例文・会話「暮らし」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
욕조에 들어가기 전에 몸을 씻으세요.
浴槽に入る前に体を洗ってください。
욕조는 물로 가득했다.
浴槽は水で一杯である。
매일 욕조에 들어가는 것은 그녀에게 보통 일이다.
毎晩風呂に入るのは彼女にとっては普通だ。
배수구가 막혔다.
排水口が詰まった。
열차 안에서 소매치기당했다.
列車のなかでスリに遭った。
소매치기를 당한 적이 있습니까?
スリ被害に遭ったことがありますか?
산 속의 외딴집에서 살고 싶다.
山の中の一軒家に住みたい。
집주인에게 집을 빌려 사는 사람을 세입자라고 한다.
家主から家を借りて住む人を借家人という。
입냄새가 심하다.
息が臭い。
입냄새 원인은 내장의 병이나 암일 가능성도 있습니다.
口臭の原因は内臓の病気や癌の可能性もあります。
학력사칭
学歴詐称
사인은 병사라고 판단되었다.
死因は病死だと判断された。
일본인의 사인 제 2위는 심장병입니다.
日本人の死因の第二位は心臓病です。
현재로는 사인에 대한 상세한 정보가 들어와 있지 않다.
現在では、死因についての詳しい情報が入ってきていない。
고객님으로부터의 다양한 목소리는 우리들 스텝에게 새로운 활력소입니다.
お客様からの様々なお声は、私達スタッフの新たなる活力の源です。
무병장수 하세요.
無病で長生きしてください。
문틈으로 바람이 들어오다.
戸の隙間から風が入ってくる。
드디어 그 빌딩이 매물로 나왔다.
いよいよそのビルが売り物に出た。
여러분의 희망에 맞는 매물을 찾을 수 있습니다.
あなたのご希望に合った物件をお探しいただけます。
그 외에도 신축 매물 정보도 있습니다.
その他にも新築物件情報もございます!
이 마을에서는 웃돈을 지불하면 무조건 택시를 잡을 수 있다.
この町では追い銭を払えば、絶対にタクシーを捕まえることのできる。
전쟁기념관에서 대규모의 추도 식전이 열렸다.
戦争記念館で大規模な追悼式典が開かれた。
창립 백 주년 기념을 축하하는 기념 식전을 개최했습니다.
創立100周年を祝う記念式典を開催しました。
성장기 어린이들은 특히 영향분을 많이 섭취해야 합니다.
成長期の子供たちは特に栄養分をたくさん摂取しなければなりません。
사건을 조작하다.
事件をねつ造する。
연구 자료,기계,과정을 변경해, 데이터나 연구 활동에 의해 얻어진 결과 등을 조작이라고 한다.
研究資料・機器・過程を変更を行い、データ、研究活動によって得られた結果等を改ざんという。
빠지기 쉬운 부정 행위로 데이터의 날조,조작,도용,표절 등이 있습니다.
陥りやすい不正行為として、データのねつ造、改ざん、盗用、剽窃などがあります。
여기는 사유지입니다. 출입금지!
ここは私有地です。立入禁止!
사유지에서 운전할 때도 무면허 운전이 되는 경우가 있다.
私有地での運転でも無免許運転になることがある。
잡동사니가 뒤범벅이 되어 있다.
がらくたがごっちゃになっている。
온갖 잡동사니가 뒤죽박죽 뒤섞이다.
あらゆるがらくたがごちゃごちゃ入り交ざる。
잡동사니가 너무 많아 어떻게 해야할지 몰랐습니다.
がらくたが多すぎて、どうしたらいいかわかりませんでした。
범인이 붙잡히다.
犯人が捕まる。
식품의약품 안전처는 해외 제품 사용 시 주의가 필요하다고 당부했다.
食品医薬品安全処は、海外製品の使用時に、注意が必要だと呼びかけている。
평화적 해결을 당부했다.
平和的解決を呼びかけた。
회장은 대회 기간 동안 대중교통 수단을 이용해 달라고 거듭 당부했다.
会長は大会期間中、公共交通機関を利用してもらうように何度もお願いした。
チュラカン ビヘンギウィ チャンヘルル チウヌン ジャゴビ シジャクデッタ
추락한 비행기의 잔해를 치우는 작업이 시작됐다.
墜落した飛行機の残骸を片付ける作業が始まった。
국경일은 휴일입니다.
祝日は休日です。
국경일은 회사나 은행 등 휴일입니다.
祝祭日は会社や銀行などは休みになりますが
대통령은 자신의 생일을 국경일로 지정했다.
大統領は、自身の誕生日を祝日に指定した。
불기소 처분에는 무혐의, 증거불충분, 불기소 등의 불기소 이유의 종류가 있다.
不起訴処分には、嫌疑なし、嫌疑不十分、不起訴処分など、不起訴理由の種類がある。
무혐의란 죄가 없는 것과 같다.
嫌疑なしは無実と同じだ。
경찰로부터 무혐의 처분을 받고 불기소 되었다.
