例文・会話「暮らし」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
건축 자재는 우리 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다.
建築資材は私たちの生活に欠かせない存在です。
그 수형자는 2명을 살해한 죄로 복역하고 있다.
その受刑者は、2人を殺害した罪で服役している。
국내 전문직 가운데에는 건축사 수가 가장 많다.
国内の専門職の中には、建築士の数が最も多い。
저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다,
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。
일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다.
人手不足は、建設コストの増加につながっています。
イ チェプムン セイル サンプミギッテムネ ファンプリ アンデムニダ
이 제품은 세일 상품이기 때문에 환불이 안됩니다.
この製品はセール商品のため、払い戻しができません。
ファンブルカヌンハンガヨ
환불 가능한가요?
払い戻しは可能でしょうか。
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다지 없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む機会があまりないです。
청소는 내가 빨래는 아내가 합니다.
掃除は私が、洗濯は妻がします。
빨래는 주로 세탁소에 맡깁니다.
洗濯はおもにクリーニングに預かります。
チョム ヨチュッケッスミニダ
좀 여쭙겠습니다.
ちょっとお尋ねします。
ちょ、ムォジョム ヨチュォバドデヨ
저, 뭐 좀 여쭤 봐도 돼요?
あの、ちょっとお伺いしてもよろしいですか。
생활이 좋아지다.
暮らしが良くなる。
돈이 없어서 생활이 어렵다.
お金がなくて生活が苦しい。
한국 생활은 어때요?
韓国の生活はどうですか?
답답한 일상에서 벗어나 끊임없이 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다.
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。
이 그림은 일상의 풍경으로 유명하다.
この絵は日常の風景で有名だ。
나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요.
私は外国の方の暮らしにとても興味があります。
성함이 어떻게 되세요?
お名前はなんでしょうか。
성함을 알려주시면 전화드릴게요.
お名前を教えていただければお電話を差し上げます。
성함과 주소를 알려주시겠습니까?
お名前とご住所を教えていただけないでしょうか。
남편은 지금 외출 중입니다.
旦那は今外出中です。
아내가 갑자기 밤에 외출했습니다..
妻が急に夜外出しました。
동생이 새 옷을 입고 외출했습니다.
弟が新しい服を着て外出しました。
그 회사는 검찰에 의해 압수수색에 들어갔다.
その会社は検察により、押収捜査に入った。
정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉지의 유료화를 검토하고 있다.
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。
경비실에 키를 맡겨두었다.
警備室にキーを預けた。
상해치사로 징역 10년을 구형되었다.
傷害致死で懲役10年を求刑された。
살의가 인정되지 않아서 살인죄가 아닌 상해치사죄가 적용되었다.
殺意が認められなかったので、殺人罪ではなく傷害致死罪が適用された。
그는 부동산 투자로 돈을 벌었다고 합니다.
彼は不動産投資で儲けたそうです。
옷의 단추가 갑자기 떨어져서 편의점에서 반짇고리를 샀다.
服のボタンが突然外れて、コンビニで裁縫道具を買った。
드레스가 커서 옷핀으로 고정시켰다.
ドレスが大きく、安全ピンで止めた。
ナヌン ソンゴウルル チャジュ ボヌン スプクァニ イッタ
나는 손거울을 자주 보는 습관이 있다.
私は手鏡をよく見る習慣がある。
ソファジェ,トゥトンヤク チョンドヌン カジョン サンビヤグロ カッチュォ トゥヌン ゲ チョッタ
소화제, 두통약 정도는 가정상비약으로 갖춰 두는 게 좋다.
消化剤,頭痛薬程度は家庭常備薬として備えておくのがよい。
오후에 비가 올지 모른다 해서 접는 우산을 챙겼다.
午後に雨が降るかもしれなくて、折り畳み傘を用意した。
이 일은 어려워서 나는 못해요.
この仕事は難しくて私にはできません。
사실 한국에 자주갑니다만 한국어는 못해요.
実は、韓国によく行きますが韓国語はできません。
알았어. 내일 2시에 학교에서 봐.
