例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
그들은 작은 배로 한국으로 밀항을 계획했다.
彼らは小舟で韓国へ密航を企てた。
불법 밀항을 방지하기 위해, 연안 지역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다.
不法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。
어선을 이용한 밀항은 줄어들고 있습니다.
漁船を利用した密航は、減ってきております。
침수한 배에서 밀항자 5명을 구출했다.
浸水した船から密航者5人を救出した。
밀항자들은 위험을 무릅쓰고 국경을 넘는 것을 시도했다.
密航者たちは危険を冒して、国境を越えることを試みた。
국경 경비대는 밀항자를 찾기 위해 경계선을 순회하고 있다.
国境警備隊は、密航者を見つけるために境界線を巡回している。
배나 비행기 등에 숨어서 밀항하다.
船や飛行機などに隠れて密航する。
중국에서 고무보트로 바다를 건너 대만으로 밀항하는 사건이 이어지고 있다.
中国からゴムボートで海を渡り台湾に密航する事件が相次いでいる。
검거율이 높다.
検挙率が高い。
그 경찰서는 검거율 꼴찌를 기록 중이다.
その検察所は検挙率ビリを記録している。
강남의 최고급 빌딩의 펜트하우스를 소유한 대기업 사장이다.
江南の最高級ビルのペントハウスを所有する大企業の社長だ。
초고층 아파트를 짓다.
超高層アパートを建てる。
초고층 빌딩에서 근무하고 있어요.
超高層ビルで勤めています。
그들은 초고층 빌딩 건설을 계획하고 있습니다.
彼らは超高層ビルの建設を計画しています。
이불잇을 갈다.
布団カーバーを取り替える。
아편 전쟁 이전에 포르투갈도 아편 수출국이었다.
アヘン戦争以前、ポルトガルもアヘン輸出国だった。
누군지 알 수 없는 존재로부터 위협을 당하게 되면서 경호원을 두었다.
誰だか分からない存在から脅しを受け、ボディーガードをつけた。
인사차 연락드렸어요.
挨拶の為にご連絡差し上げました。
오늘은 인사차 왔어요.
本日は挨拶にまいりました。
살인 용의자로 수배령이 내려졌던 탈옥수가 붙잡혔다.
殺人容疑者として手配されていた脱獄囚が捕まれた。
줄로 문지르다.
やすりで擦る。
표면에 줄을 문질러 매끄럽게 했다.
表面にやすりをかけてなめらかにした。
빈곤한 가정에서 태어났다.
貧困な家庭に生まれた。
빈곤한 사람을 돕다.
貧しい人を助ける。
불평등은 빈곤한 입장에 있는 사람들을 사회로부터 더욱더 소외시킨다.
不平等は、貧困な立場にある人々を社会からさらに疎外する。
빗장을 열다.
掛け金を外す。
빗장을 채우다.
掛がねを掛ける 。
닫혔던 마음의 빗장이 열리다.
閉じられた心の栓が開く。
정적을 제거하기 위해 킬러를 고용했다.
政敵を排除するためにキラーを雇った。
킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다.
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。
해상에서 비행기 추락 사고가 터졌다.
海上で飛行機墜落事故が起きた。
그녀의 얼굴이 백지장처럼 하얘졌다.
彼女の顔が紙のように白くなった。
수사망을 피해 도망가다.
捜査網を避けて逃げる。
수사망을 빠져나가는 것은 무리였다.
捜査網をくぐり抜けるのは無理だった。
경찰은 수사망을 치고 용의자를 놓치지 않도록 하고 있습니다.
警察は捜査網を張って、容疑者を逃がさないようにしています。
참혹한 범죄 현장을 목격하고 강력계를 포기했다.
残酷な犯罪現場を目撃してから、捜査課を諦めた。
강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다.
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。
범인에게 노련하게 자백을 받아내는 강력계 형사가 꿈이었다.
犯人から老練に自白を引き出す、捜査一課の刑事になるのが夢だった。
연쇄 살인마를 잡다.
連続殺人鬼を捕まえる。
연쇄 살인마에게 참혹하게 살해당했다.
連続殺人犯に残酷にも殺された。
피도 눈물도 없는 연쇄살인마였다.
血も涙もない連続殺人犯だった。
눈가리개를 하다.
目隠しをする。
세상에 현혹되지 않기 위해 눈가리개를 하고 있다.
世の中に眩惑されない為に目隠しをしている。
눈가리개를 사용해서 게임을 즐겼어요.
目隠しを使ってゲームを楽しみました。
장날에는 시장이 북적북적합니다.
市日には市場が賑わいます。
내일은 장날입니다.
明日は市日です。
장날에는 지역 농산물이 신선한 상태로 판매됩니다.
市日には地元の農産物が新鮮な状態で販売されます。
도쿄돔은 언제 생겼나요?
