|
|
・ |
부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다. |
不動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。 |
|
|
・ |
중개수수료는 임대 물건을 빌릴 때 발생하는 비용입니다. |
仲介手数料は賃貸物件を借りる際に発生する費用です。 |
|
|
・ |
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다. |
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。 |
|
|
・ |
정부가 그린벨트 해제를 검토하고 있습니다. |
政府がグリーンベルトの解除を検討しています。 |
|
|
・ |
침대보를 말리다. |
ベッドカバーを干す。 |
|
|
・ |
빈터를 주차장으로 하다. |
空き地を駐車場にする。 |
|
|
・ |
빈터란 주택이나 농지 등 이용 목적이 없이, 사용되지 않는 토지를 말합니다. |
空地とは、宅地や農地など利用目的がなく、使用されていない土地のことです。 |
|
|
・ |
빈터는 목적을 갖지 않은 채로 방치된 상태의 토지를 말합니다. |
空き地は目的を持たないまま放置された状態の土地のことです。 |
|
|
・ |
스마트폰의 잠금 화면을 해제한다. |
スマホの画面ロックを解除する。 |
|
|
・ |
안드로이드 디바이스에서 잠금 화면을 설정한다. |
Android デバイスで画面ロックを設定する。 |
|
|
・ |
아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다. |
iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。 |
|
|
・ |
폰을 켜다. |
携帯電話をつける。 |
|
|
・ |
폰을 끄다. |
携帯電話をを切る。 |
|
|
・ |
폰을 읽어버렸어요. |
携帯を失くしてしまいました。 |
|
|
・ |
메이데이는 무선전화로 조난 신호를 발신할 때 국제적으로 사용되는 긴급용 부호입니다. |
メーデーとは、無線電話で遭難信号を発信する時に国際的に使われる緊急用符号です。 |
|
|
・ |
메이데이는 긴급 사태를 알리는데 사용되며 경찰, 항공기 조종사, 소방사 등이 사용한다. |
メーデーは、緊急事態を知らせるのに使われ、警察、航空機の操縦士、消防士などが使う。 |
|
|
・ |
비행기가 추락할 때 왜 메이데이라고 하나요? |
飛行機が墜落するときにメーデーというのは何故ですか? |
|
|
・ |
SOS를 치다. |
SOS(エスオーエス)を出す。 |
|
|
・ |
1908년 SOS가 국제적인 조난 신호로 채택되었다. |
1908年、SOSが国際的な遭難信号として採択された。 |
|
|
・ |
SOS란 무선전화로 조난을 전달하는 모스 부호이다. |
SOSとは、無線電信で、遭難を伝えるモールス符号である。 |
|
|
・ |
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다. |
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客を全て救助しました。 |
|
|
・ |
선장은 무선통신사에게 조난 신호를 치도록 명령했다. |
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 |
|
|
・ |
조난 신호를 발신할 틈도 없는 갑작스런 사고였다. |
遭難信号を発信する暇もない突然の出来事だった。 |
|
|
・ |
이 공사의 잡부로 고용되었어요. |
この工事の雑役夫として雇われました。 |
|
|
・ |
건설 현장에서 잡부로 일했어요. |
建設現場で雑役夫として働きました。 |
|
|
・ |
우양산은, 맑은 날은 양산으로, 비오는 날에는 우산으로 사용할 수 있습니다. |
晴雨兼用傘は、晴れの日は日傘として、雨の日は雨傘として使えます。 |
|
|
・ |
우양산이란 기본적으로 우산에 방수 가공한 타입입니다. |
晴雨兼用傘は、基本的に日傘に防水加工を施したタイプです。 |
|
|
・ |
우양산은 양산에 방수 가공을 실시해 내수성을 갖게 한 우산입니다. |
晴雨兼用傘は、日傘に防水加工を施し耐水性を持たせた傘です。 |
|
|
・ |
가스라이팅을 당하다. |
心理的虐待を受ける。 |
|
|
・ |
가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 지배하는 정신적 학대입니다. |
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。 |
|
|
・ |
가스라이팅은 상대로부터 잘못된 정보를 강요받는 심리적 학대입니다. |
ガスライティングは相手から間違った情報を強要される心理的虐待です。 |
|
|
・ |
한국의 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다. |
韓国のバスは、前乗り・後ろ降りになります。 |
|
|
・ |
성황을 이루다. |
盛況を呈する。 |
|
|
・ |
행사는 성황이었다. |
イベントが盛況だった。 |
|
|
・ |
그 회의는 성황리에 종료했습니다. |
その会議は盛況のうちに終了しました。 |
|
|
・ |
그는 법이나 사회질서를 무시하는 무법자입니다. |
彼は法律や社会秩序を無視する 無法者です。 |
|
|
・ |
무법자가 영웅시 되는 예는 어느 나라의 역사에서도 볼 수 있다. |
無法者が英雄視される例はどの国の歴史にも見られる。 |
|
|
・ |
비계를 설치하다. |
足場を設置する。 |
|
|
・ |
비계를 세우다. |
足場を架ける。足場を組む。 |
|
|
・ |
유괴되어 감금 당했다. |
誘拐されて監禁された。 |
|
|
・ |
그들은 전쟁이 끝날 때까지 감금 당했었다. |
彼らは戦争が終わるまで監禁されていた。 |
|
|
・ |
방화범이 방화하는 원인이나 이유를 분석했다. |
放火犯が放火する原因や理由を分析した。 |
|
|
・ |
방화범을 잡다. |
放火犯を捕まえる。 |
|
|
・ |