わかった、明日2時に学校で会おう。
알았어. 알았어. 알았으니까 똑같은 말 여러번 하지마.
わかった、わかった、わかったから同じこと何度も言わないで。
있잖아.
あのね
오늘은 아버지 생신이라 일찍 집에 들어가야 한다.
きょうはお父さんの誕生日なので、早く家に帰らなければならない。
생신을 진심으로 축하 드립니다.
心よりお誕生日をお祝い申し上げます。
전부 얼마예요?
全部でいくらですか。
이것은 얼마입니까?
これはいくらですか。
이 구두, 얼마예요?
この靴、いくらですか。
자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다.
自動車が2台以上ある場合、取得税が重課税されます。
자동차취득세를 납부해야한다
自動車所得税を納付しなければならない。
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다.
40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。
오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다.
古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。
부실공사로 입주민의 항의가 빚발치고 있다.
手抜き工事で入居者の抗議がとても激しい。
입주민이 준수해야 되는 규칙
入居者が順守しなければならない規則。
살을 빼기 위해서 매일 저녁 20분씩 운동을 하고 있습니다.
ダイエットするために、毎晩20分ずつ運動をしています。
살을 빼려면 계속 운동을 하지 않으면 안 돼요.
やせようと思ったら、運動をしなければいけません。
뭐라고 말씀하셨습니까?
何とおっしゃいましたか。
저는 아침에 샤워를 합니다.
私は朝シャワーを浴びます。
チュミントゥンノクボノ ヨグヌン プライボシ チメダ
주민등록번호 요구는 프라이버시 침해다.
住民登録番号の要求はプライバシー侵害だ。
인종 차별로 인해 폭동이 일어났다.
人種差別により、暴動が起きました。
우리들은 인종 차별을 완전히 없애는 노력을 반드시 계속해야 한다.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行くべきだ。
그릇을 씻다.
器を洗った。
얼굴을 씻다.
顔を洗う。
금방 씻고 올게요.
すぐ洗ってきます。
이 옷은 울이라 탈수하면 안돼!
この服はウールなので、脱水したらダメ。
오늘 코인런더리에 가서 옷을 말렸다.
きょうはコインランドリーに行って、服を乾かした。
ナヌン ッパルレルル ノヌンゲ ノム シルタ
나는 빨래를 너는게 너무 싫다.
私は洗濯ものを干すのが嫌い。
イリョイレヌン パルレド ハゴ チョンソド ハムニダ
일요일에는 빨래도 하고 청소도 합니다.
日曜日には洗濯もし、掃除もします。
パルレルル コドドゥリダ
빨래를 걷어들이다.
洗濯物を取り込む。
내일 드라이클리닝 맡기러 세탁소에 가야한다.
明日、ドライクリーニングに出そうと、クリーニング店に行かなければならない。
クヌン ハクセンドゥレゲ クタンダンヘッタ
그는 학생들에게 구타당했다.
彼は学生たちに殴打を受けた。
당신을 공무집행방해로 구속합니다.
あなたは公務執行妨害で拘束された。
그가 이 사건의 주범이다.
彼がこの事件の主犯です。
ク トゥルン ヨジャ ムンジェロ ソロ タトゥオッタ
그 둘은 여자문제로 서로 다퉜다.
彼らの二人は女性問題で互いにもめている。
그는 약한 친구를 때리는 걸 즐긴다.
彼は弱い友達を殴るのを楽しむ。
제발 때리지 마세요.
どうか殴らないで下さい!
가능한 한 아이들에게 고함치거나 때리지 않고 키우고 싶다.
なるべくなら子どもを怒鳴ったり叩いたりせずに育てたい。
그는 폭행죄로 연행되었다.
彼は暴行の罪で連行された。
뺑소니를 치다.
ひき逃げを起こす。
뺑소니를 당하다.
ひき逃げされる。
그는 뺑소니 혐의로 구속되었다.
彼はひき逃げの嫌疑で拘束された。
고대에는 죄인을 채찍질하는 형벌이 있었다.
古代には罪人を鞭打ちする刑罰があった。
그는 필로폰을 밀수입한다.
彼はヒロポンを密輸入した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/28)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