・ | 마린바는 보통 5옥타브의 음역대를 갖는다. |
マリンバは普通5オクターブの音域帯を持つ。 | |
・ | 금서란, 출판이나 판매가 금지된 서적입니다. |
禁書とは、出版や販売を禁止された書物のことです。 | |
・ | 독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다. |
独裁政府によって反社会的な本が全て禁書に指定された。 | |
・ | 가요제에 듀엣으로 나가 은상을 획득했다. |
歌謡祭にデュエットで出場し、銀賞を獲得した。 | |
・ | 우클렐레를 치다. |
ウクレレを弾く。 | |
・ | 우클렐레를 치는 것은 어려운가요? |
ウクレレを弾くのは難しいですか? | |
・ | 우클렐레를 집에서 자주 치고 있어요. |
ウクレレを家でしょっちゅう弾いています。 | |
・ | 왈츠를 추다. |
ワルツを踊る。 | |
・ | 그의 전작을 봤어요. |
彼の全作品を見ました。 | |
・ | 해리포터 전작을 다시 보고 싶다. |
ハリーポッター全作を見返したい。 | |
・ | 시리즈 전작을 무료 시청할 수 있습니다. |
シリーズ全作を無料視聴することができます。 | |
・ | 스포티파이는 음악 스트리밍 서비스입니다. |
スポティファイは音楽ストリーミングサービスです。 | |
・ | 사진 잘 나왔네. |
写真よく撮れたな。 | |
・ | 새로 나온 스마트폰은 사진이 잘 나와요. |
新しく出たスマホは写真がうまく撮れます。 | |
・ | 스피커에서 재즈가 흘러나왔다. |
スピーカーからジャズが流れていた。 | |
・ | 파티장에는 스피커가 여러 대 설치되어 있었습니다. |
パーティー会場には、スピーカーが数台設置されていました。 | |
・ | 스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다. |
スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。 | |
・ | 산 타는 솜씨가 제법인데요. |
山登りなかなか上手ですよ。 | |
・ | 목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다. |
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。 | |
・ | 에버랜드는 한국 경기도 용인시에 있는 테마파크이다. |
エバーランドは、韓国の京畿道・龍仁市にあるテーマパークである。 | |
・ | 에버랜드는 서울 교외의 용인시에 있다. |
エバーランドはソウル郊外の龍仁(ヨンイン)市にある。 | |
・ | 에버랜드는 서울에서 1시간 정도에 갈 수 있다. |
エバーランドは、ソウルから1時間ほどで行ける。 | |
・ | 무도회는 사교를 위한 댄스파티입니다. |
舞踏会とは社交のためのダンスパーティーです。 | |
・ | 여왕의 생일을 축하하는 무도회가 열리게 되었다. |
女王の誕生日を祝って舞踏会が開かれることになった。 | |
・ | 무도회에는 많은 귀족이 참가할 예정이다. |
舞踏会には多くの貴族が参加する予定である。 | |
・ | 등산길에서 벗어나 길을 잃었다. |
登山道から外れて道に迷った。 | |
・ | 등산길에 없는 산을 오르다. |
登山道のない山をのぼる | |
・ | 등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다. |
登山道とは、登山やトレッキングのために供される歩道です。 | |
・ | 가성으로 노래하다. |
裏声で歌う。 | |
・ | 가성 연습을 하고 있어요. |
裏声の練習をしています。 | |
・ | 가성이 너무 예뻐요. |
裏声がとても綺麗です。 | |
・ | 역사적 시대를 배경으로 삼아 많은 사건과 인물을 다루는 긴 소설을 대하소설이라 한다. |
歴史的な時代を背景に多くの事件や人物を描く長い小説を大河小説という。 | |
・ | 그는 역사를 배경으로 한 대하소설을 집필하고 있다. |
彼は歴史を背景にした大河小説を執筆している。 | |
・ | 이 대하소설은 시대를 초월한 장대한 이야기를 그리고 있다. |
この大河小説は、時代を超えた壮大な物語を描いている。 | |
・ | 길일을 택하다. |
吉日を選ぶ。 | |
