・ | 레게 리듬이 기분 좋아요. |
レゲエのリズムが心地よいです。 | |
・ | 레게 음악을 좋아합니다. |
レゲエの音楽が好きです。 | |
・ | 레게 콘서트에 갔어요. |
レゲエのコンサートに行きました。 | |
・ | 이어폰을 끼다. |
イヤホンをする。 | |
・ | 조깅 중에는 안전을 위해 이어폰을 한쪽 귀만 끼고 있어요. |
ジョギング中には、安全のためイヤホンを片耳だけにしています。 | |
・ | 전철 안에서 이어폰을 잊어버려서 지루한 시간을 보냈어요. |
電車の中でイヤホンを忘れてしまって、退屈な時間を過ごしました。 | |
・ | 시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여하고 싶었어요. |
シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。 | |
・ | 인상파 화가를 아주 좋아합니다. |
彼は印象派の画家が大好きです。 | |
・ | 박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
博物館で印象派の展覧会が開かれています。 | |
・ | 이 그림은 인상파의 영향을 받고 있습니다. |
この絵は印象派の影響を受けています。 | |
・ | 크레파스로 그림을 그리다. |
クレパスで絵を描く。 | |
・ | 크레파스는 어렸을 적 대부분의 분들이 한 번은 사용한 적이 있을 겁니다. |
クレパスは子供の頃、ほとんどの方が一度は使用した事があると思います。 | |
・ | 그림을 그리기 위해 색연필 몇 통과 크레파스,스케치북 몇 개를 샀다. |
絵を描くために、色鉛筆数箱とクレパス、スケッチブック数個を買った。 | |
・ | 총무님과 상의하겠습니다. |
総務の方にご相談いたします。 | |
・ | 총무부로 연락주세요. |
総務部にご連絡ください。 | |
・ | 총무과에 자료 제출하겠습니다. |
総務課に資料を提出いたします。 | |
・ | 주연상을 수상하다. |
主演賞を受賞する。 | |
・ | 그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다. |
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った | |
・ | 최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 | |
・ | 인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다. |
人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から話題を集める。 | |
・ | 한글을 소리 내어 읽어보세요. |
ハングルを声を出して読んでください。 | |
・ | 누워서 책을 읽으면 안 돼요. |
横になって本を読んではいけません。 | |
・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
・ | 제 72회 칸느국제영화제 수상식이 프랑스에서 열렸다. |
第72回カンヌ国際映画祭の授賞式がフランスで行われた。 | |
・ | 제 91회 아카데미상 수상식이 미국 로스앤젤레스에서 개최되었다. |
第91回アカデミー賞の授賞式が米ロサンゼルスで開催された。 | |
・ | 음정은 노래를 부르는데 중요한 요소입니다. |
音程は歌うを歌うのに大切な要素です。 | |
・ | 음정이란 곡 속에 있는 음표와 음표끼리의 높이의 차를 가리킵니다. |
音程とは、曲の中にある音符と音符同士の高さの差のことを指します。 | |
・ | 음정이 맞다. |
音程が合う。 | |
・ | 박자를 맞추다. |
リズムを合わせる。 | |
・ | 행주에는 식중독균이 좋아하는 3박자가 갖춰져 있다. |
布巾には食中毒菌が好む3拍子がそろっている。 | |
・ | 3박자를 갖췄다. |
3拍子を備えた。 | |
・ | 후렴 부분을 다시 불러주세요. |
リフレインの部分をもう一度歌ってください。 | |
・ | 후렴 부분을 강조함으로써 곡이 돋보입니다. |
リフレインの部分を強調することで、曲が引き立ちます。 | |
・ | 후렴 부분에 감정을 담아 연주합시다. |
リフレインの部分に感情を込めて演奏しましょう。 | |
・ | 전주가 곡의 분위기를 결정합니다. |
イントロが曲の雰囲気を決めます。 | |
・ | 전주로 멜로디가 인상적이에요. |
イントロのメロディーが印象的です。 | |
・ | 전주로 템포가 훌륭해요. |
イントロのテンポが素晴らしいです。 | |
・ | 드러머가 밴드의 새 앨범에 참여했습니다. |
ドラマーがバンドの新作アルバムに参加しました。 | |
・ | 밴드의 연주가 시작되었습니다. |
バンドの演奏が始まりました。 | |
・ | 그 밴드는 90년대에 수많은 히트곡을 만들어 냈습니다. |
そのバンドは、90年代に数々のヒット曲を生み出しました。 | |
