・ |
대본을 여러 공모전에 출품했습니다. |
台本をさまざまな公募展に出品しました。 |
|
|
・ |
처음엔 그를 눈여겨보는 연출가가 아무도 없었다. |
最初は彼を注目して見る演出家が誰もいなかった。 |
|
|
・ |
연극이나 오페라, 발레, 콘서트 등에서 연출가는 활약하고 있습니다. |
演劇やオペラ、バレエ、コンサートなどで演出家は活躍しています。 |
|
|
・ |
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 |
|
|
・ |
이 배우는 멋있고 연기도 잘해요. |
この俳優は格好よくて、演技も上手いです。 |
|
|
・ |
실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다. |
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。 |
|
|
・ |
사람을 매혹시키는 연기를 하다. |
人を惹きつける演技をする。 |
|
|
・ |
그녀는 유명 음악인들과 함께 무대에 올랐다. |
彼女は、有名音楽家たちと一緒に舞台に上がった。 |
|
|
・ |
지금도 방송에 나가면 떨고 무대 올라가면 늘 긴장해요. |
今も放送に出ると震えて舞台に上がるといつも緊張します。 |
|
|
・ |
주말에 극장갈래요? |
週末に映画館に行きましょうか? |
|
|
・ |
극장에서 데이트합니다. |
映画館でデートします。 |
|
|
・ |
대학로에서 연극을 볼 예정입니다. |
大学路で演劇を見る予定です。 |
|
|
・ |
요즘 젊은이들은 연극보다도 영화를 좋아해요. |
最近の若者達は演劇よりも映画が好きです。 |
|
|
・ |
연극이 막을 내리다. |
演劇が幕を閉じる。 |