警察から嫌疑なしの処分を受け、不起訴になった。
부동산 매각시에 이익이 생기면 양도세가 발생하다.
不動産売却時に売って利益が出れば、譲渡所得税がかかる。
그녀의 남자친구는 식당가에서 청소 같은 허드렛일을 하던 젊은이었다.
彼女の彼氏は、食堂街で清掃のような雑用をしていた若者だった。
그는 허드렛일도 마다하지 않았다.
彼は雑務も厭わなかった。
쾌유를 빌다.
快癒を祈る。
경영을 안정적으로 운영해나갈 수 있는 체질 개선이 시급하다.
経営を安定的に運営していける体質改善が急がれる。
아내는 생활고에 시달린 나머지 남편을 떠나고 말았다.
妻は生活苦にさいなまれるあまり、旦那を見捨ててしまった。
팔걸이 의자
ひじ掛けイス
과체중과 비만은 건강에 나쁘다.
太り過ぎや肥満は健康に悪い。
과체중과 비만은 고혈압과 심장발작, 뇌졸중을 증가시킨다.
太り過ぎや肥満は高血圧と心臓発作、脳卒中を増加させる。
자식농사 잘 짓는 것은 동서고금 엄마들의 공통 관심사다.
子供を成功させるのは、古今東西を問わず、母親たちの共通の関心事となっている。
차가 전봇대를 들이받았다.
車が電柱に追突した。
신호 대기 중이던 차를 뒤에서 다른 차가 들이받았다.
信号を待っていた車を後ろから他の車がぶつけた。
소주와 막걸리의 현지화는 아직 걸음마 단계다.
焼酎とマッコリの現地化はまだ始まったばかりである。
カントンウル チャダ
깡통을 차다.
乞食に成りはてる。(貧乏になり)
バンカブスン オルマ イムニカ
방값은 얼마 입니까?
部屋代はいくらですか?
현상금 사냥꾼
懸賞金ハンター
사람의 사후에 남겨진 물품이나 주인이 잃어버린 물품을 유류품이고 한다.
人の死後に残された物品や持ち主が忘れていった品物を遺留品という。
현장에는 범인의 사유물로 여겨지는 유류품이 다수 남겨져 있었다.
現場には犯人の私物と思われる遺留品が多数残されていた。
돌아가신 아버지의 유류품을 정리하다.
亡父の遺留品を整理する
묵묵히 열심히 하시기 바랍니다.
黙々と頑張って下さいね。
가족 모두에게 안부 전해주세요.
家族の皆さんにおろしく伝えてください。
가족분들에게도 안부 전해 주세요.
ご家族にもよろしくお伝えください。
몇 살이세요?
おいくつですか?
몇 살이에요?
何歳ですか?
만으로 몇 살이세요?
満年齢でおいくつですか。
주검으로 발견되다.
遺体で発見される。
고문을 받았다고 보여지는 주검으로 발견되었다.
拷問を受けたとみられる遺体で発見された。
지난주부터 행방불명이었던 등산가 4명이 어제 주검으로 발견되었다.
先週から行方不明になっていた登山家4人が昨日、遺体で見つかった。
해경은 어제 5시 30분경 난민 6명이 탄 소형 어선을 발견했다.
海警は、昨日5時30分頃、難民6人が乗った小型漁船を発見した。
빈소를 지키다.
かりもがりの部屋で夜とぎをする。
대학병원에 빈소가 마련되었다.
大学病院に遺体安置所が設けられた。
직접 흡연이나 간접 흡연이나 모두 다 건강에 안 좋기는 마찬가지다.
直接喫煙でも間接禁煙でもいずれにも健康に良くないことは同じだ。
대단히 송구스럽습니다
どうも恐れ入ります。
ゴングムル フェンリョンハヌン ゴスン ヨンソハル ス オプヌン ヘンウィイダ
공금을 횡령하는 것은 용서할 수 없는 행위이다.
公金を横領することは、許しがたい行為だ。
거액의 뒷돈으로 정재계와 유착하고 있다.
巨額な裏金で政財界と癒着している。
경찰차가 지나가면 왠지 긴장하게 된다니까.
パトカーが通り過ぎるの何故か緊張するな。
조직범죄는 일반적으로 폭력단 총기 약물과 관련된 조직적인 범죄를 가리킨다.
組織犯罪とは通常、暴力団や銃器・薬物の関連する組織的な犯罪を指す。
시위대는 화염병과 돌 외에도 총기도 사용해서 치안부대를 공격했다.
デモ隊は火炎瓶や投石のほか、銃器も用いて治安部隊を攻撃した。
많은 시민을 살해 한 혐의로 체포 영장을 발행했다.
大勢の市民を殺害した容疑で逮捕状を出した。
그녀는 10년 전에 누군가에게 살해되었다.
彼女は10年前に何者かに殺害された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/27)
当サイトに関して
Copyright(C) 2019 kpedia.jp PC版へ