・ | 백댄서로 무대에 섰다. |
バックダンサーとして舞台に立った。 | |
・ | 리허설을 여러 번 해보면서 많은 도움을 받았어요. |
撮影前のリハーサルを何度かしながら多くの助けをもらいました。 | |
・ | 생방송 리허설을 했습니다. |
生放送のリハーサルを行いました。 | |
・ | 시상식 전 리허설이 열렸다. |
授賞式の前にリハーサルが行われた。 | |
・ | 그녀는 신청곡을 라디오에 보냈다. |
彼女はリクエスト曲をラジオに送った。 | |
・ | DJ가 신청곡을 소개했어요. |
DJがリクエスト曲を紹介しました。 | |
・ | 신청곡이 나오자 모두가 춤을 추기 시작했습니다. |
リクエスト曲が流れると、みんなが踊り始めました。 | |
・ | 대역을 맡다. |
代役を務める。 | |
・ | 대역을 연기하다. |
代役を演じる。 | |
・ | 주연 배우가 병원에 입원해서 지금 대역을 찾고 있어요. |
主演俳優が病院に入院したので、いま代役を 探しています。 | |
・ | 이 이야기의 여주인공은 매우 매력적이에요. |
この物語のヒロインは非常に魅力的です。 | |
・ | 그녀는 영화의 여주인공을 연기하고 있어요. |
彼女は映画のヒロインを演じています。 | |
・ | 여주인공의 대사가 인상적이었어요. |
ヒロインのセリフが印象的でした。 | |
・ | 이거 저작권 침해예요. |
これは著作権侵害ですよ。 | |
・ | 저작권은 지적재산권의 하나입니다. |
著作権は知的財産権の一つです。 | |
・ | 저작권이란 저작자가 저작물에 대해서 갖는 권리입니다. |
著作権とは、著作者が著作物に対して持つ権利です。 | |
・ | 책에 책갈피를 끼우다. |
本にしおりを挟む。 | |
・ | 읽다가 만 책에 책갈피를 끼우다. |
読みかけの本にしおりを挟む。 | |
・ | 책갈피는 읽고 있는 책의 페이지에 끼워서 표시하는 것입니다. |
しおりとは、読んでいる本のページに挟むことで目印とするものです。 | |
・ | 일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 | |
・ | 국악 연주를 즐기고 있습니다. |
国楽の演奏を楽しんでいます。 | |
・ | 국악 라이브가 대성황이었습니다. |
国楽のライブが大盛況でした。 | |
・ | 국악 연주회에 갔어요. |
国楽の演奏会に行きました。 | |
・ | 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다. |
米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。 | |
・ | 그녀는 팝 음악을 매우 좋아한다. |
彼女はポップミュージックが大好きだ。 | |
・ | 그들은 팝 그룹을 결성했다. |
彼らはポップグループを結成した。 | |
・ | 대승을 거두다. |
大勝利を収める。 | |
・ | 도박을 하다. |
賭博をする。 | |
・ | 스포츠 선수가 도박으로 체포되었다. |
スポーツ選手が賭博で逮捕された。 | |
・ | 불법 도박 사이트가 폭발적으로 늘어났다. |
違法賭博サイトが爆発的に増えた。 | |
・ | 스포트라이트를 받다. |
スポットライトを浴びる。 | |
・ | 그는 월드컵대회에서 감독으로서 다시 스포트라이트를 받았다. |
彼はワールドカップ大会で監督として再びスポットライトを浴びた。 | |
・ | 아이돌로 데뷔한 그는 평생 스포트라이트를 받으며 살아왔다. |
アイドルとしてデビューした彼は生涯スポットライトを浴びながら生きて来た。 | |
・ | 좋아하는 아티스트의 라이브에 갔다 왔어요. |
好きなアーティストのライブに行ってきました。 | |
・ | 유명한 아티스트가 새로운 작품을 발표했습니다. |
有名なアーティストが新しい作品を発表しました。 | |
・ | 그의 작풍은 매우 독특합니다. |
彼の作風は非常に独特です。 | |
・ | 그녀의 작풍은 현대 예술의 영향을 받고 있습니다. |
彼女の作風は現代アートの影響を受けています。 | |
・ | 새로운 작풍을 시도해 봤어요. |
新しい作風を試してみました。 | |
・ | 의상을 입다. |
衣装を着る。 | |
・ | 의상을 구기다. |
衣裳をしわくちゃにする。 | |
・ | 의상을 걸치다. |
衣装を着ける。 | |
・ | 기념 촬영을 할 때는 활짝 웃으세요. |
記念撮影のときはにっこり笑ってください。 | |
・ | 관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다. |
観光地には記念撮影をする業者がいる。 | |
・ | 대책 마련 토론회에서 참가자들이 기념 촬영을 하고 있다. |
対策づくり討論会で出席者らが記念撮影を行っている。 | |
・ | 리듬을 타다. |
リズムに乗る。 | |
・ | 리듬에 맞추다. |
リズムに合わせる。 | |
・ | 서양 음악의 3개의 요소에는 리듬,멜로디,화음이 있습니다. |