東京ドームはいつできたんですか。
밤하늘을 보기 위해 천문대 돔을 방문했습니다.
星空を見るために、天文台のドームを訪れました。
지구과학박물관에는 플라네타리움 돔이 있습니다.
地球科学博物館にはプラネタリウムのドームがあります。
지가가 오르다.
地価が上がる。
지가가 내리다.
地価が下がる。
정부의 부동산 대책으로 지가가 단순에 떨어졌다.
政府の不動産対策で、地価が一気に下がった。
토지의 위치 거리 면적을 측량하다.
土地の位置・距離・面積を測量する。
공사 전에 지형을 정확하게 측량해야 합니다.
工事の前に地形を正確に測量する必要があります。
새로운 도로를 건설하기 위해 토지를 측량했습니다.
新しい道路を建設するために土地を測量しました。
범인의 발을 새끼줄로 묶었기 때문에 달아나지 못했다.
犯人の足を縄で縛ったので逃げられなかった。
새끼줄로 꽉 묶다.
縄でしっかり縛る。
프라이팬이 기름때로 더러워질 대로 더러워졌다.
フライパンが油汚れでひどく汚れている。
탐문 수사는 형사 등이 범죄 수사 등으로 여기저기 수소문하는 것이다.
聞き込み捜査は、刑事などが犯罪捜査のためにあちこち聞いてまわること。
경찰은 목격자를 찾기 위해서 폭넓게 탐문 수사를 했다.
警察は目撃者を探すために広く聞き込み捜査を行った。
수마가 마을을 덮치다.
水魔が町を襲う。
매년 수마가 마을을 할퀴고 갔다.
毎年のように町が水魔に襲われた。
찌든 때를 벗기다.
染みついた垢をとる。
바닥청소를 하다.
床掃除をする。
타일을 붙이다.
タイルを張る。
벽이나 바닥에 타일을 붙이다.
壁や床にタイルを張る。
현관 타일 공사를 하고 있습니다.
玄関のタイル工事をやっています。
주차장에 세워져 있던 도난차에서 시체가 발견되었다.
駐車場に止まっていた盗難車から遺体が見つかった。
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
출생 신고서를 제출함으로써 호적에 기재된다.
出生届を提出することによって戸籍に記載される。
이불장에 이불을 넣다.
押入れに布団を入れる。
이불장에서 이불을 꺼내다.
押入れから布団を出す。
이불장 정리를 하다.
押入れの整理をする。
세면기에 때가 묻었다.
洗面器に垢がついた。
모래 푸대를 들어 리어카에 싣다.
砂の袋を持ちリアカーに積む。
호스로 물을 뿌리다.
ホースで水をかける。
호스를 사용해서 정원에 물을 뿌렸어요.
ホースを使って庭に水を撒きました。
호스가 엉켜버려서 푸는 데 시간이 걸렸어요.
ホースの先端にノズルを取り付けました。
환송식을 열다.
送行会を開く。
환영식을 하다.
歓迎会をする。
환영식이 열리다.
歓迎会が行われる。
환영식을 개최하다.
歓迎会を開催する。
실을 실패에 감다.
糸を糸巻に巻く。
봉걸레로 바닥을 청소하다.
モップで床を掃除する。
봉걸레는 바닥 청소에 빼놓을 수 없는 청소 도구입니다.
モップは、床の掃除に欠かせない清掃用具です。
고인이 돌아가시고 나서 1년 후의 명일이 일주기입니다.
故人が亡くなってから一年後の命日が一周忌です。
시골에 인가가 점재하다.
田舎に人家が点在する。
이 길에는 인가가 없다.
この道には人家が無い。
이 동네에는 10채 남짓의 인가가 있다.
この村には10戸余りの人家がある。
수도세를 체납하다.
水道代を滞納する。
추운 지역에서는 따뜻한 집을 만들기 위해서 단열재는 필요 불가결합니다.
寒い地域では、温かい家づくりに断熱材は必要不可欠です。
단열재란 열을 차단하는 소재입니다.
断熱材とは、熱を遮断する素材です。
단열재의 성능은 열전도율 수치로 표시합니다.
断熱材の性能は熱伝導率の数値で表します。
싼 맛에 샀다.
値惚れ買いをした。
시공은 공사를 한다는 의미입니다.
施工は工事を行うという意味です。
기와집에 살고 있습니다.
瓦屋で住んでいます。
태풍으로 지붕이나 기와가 날라갔다.
台風で屋根や瓦が飛ばされた。
지붕으로 사용되는 기와에는 다양한 종류와 특징이 있습니다.
屋根に使われる瓦にはいろいろな種類と特徴があります。
지붕에 놓여 있는 기와는 주택을 바람과 비 그리고 태양열로부터 지켜주는 중요한 역할을 하고 있습니다.
屋根に乗っている瓦は、住宅を風雨、太陽熱から守るといった重要な役割を果たしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/46)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