수사 결과 3명이 수사 선상에 떠올랐다. |
捜査の結果、3人が捜査線上に浮かびあがった。 |
|
|
・ |
저도 이제 체력이 달려서 운동하려고 해요. |
私ももう体力がもたないので、運動をしようと思っています。 |
|
|
・ |
집안 살림을 하다. |
家事をする。 |
|
|
・ |
직장 생활과 집안 살림을 양립하는 것은 정말 어려워요. |
仕事と家事は両立するのが本当に難しいです。 |
|
|
・ |
미안. 먼저 갈게. |
ごめん!先に帰るね。 |
|
|
・ |
미안 미안. |
ごめんごめん。 |
|
|
・ |
진짜 미안! |
本当にごめん! |
|
|
・ |
유아용품을 싸게 샀다. |
ベビー用品を安く買った。 |
|
|
・ |
녹은 철을 주형에 붓다. |
溶けた鉄を鋳型に流し込む。 |
|
|
・ |
나를 공갈 협박할 셈이야? |
私を強請る気なの? |
|
|
・ |
혼자 사는 사람들이 늘면서 세대수가 늘고 있다. |
一人暮らしが増え、世帯数が増加している。 |
|
|
・ |
나들이하기 딱 좋은 날씨예요. |
外出するのにちょうど良い天気です。 |
|
|
・ |
정말 고맙습니다. |
本当にありがとうございます。 |
|
|
・ |
참으로 고맙습니다. |
どうもありがとう。 |
|
|
・ |
고마워요. |
ありがとうございます。どうもです。 |
|
|
・ |
무인점포를 도입하다. |
無人店舗を導入する。 |
|
|
・ |
무인점포가 늘고 있다. |
無人店舗が増えている。 |
|
|
・ |
용서를 빌다. |
許しを請う。 |
|
|
・ |
용서를 구하다. |
許しを請う。 |
|
|
・ |
용서해 달라고 빌다. |
許してほしいと懇願する。 |
|
|
・ |
죄송합니다. 제가 잘못했어요. |
すみません。私が悪かったです。 |
|
|
・ |
내가 뭘 잘못했는지 알려주세요. |
私がどんな悪いことをしたのか教えてください。 |
|
|
・ |
선생님. 잘못했어요. |
先生。すみませんでした。 |
|
|
・ |
저지대란 주위와 비교해 낮은 토지를 말한다. |
低地とは周囲と比べて低い土地をいう。 |
|
|
・ |
집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다. |
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。 |
|
|
・ |
분양가가 높다. |
分譲価格が高い。 |
|
|
・ |
이번 유혈 사태로 사상자가 발생했다. |
今回の暴動で死傷者が出た。 |
|
|
・ |
치안당국이 경계를 계속해 검문검색을 엄격히 실시하고 있다. |
治安当局が警戒を続け、本人確認や身体検査が厳しくなっている。 |
|
|
・ |
피해지에 대한 구호활동이 지연되고 있다. |
被災地での支援活動が遅れている。 |
|
|
・ |
살펴 가세요. |
お気をつけて、お帰りください。 |
|
|
・ |
건자재는 건축물을 짓기 위해 사용된다. |
建築材料は、建築物を建てるために使用される。 |
|
|
・ |
이 옷은 구김이 너무 많이 가요. |
この服はよくしわが寄ります。 |
|
|
・ |
커피포트로 물을 끓이고 있어요. |
コーヒーポットでお湯を沸かしています。 |
|
|
・ |
고대 올림픽은 전쟁도 중단하고 개최한 스포츠 제전이었습니다. |
古代オリンピックは戦争も中断して開催したスポーツの祭典でした。 |
|
|
・ |
올림픽은 4년에 한 번 개최되는 세계적인 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは4年に一度開催される世界的なスポーツの祭典です。 |
|
|
・ |
올림픽은 세계평화를 궁극의 목적으로한 스포츠 제전입니다. |
オリンピックは世界平和を究極の目的としたスポーツの祭典です。 |
|
|
・ |
전문가는 그 그림은 위작이라고 단언했다. |
専門家はその絵は偽物だと断言した。 |
|
|
・ |
분명히 위작일거야. |
きっと偽物だろう。 |
|
|
・ |
저 피카소 그림은 위작이다. |
あのピカソの絵は偽物だ。 |
|
|
・ |
내장 마감재에는 어떤 종류가 있나요? |
内装仕上げ材にはどんな種類がある? |
|
|
・ |
마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다. |
仕上げ材とは、建築物の内装や外装の表面に施工する建築資材のことです。 |
|
|
・ |
일반적인 주택에서 도입되는 내장 마감재는 거의 벽지입니다. |
一般的な住宅で取り入れられる内壁の仕上げ材はほとんどがクロスです。 |
|
|
・ |
내장에 사용하는 벽재에는 어떤 것이 있나요? |
内装に使う壁材にはどんなものがありますか? |
|
|
・ |
대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다. |
代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。 |
|
|
・ |
외벽재에는 다양한 종류가 있습니다. |
外壁材には、さまざまな種類があります。 |
|
|
・ |
돌은 고급감이나 중후감이 있어, 바닥재로 사용되는 경우가 많은 소재입니다. |
石は高級感や重厚感があり、床材として使用されることが多い素材です。 |
|
|
・ |
코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다. |
新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。 |
|
|
・ |
형기를 마치고 출옥하다. |
刑期を終えて出獄する |
|
|
・ |
출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다. |
出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。 |
|
|
・ |
정적을 투옥하다. |
政敵を投獄する。 |
|
|
・ |
반독재 투쟁을 벌이다가 5년을 옥 중에서 보냈다. |
反独裁闘争によって5年間を獄中で過ごした |
|
|
・ |
그릇장에 그릇을 진열해 놓았다. |
食器棚に食器を並べておいた。 |