・ | 절대 음감을 습득하다. |
絶対音感を身につける。 | |
・ | 유소년기에 피아노를 배우면 자연히 절대 음감을 배워 익힐 가능성이 높아진다. |
幼少期にピアノを学べば自然と絶対音感を身につけられる可能性が高まる。 | |
・ | 박치를 고치다. |
リズム音痴を直す。 | |
・ | 그는 신춘문예에 당선돼 어느 정도 이름이 알려진 소설가다. |
彼は新春文芸に当選し、ある程度名前が知られる小説家だ。 | |
・ | 이 책은 인생을 풍요롭게 하는 양서입니다. |
この本は、人生を豊かにする良書です。 | |
・ | 그가 추천해준 양서를 읽어봤어요. |
彼が薦めてくれた良書を読んでみました。 | |
・ | 양서와의 만남이 제 생각을 바꾸었습니다. |
良書との出会いが、私の考え方を変えました。 | |
・ | 이중창으로 노래를 부르다. |
二重唱で歌う。 | |
・ | 10색의 자주 사용하는 색을 모은 색도화지입니다. |
10色のよく使ういろを集めた、色画用紙です。 | |
・ | 도화지에 그림을 그리다. |
画用紙に絵を描く。 | |
・ | 도화지는 그림을 그릴 때 사용하는 가장 일반적인 종이입니다. |
画用紙は、絵を描くときに使われる最も一般的な紙です。 | |
・ | 도화지에 그림 그리는 것을 좋아해요. |
図画紙に絵を描くのが好きです。 | |
・ | 성경은 대표적인 스테디셀러입니다. |
聖書は代表的なロングセラーです。 | |
・ | 제 인생을 책에 비유한다면, 스테디셀러가 되고 싶어요. |
僕の人生を本に比喩するとしたら、ロングセラーになりたいです。 | |
・ | 이번 작품은 감독의 야심작이다. |
今回の作品は監督の自信作だ。 | |
・ | 이 소설은 세상에 처음 내놓은 야심작이다. |
この小説はこの世に初めて送り出した自信作だ。 | |
・ | 야심작 곡이 대히트를 쳤다. |
自信作の曲が大ヒットした。 | |
・ | 악운을 쫓아내다. |
悪運を払う。 | |
・ | 악운을 몰아내다. |
悪運を断ち切る。 | |
・ | 액년의 악운을 쫓아내다. |
厄年の悪運を断ち切る。 | |
・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
・ | 대만에서 도박장을 운영하는 것은 범죄입니다. |
台湾で賭博場を運営することは犯罪です。 | |
・ | 형법이 금하는 도박장 카지노의 합법화를 추진하고 있다. |
刑法が禁じる賭博場・カジノの合法化を進めている。 | |
・ | 영화가 상영되다. |
映画が上映される。 | |
・ | 오늘밤 그 영화는 몇 시에 상영되나요? |
今晩その映画は何時に上映されますか。 | |
・ | 화제작이 상영되다. |
話題作が上映される。 | |
・ | 영화를 상영하다. |
映画を上映する。 | |
・ | 현재 일본에서 상영하고 있는 한국영화 일람입니다. |
現在日本で上映している韓国映画一覧です。 | |
・ | 문학이나 예술에 있어 최초의 작품을 처녀작이라 한다. |
文学や芸術における最初の作品を処女作という。 | |
・ | 작가의 운명은 처녀작에 의해 결정된다. |
作家の運命は、処女作によって決定される。 | |
・ | 작년에 처녀작을 출판했다. |
去年処女作を出版した。 | |
・ | 응모작 중에서 선정한 최우수작을 발표하겠습니다. |
応募作2の中から選んだ優秀作品を発表致します。 | |
・ | 그 소설은 그의 우수작 중 하나입니다. |
その小説は彼の優秀作の1つです。 | |
・ | 그 시는 그녀의 우수작입니다. |
その詩は彼女の優秀作です。 | |
・ | 출품작은 어디에 전시되어 있나요? |
出品作はどちらに展示されていますか? | |
・ | 이번 출품작입니다. |
今回の出品作です。 | |
・ | 출품작은 어떤 주제인가요? |
出品作はどのようなテーマですか? | |
・ | 응모된 그림을 심사위원이 심사해 당선작을 결정했다. |
応募された絵を、審査委員が選考、当選作を決定した。 | |
・ | 최고 득점을 획득한 작품이 당선작으로 선정됩니다. |
最高得点を獲得した作品が当選作に選ばれます。 | |
・ | 그의 소설이 당선작이 되었다. |
彼の小説が当選作となった。 | |
・ | 그 서적은 증쇄를 거듭해, 8월 말에는 100만 부를 넘었다고 한다. |