西洋音楽の三つの要素にはリズム、メロディー、和音があります。 | |
・ | 명곡을 열창하다. |
名曲を熱唱する。 | |
・ | 명곡을 감상하다. |
名曲を味わう。 | |
・ | 누구라도 들어 본 적이 있는 명곡이 연주되는 콘서트가 열립니다. |
誰もが聞いたことがある名曲が奏でられるコンサートが開かれます。 | |
・ | 그들의 듀엣은 완벽했다. |
彼らのデュエットは完璧だった。 | |
・ | 듀엣으로 부르는 게 재밌어. |
デュエットで歌うのが楽しい。 | |
・ | 듀엣곡을 연습 중이에요. |
デュエット曲を練習中です。 | |
・ | 최신곡이 발매되었습니다. |
最新曲がリリースされました。 | |
・ | 최신곡 뮤직비디오를 봤어요. |
最新曲のミュージックビデオを見ました。 | |
・ | 최신곡 가사에 감동했어요. |
最新曲の歌詞に感動しました。 | |
・ | 예전에는 작명소에서 이름을 정하는 경우가 많았다. |
以前は名付け所で名前を決める場合が多かった。 | |
・ | 나는 올해 삼재야. |
おれ、今年、厄年なんだ。 | |
・ | 단막극에서 엄마 역할을 했어요. |
短幕劇で母親の役をやりました。 | |
・ | 어제 서울에서 제 오십삼 회 대종상 수상식이 열렸습니다. |
昨日ソウルで第53回大鐘賞授賞式が行われました。 | |
・ | 대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있습니다. |
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。 | |
・ | 백상예술대상은 TV와 영화부문을 시상하는 국내 유일의 종합예술상입니다. |
百想芸術大賞はTVと映画部門の授賞する国内唯一の 総合芸術賞です。 | |
・ | 부산국제영화제는 부산의 해운대에서 열리는 한국 최초의 국제 영화제입니다. |
釜山国際映画祭は、釜山の海雲台で行われる韓国最初の国際映画祭です。 | |
・ | 부산국제영화제에서는 실험적인 작품이나 수준 높은 작품 등 다양한 작품을 감상할 수 있습니다. |
釜山国際映画祭では、実験的な作品や水準の高い作品など多様な作品を鑑賞することができます。 | |
チグム カットゥン カンチョルギエヌン ウィンドゥジェキッ ハナ チュム カッコ イッソヤ チョッタ | |
・ | 지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아. |
今のような季節と季節のあいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。 | |
・ | 고개를 넘다. |
峠を越える。 | |
・ | 고개를 넘으면 새로운 경치가 펼쳐진다. |
峠を越えると新たな景色が広がる。 | |
・ | 고갯길은 커브길이 많아 주의가 필요하다. |
峠の道はカーブが多く、注意が必要だ。 | |
・ | 내일 동방신기의 음원이 발표됩니다. |
明日、東方神起の音源が発表されています。 | |
・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
・ | 단풍놀이의 계절이 왔다. |
紅葉狩りの季節がやってきた。 | |
・ | 단풍구경 명소에 가보고 싶어. |
紅葉狩りの名所に行ってみたい。 | |
・ | 다음 주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다. |
来週から始まる美術展示会に行きたい。 | |
・ | 이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다. |
今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。 | |
・ | 관련 전시회에 최신 제품을 출품하고 있습니다. |
関連の展示会に最新の製品を出品しています。 | |
・ | 전람회를 개최하다. |
展覧会を開催する。 | |
・ | 미술관이나 갤러리에서는 다양한 전람회가 개최되고 있습니다. |
美術館やギャラリーでは、多様な展覧会が催されています。 | |
・ | 그리스의 문화나 예술을 느낄 수 있는 전람회를 개최하고 있습니다. |
ギリシャの文化や芸術を感じる展覧会を開催しています | |
・ | 그는 그래픽 디자인을 잘한다. |
彼はグラフィックデザインが得意だ。 | |
・ | 이 게임의 그래픽은 놀라울 정도로 사실적입니다. |
このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。 | |
・ | 새로운 광고 캠페인의 그래픽이 공개되었습니다. |
新しい広告キャンペーンのグラフィックが公開されました。 | |
・ | 이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 | |
・ | 이런 디자인은 어때요? |
こういうデザインはどうですか。 | |
・ | 세련되게 디자인되어 있다. |
おしゃれにデザインされている。 |