その書籍は増刷を重ね、8月末には100万部を超えたそうだ。 | |
・ | 예언을 하다. |
予言をする。 | |
・ | 예언이 맞다. |
予言が当たる。 | |
・ | 예언이 빗나가다. |
予言がはずれる。 | |
・ | 미래를 예언하다. |
未来を予言する。 | |
・ | 타로 카드 점으로 운명을 예언하다. |
タロット占いで運命を予言する。 | |
・ | 종이책은 곧 사라질 것이다. |
紙の本はすぐに無くなるだろう! | |
・ | 어네스트 헤밍웨이는 '노인과 바다'라는 소설로 1954년 노벨 문학상을 수상했다. |
アーネスト・ヘミングウェイは「老人と海」という小説で1954年ノーベル文学賞を受賞した。 | |
・ | 톨스토이는 소설 ‘전쟁과 평화’의 작가다. |
トルストイは小説「戦争と平和」の作家だ。 | |
・ | 도스토예프스키의 소설 '카라마조프의 형제'를 읽었다. |
ドストエフスキーの小説「カラマーゾフの兄弟」を読んだ。 | |
・ | '죄와 벌'은 도스토예프스키의 대표작 중 하나다. |
「罪と罰」はドストエフスキーの代表作の一つだ。 | |
・ | 도스토예프스키 작품은 깊은 인간 심리를 묘사하고 있다. |
ドストエフスキーの作品は、深い人間心理を描写している。 | |
・ | 국내외 문학상을 모조리 휩쓸어 있다. |
国内外の文学賞を総なめにしている。 | |
・ | 그의 단편 소설이 신인 문학상을 수상했다. |
彼女の詩集が詩人賞を受賞した。 | |
・ | 그의 소설이 올해의 문학상을 수상했다. |
彼の小説が今年の文学賞を受賞した。 | |
・ | 그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다. |
彼女は自分が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。 | |
・ | 그녀의 창작품은 감동적입니다. |
彼女の創作品は感動的です。 | |
・ | 그 작가는 새로운 창작품을 발표했어요. |
その作家は新しい創作品を発表しました。 | |
・ | 번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다. |
栄えている都市は、この地理風水の好立地にあるとされている。 | |
・ | 조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다. |
朝鮮時代には、地理風水に基づいて都市や墓地を選んだ。 | |
・ | 풍수지리에서는 토지의 형상과 지형이 중요합니다. |
地理風水では、土地の形状や地形が重要です。 | |
・ | 고대 메소포타미아에서는 미래를 예측하기 위한 점성술이 성행했었다. |
古代メソポタミアでは、将来を予測するための占星術が盛んに行われていた。 | |
・ | 돈을 걸다. |
お金を賭ける。 | |
・ | 목숨을 걸다. |
命をかける。 | |
・ | 내 모든 걸 걸고 너를 지킬게. |
僕のすべてをかけて君を守るよ。 | |
・ | 하이든은 18세기를 대표하는 작곡가 가운데 한 명이다. |
ハイドンは、18世紀を代表する作曲家のひとりだ。 | |
・ | 그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다. |
彼は世界的に活躍する彫刻家です | |
・ | 조각가는 돌을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다. |
彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。 | |
・ | 이 조각가의 작품은 매우 정교하고 감동적입니다. |
この彫刻家の作品は、非常に精緻で感動的です。 | |
・ | 책장을 넘기다. |
ページをめくる。 | |
・ | 책장을 넘기자 새로운 장이 시작되었다. |
ページをめくると新しい章が始まった。 | |
・ | 노트의 첫 책장에 이름을 썼다. |
ノートの最初のページに名前を書いた。 | |
・ | 크레용으로 그림을 그리다. |
クレヨンで絵を描く。 | |
・ | 크레용을 칠하다. |
クレヨンを塗る。 | |
・ | 사실은 크레용과 크레파스는 전혀 다는 것입니다. |
実はクレヨンとクレパスは全くの別物です。 |